Форум » Детектив: Авторы от A до Z » Артур Конан Дойл (1859—1930) » Ответить

Артур Конан Дойл (1859—1930)

Admin: Сэр Артур Игнатиус Конан Дойл (Sir Arthur Ignatius Conan Doyle; 22 мая 1859, Эдинбург — 7 июля 1930, Кроуборо, Сассекс) — шотландский и английский врач и писатель, всемирную известность которому принесли детективные произведения — о Шерлоке Холмсе, приключенческие и научно-фантастические — о профессоре Челленджере, юмористические — о бригадире Жераре, а также исторические романы («Белый отряд» и др.). Цитата из Википедии

Ответов - 89, стр: 1 2 3 All

Admin: Кто знает, что за серия у Конан Дойла "Сумеречная межа"? Состав серии: Кольцо Тота Номер 249 Тайна Кломбер Холла Чем она объединена? Есть сериальный герой или просто по тематике? Кто читал - расскажите.

Gennady: Нет, сериальных героев нет. "Кольцо Тота" и "Номер 249" это мистика, ожившие египетские мумии. Касательно "Тайны "клумбера"- не припомню. Уверен, что Антон знает наверняка.

Admin: Пролистал все три произведения. Да, общих героев не заметил и никакой "Сумеречной межи" тоже. Все вещи мистические (таких у АКД полно), первые два рассказа - египетские тайны, а в "Тайне Кломбер-Холла" ("Тайна Клумбера") в Англию прибывают индийские жрецы-буддисты. Странно, какую такую "межу" или еще какую "сумеречную зону" в них нашли? Похоже, какая-то сумеречная отсебятина в рунете гуляет, сериалы составляет...


Антон: Эта Сумеречная межа - раздел из вот этого сборника - http://www.acdoyle.ru/avtors/perst_tota07.html Тайна Кломбер-Холла Забияка из Броукас-Корта Кольцо Тота История Дж. Б. Каулза Лот № 249

Admin: А ларчик просто открывался. Спасибо, Антон!

ffzm: Давно собираюсь прочитать "Долину ужаса", но никак до неё не доберусь, а мне еще сказали что книга слабая, не похожа на другие произведения о Холмсе. Почитал отзывы на фантлабе, они противоречивые click here. Хотелось бы узнать мнение форумчан по этому поводу.

Admin: Давно читал, еще в 80-х в журнале "Смена". Тогда роман очень понравился. Из повестей по интересу - на втором месте после "Собаки" (имхо). Запомнился сыщик Мак-Мурдо из агенства Пинкертона. Если бы сейчас стал перечитывать на русском, то взялся бы за новый перевод Инны Максимовны Бернштейн. Великая переводчица. Кстати, в этом романе есть скрытая сатира на некий эпизод из жизни Киплинга в Штатах. Читать, конечно, стоит. Классика, выпавшая из светского собр. соч. по идеологич. причинам (пинкертоновщина итп.).

Антон: Да-да, читайте в переводе из Иностранки! Там ещё предисловие любопытное

Admin: Предисловие и впрямь замечательное, очень информативное. Почитать можно здесь http://magazines.russ.ru/inostran/2008/1/ak3.html Браво, Антон! Б/м Вы знаете, как получилось, что Инна Максимовна рискнула сделать свой перевод, после такого количества предшественников? Непосредственный заказ от "Иностранки" или собственное решение? P.S. Не знаю только, полный ли текст перевода самой повести представлен в журнале или немного сокращенный, как это практикуется в прессе. Кажется, не так давно перевод Бернштейн выходил в твердой обложке в одном из сборников "малахитовой" серии классики изд. "Эксмо".

Антон: Ну, Пилиев рассказывал, что этот перевод заказывал он. В ИЛ утверждают, что они хотели побаловать российских читателей неизвестной повестью о Холмсе. Заказали перевод, и только потом (от Данилы Дубшина) узнали, что повесть с 1991 года только ленивый не издавал. Но было поздно Зато в минуту их отчаяния мне удалось подсунуть рассказ о привидениях Горестопской усадьбы. Так что нет худа без добра.

Admin: Антон пишет: Зато в минуту их отчаяния мне удалось подсунуть рассказ о привидениях Горестопской усадьбы. ЗдОрово! Надо будет почитать. http://magazines.russ.ru/inostran/2008/1/do4.html А "Тайна замка Горсорп-Грэйндж" из советского 8-томника это не поздний вариант этого рассказа?

Антон: Ну типа... Только не в спортлото, а в преферанс, не выиграл, а проиграл...

Admin: Любопытно. В оригинале названия усадьбы и замка одинаковые: The Haunted Grange of Goresthorpe. 1879, publ. December 2000 / "Подлинная история о привидениях Горсторпской усадьбы" Selecting a Ghost. The Ghosts of Goresthorpe Grange (aka: The Secret of Goresthorpe Grange). December 1883 / "Тайна замка Горсорп-Грэйндж"

ffzm: Admin пишет: Если бы сейчас стал перечитывать на русском, то взялся бы за новый перевод Инны Максимовны Бернштейн. Великая переводчица. А в терровском 14-ти томнике разве плохой перевод, я собирался читать эту повесть именно в нем, там в книге указано "Долина Ужаса"- новая редакция перевода.

Admin: Редакция, это значит правка того, что было, а перевод мог быть изначально сокращенный и смотря чей, б/м за основу был взят старинный. Не знаю что еще добавить, кроме того, что Бернштейн - автор классических переводов таких непростых авторов как Мелвилл и Мэллори. Любая ее работа - это классика перевода. Решайте сами. Конан Дойл, конечно, не Мелвилл, но... Кроме "Иностранки" еще вот в этом издании "Эксмо" был ее перевод "Долины" http://www.ozon.ru/context/detail/id/4330861/ http://static.ozone.ru/multimedia/book_pages/1001055540.gif

ffzm: Admin пишет: Кроме "Иностранки" еще вот в этом издании "Эксмо" был ее перевод "Долины" Да, я уже нашел все издания с переводом Бернштейн.

nbl: Я знакомился с этой повестью вот по этому изданию: ДОЛИНА СТРАХА - переводчик Е. Тер-Оганян 1990 - М.: изд-во ж. "Андрей" (Коллекция неизд. романа), 240 стр. (мягкая обл.). Это был просто УЖОС какой-то! Надо будет на досуге Иностранку расчехлить и перечитать

andrey: кто читал раскожите о чем там

Admin: Аннотация Роман о знаменитом сыщике Шерлоке Холмсе "Долина ужаса" - одно из лучших детективных произведений всемирно известного английского писателя Артура Конан Дойля. ...Шерлок Холмс получает зашифрованное письмо от одного из сообщников профессора Мориарти, в котором говорится о готовящемся нападении на богатого помещика мистера Дугласа. Через пять минут в дом на Бейкер-стрит приходит инспектор Скотленд-Ярда Мак-Дональд и сообщает, что мистер Дуглас убит в своей усадьбе в Бирльстоне. Холмс берется за это дело и обнаруживает, что убитый - вовсе не мистер Дуглас... http://www.ozon.ru/context/detail/id/3933969/

geklov: Эссе Веллера. Реабилитация за Ж. Верна М. И. Веллер Шедевр доктора Конан Дойля. Не удалось избавиться сэру Артуру от недоевшего сыщика. Умертвлял – и оживлял: читатели выли, издатели стонали – хотим-хотим! И не считал его «литературой», и выше ставил свой исторический роман «Белый отряд», и мечтал остаться в истории серьезным писателем, хорошим стилистом, – «просто писателем», а не автором детективов. Не вышло. Такое случается. Создал шедевр не там, где мечтал. И в раздражении отрекался – это так, поделка. А шедевр – вот. И убивался, что никто этого не видит. О потребительская чернь! Да что вы там нашли такого – ну, преступления раскрываются, но это же не литература, язык прост до примитивизма, характеры откровенно примитивны, чувства ясны, психология неглубока, все построено на одном нехитром приеме: есть преступление, ну, и оно раскрывается работой логики и вниманием к деталям. Сколько можно клевать на одно и то же, это же неинтересно, наконец! Интересно. Более того. Много, много более. Все сочинения о Шерлоке Холмсе отличаются редкой чертой настоящей литературы: даже зная уже почти наизусть, их все равно тянет порой перечитывать. Давно раскрыты все преступления – а читать хочется. Наденем очки автора, сядем за его стол и взглянем на его книги его глазами. Приложим линейку «настоящей литературы» (см. три абзаца выше). Но если вторую сотню лет читают, и экранизируют, переиздают и переводят, и музей Холмса на Бейкер-стрит 221-б, – может, линейка неправильная? Сто лет пишут детективы бесчисленные подражатели, достигая порой самостоятельности и даже славы – а второго Холмса нет и не предвидится. И уже не читают Байрона, и полузабыт Теккерей, и редко кто откроет Диккенса – а Холмс, высокий, тощий и жилистый, в облаке табачного дыма, с лупой в руке и реже револьвером в кармане, и скрипка, и морфий, и женоненавистничество с единственным исключением, и т. д. известно всем – живет в любви народной. Не всегда знаешь, где ждет тебя феномен истинной удачи. Если бы Конан Дойль потратил все силы жизни на создание идеальных произведений о сыщике – он бы не написал лучше того, что есть. Рассматриваем и судим произведение по его собственным законам – внутренним, жанровым, законам самоорганизации материала (подобно законам синергетики), по тем законам, которые результатом своего действия имеют высочайший эффект литературной (и шире – вообще культурной) живучести и читаемости. И получаем забавное. Шерлок Холмс – истинный литературный шедевр. Совершенство. 1. Тайна, которую раскрывают. 2. По личной склонности и свободному согласию, а не из служебного долга. 3. Живой быт подан скупыми точными штрихами. 4. Лаконичность! Ныне, век спустя, писатель растягивает сюжет любого такого рассказа на роман – для коммерции: льет воду, размешивая в ней лишнюю белиберду из «жизни вообще». 5. Простой точный язык. С элементами «рымантического штиля». 6. Расклад героев. И вот это тут главное, и этому невозможно подражать, потому что сразу получится откровенное эпигонство: А). Холмс предельно привлекателен. Высок, худ, при этом на самом деле очень силен, чего внешне не видно. Флегма, ледяное спокойствие – и протуберанцы скрытого темперамента. Никогда не теряет самообладания. Абсолютный одиночка – при этом абсолютный лидер в любых контактах. Контролирует любую ситуацию. То есть: несколько замаскированный супермен. Суперменство балансируется некоторой чудаковатостью. Достоинства – балансируются такими недостатками, как склонность к наркомании, хандре вне дела, приступами ненапыщенной и даже простодушной хвастливости. Эрудиция в своем деле – и доходящее до смешного невежество в некоторых общеизвестных областях. Язвителен, ироничен, иногда валяет дурака – и всегда оказывается прав, выставляя дураком оппонента: эдакое сократовское начало. Блестящий стрелок. При этом изящное и даже неожиданное стороннее увлечение: меломан. Жизнь и людей знает, понимает, «видит насквозь» – оттенок печального многомудрого цинизма. При этом женщин побаивается, не знает, не понимает, чуждается – при своей явной привлекательности (о ней прямо не говорится ни слова, образ не переслащен, это очень важно!). Герой с горчинкой, со щербинкой. По-парфюмерски: духи горьковатые, чуть пряные, неброские, но очень стойкие, аромат очень явственный, но неназойливый, абсолютно индивидуальный и сугубо мужской. Цепок, последователен, беспощаден в деле – но справедлив и благороден превыше всего и без рекламы, невольных и по сути правых преступников отпускает. Проницателен и умен дьявольски. И вообще «характер твердый, нордический». Черт возьми. Да создать такой образ – это уже акт литературного гения. Конан Дойль сработал так, что все прочие сыщики Холмсу в подметки не годятся! Б). Так и этого мало! Введение Ватсона – вот гениальная удача! Сугубо положителен, честен, простодушен, верен – вторая половина по сути единого героя! Его служебная роль неоценима. Он оттеняет все достоинства Холмса – одновременно комментируя их, критикуя или расхваливая, оценивая, пытаясь постичь и понимая не сразу. Его наличие сразу дает возможность и мотивирует любые замедления и ускорения повествования и действия. Он пропускает одно – которое всплывет потом и бросит новый свет на все происшедшее, – и обращает углубленное внимание на другое, в угоду автору. И едва ли не главное – это он рассказывает все истории, не будучи писателем: оправдан любой ходульный оборот, любой разговорный «рымантизм» оказывается уместным – а чистому, простому и точному литературному стилю это тоже не противоречит. Наличие Ватсона автоматически позволяет давать экспозицию каждой вещи, настроение зачина. Его сугубая британская нормальность подчеркивает анормальности Холмса – они предстают как под увеличительным стеклом, в которое смотрит глаз «обычного человека». Наличие «промежуточного и действующего рассказчика» создает рассказ в рассказе, на порядок обогащая произведение. Взгляд автора, принципиально дистанцированного от него рассказчика и самого героя, сменяя друг друга и то сливаясь, но вновь разъединяясь, дают сложную трехплановую композицию. И все это сложилось без мучительных поисков, проб и конструирований, а «само собой» у нашего доктора. Ну, а про «радость узнавания знакомых персонажей», «получение ожидаемого» и прочее – литературоведы уже более или менее написали. Не стоило вам гневить Господа нашего, мистер Конан Дойль, и пытаться принизить собственное детище. Иногда шедевр долго не просматривается самим автором в своем творении, так незатрудненно родившемся.

geklov: В теме "Д. Ф. Купер" уважаемый Антон заметил: А вот АКДойл категорически отказался дописывать Стивенсона... Сразу вопрос: А КТО и КАКУЮ ИМЕННО КНИГУ просил АКДойла дописывать за Стивенсона? Заранее СПАСИБО!

geklov: Может быть речь идет о романе Стивенсона «Сент-Ив», который был дописан А. Квиллер-Кучем?

geklov: А тут поподробнее: http://gistoria.info/?p=17 Цитатка из статьи: Сент-Ив был закончен примерно на три четверти, дальнейшее развитие сюжета, как и его финал, угадывались без труда. Издатели обратились с предложением завершить роман к ряду литераторов, в том числе и к признанным классикам приключенческого жанра — Конану Дойлу и Райдеру Хаггарду. Оба они отказались, причём сэр Артур мотивировал отказ тем, что как стилист далеко уступает Стивенсону, и не сможет продолжить сочинение последнего должным образом. Хотя версию о том, что сэр Артур таки дописал роман, можно найти в Интернете, причём на ресурсах, полагающих себя серьёзными. Однако это не так. Дописал роман Сент-Ив профессиональный литературовед и литературный критик Квиллер Куч. Причём сумел так воспроизвести стиль Стивенсона, весьма своеобразный, что,если не знать, на каком месте обрывается авторский текст и начинается продолжение Куча — догадаться об этом, как говорят, довольно сложно и в оригинале. А в переводе — так просто невозможно.... А вот роману Уир Гермистон повезло меньше — дописывать его не взялся никто. И не потому, что сочли это… неправильным, что ли? Ведь сам автор полагал, что это будет самое сильное из его произведений. Причина — в том, что и он сам так и не успел придумать удачного разрешения закрученной им сюжетной коллизии. Неужто никто не возьмется за роман "Уир Гермистон"? Но это уже вопрос к теме "Р. Л. Стивенсон". Эх, опять меня занесло на повороте ...

Антон: А прикольно Вы сам с собой беседуете Да, именно Сент-Ив. Говорят, что ШХ ещё Флоризелю помогал...

geklov: Уважаемый Антон Помните мистера Фикса из австралийского мультика «80 дней вокруг света», что транслировали по Центральному телевидению в январе 1981 года в дни школьных каникул? Как он потешно сам с собою разговаривал! - Есть ли у Вас план, мистер Фикс? - Есть ли у меня план? Да у меня целых три плана!!! Я задержу этого Фогга! Вот и я, как тот самый мистер Фикс

Admin: Антон пишет: Говорят, что ШХ ещё Флоризелю помогал... Ого! Не слыхал об этом! Где? Когда? ПросветИте!

Антон: Хм. Надо бы найти первоисточник в моих завалах... В "Клубе самоубийц" есть абзац: — Вы отлично меня отблагодарите, — ответил полковник, — если обещаете в будущем избегать таких рискованных положений. Что касается вашего второго вопроса, все оказалось чрезвычайно просто. Я договорился за несколько часов до заседания клуба с известным детективом. Он гарантировал полную тайну, за что ему и была выдана соответствующая сумма. Исполнителями операции были в основном ваши собственные слуги. С наступлением темноты дом в Бокс-корте был окружен, а эти лошади — из ваших же конюшен — вот уже почти час, как поджидали вас здесь. И есть встречная фраза у АКД о помощи ШХ титулованой особе - но напрочь не помню, где. Соответственно был сделан вывод (не мною, а ещё одним холмсоведоводофобом), что таки ШХ помог Флоризелю.

Admin: Флоризель (Клуб и Алмаз) были опубликованы в 1878. А первый Холмс (Этюд) в 1887.

Антон: Ну, одно другому не мешает. Вы ещё скажите, что Холмса вообще не было

geklov: Уважаемый Антон пишет: Вы ещё скажите, что Холмса вообще не было Вспомним же три основных положения холмсианского кодекса, свято чтимого всеми поклонниками Великого Детектива. 1. Шерлок Холмс и доктор Джон Хэмиш Уотсон – вполне реальные личности, а не просто литературные персонажи. 2. Сэр Артур Игнатиус Конан Дойл – не автор-креатор, а всего лишь литературный агент, посредством которого до мира были донесены записки доктора Уотсона. 3. Эти самые записки, то бишь четыре повести и пятьдесят шесть рассказов, есть "Священное Писание", которое ни в коем разе не подлежит критике, а токмо благоговейному прочтению и осмыслению. Прикинем. Предположительно ШХ родился в 1854 г. (по рассказу «Его прощальный поклон»). Т. е. в 1878 году (выход в свет блистательного принца Богемии) ему было примерно 24 года (вполне дееспособный джентельмен). Первое дело (рассказ "Глория Скотт") ШХ раскрыл примерно в 23 года (в 1877 г.) - в рассказе говорится, что к этому времени он закончил колледж. С доктором Джоном Уотсоном Холмс знакомится только в 1881 году. То бишь, в принципе, Великий Детектив мог помогать принцу Флоризелю Чисто гипотетически

geklov: Кстати. Сегодня в книжном магазине видел такую вот книжицу: Кто-нибудь читал? Что скажете?

Gennady: Купил. Но еще не открывал. Обязательно поделюсь впечатлением. Не знают ли уважаемые коллеги такой имитации Холмса, где Холмс бы исследовал героев Дюма? geklov Очень интересное исследование касательно Флоризеля и Холмса. Впечатлило.

Admin: Антон пишет: Ну, одно другому не мешает. Вы ещё скажите, что Холмса вообще не было Во времена писания Стивенсоном Флоризеля о существовании Холмса не то что Дойл, даже Уотсон не знал. geklov пишет: Прикинем. Предположительно ШХ родился в 1854 г. (по рассказу «Его прощальный поклон»). Т. е. в 1878 году (выход в свет блистательного принца Богемии) ему было примерно 24 года (вполне дееспособный джентельмен). Первое дело (рассказ "Глория Скотт") ШХ раскрыл примерно в 23 года (в 1877 г.) - в рассказе говорится, что к этому времени он закончил колледж. С доктором Джоном Уотсоном Холмс знакомится только в 1881 году. Ну да. И юноша враз стал известным детективом. А кто ишшо? Других нет. Англия ж маахонькая. Стивенсон в 1878 пишет: Я договорился за несколько часов до заседания клуба с известным детективом. википедия глаголет: В рассказе указано, что события на «Глории Скотт» произошли в 1855 году. При этом здесь же несколько раз повторяется, что со времени гибели «Глории Скотт» до смерти Тревора прошло тридцать лет или чуть больше (это, в частности, документально зафиксировано в собственоручной исповеди Тревора, которую Холмс показал Уотсону). Следовательно, основное действие рассказа происходит не ранее 1885 года. Но Уотсон познакомился с Холмсом в 1881 году (см.: Этюд в багровых тонах), и к этому времени Шерлок Холмс уже был состоявшимся сыщиком. Это значит, что либо дело о смерти Тревора было не первым делом Холмса, либо что исповедь Тревора - подделка, написанная в конце 1880-х годов. В любом случае, Холмс явно мистифицирует доверчивого Уотсона. Интересно, что в рассказе Постоянный пациент сам Уотсон признаёт, что дело Глории Скотт имело место позже дела, описанного в Этюде в багровых тонах. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%BB%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F_%D0%A1%D0%BA%D0%BE%D1%82%D1%82

geklov: Admin Эх, вся версия с ШХ и Флоризелем летит в тартарары! Зайдем с другой стороны. Обратимся все к той же Википедии: В печати также появлялась версия, что Холмс родился в 1850 году. Версия якобы базировалась на биографии врача Джозефа Белла, о котором сам Артур Конан Дойль не раз упоминал как о прототипе Шерлока Холмса, а, по рассказам писателя, Джозеф Белл был старше его на девять лет, то есть год его рождения — 1850-й (сам Артур Конан Дойль родился в 1859 году). Однако в реальности Джозеф Белл родился в 1837 году, что лишает эту версию оснований. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D8%E5%F0%EB%EE%EA_%D5%EE%EB%EC%F1#.D0.91.D0.B8.D0.BE.D0.B3.D1.80.D0.B0.D1.84.D0.B8.D1.8F Т. е. если верить исключительно Дойлу, а не реальным фактам , в 1878 году Холмсу могло быть уже 28 лет. Отнюдь не юнец. Но все одно: В 1881 году Холмс знакомится с доктором Джоном Ватсоном (если принять датой рождения Холмса 1854 год, то на этот момент ему около 27 лет). Он, по всей видимости, небогат, так как ищет компаньона для совместного съема квартиры. Тогда же они с Ватсоном переезжают на Бейкер-стрит, дом 221-б (221b Baker Street), где совместно снимают квартиру у миссис Хадсон. Эх! Раз небогат, значит и не знаменит (хотя это не всегда и связано между собой). Одно утешает: сколько бы лет не было Холмсу в 1878 году, он уже практиковал (вот только был ли он к тому времени достаточно знаменит?). И ещё. Обращался ли принц Флоризель за помощью именно к Холмсу? Как заметил другой книжный принц: Вот в чем вопрос!

geklov: Наверное поставить точку в сём диспуте поможет лишь очередной фанфик . Какой-нибудь рассказик под названием "Как казаки мушкетёрам помогали"... ой, т. е. "Как Шерлок Холмс Флоризелю помогал"

ArK: geklov пишет: Кто-нибудь читал? Что скажете? Я читал, мне понравилось.

Admin: Флоризель, вернее полковник Джеральдин, обратился к Эрасту Петровичу. За плечами у Фандорина уже был "Азазель" (1876) и он недавно удачно отдуплился в "Турецком гамбите" (1877). У Стивенсона не сказано, какой национальности был известный детектив. А все потому, что Холмс, естественно, обиделся, что не к нему обратились (деньги были хорошие - "соответствующая сумма", увиливая от налогов намекает РЛС) и начал искать себе соседа-биографа, а сосед-биограф начал искать себе редактора-писателя, а редактор-писатель попросил другого писателя, чтобы он скупил все свои издания "Клуба самоубийц" и вымарал там фамилию и национальность сыщика. Таким образом Холмс жестко отомстил Фандорину, став лит-детективом номер 1 (и это не смотря на то, что жизнеспасительным приемам баритсу Холмса обучил тренер, которого звали Маса...). При жизни Эраста Петровича о нем в литературе никто и не вспомнил (кроме чутка сболтнувшего, но вовремя "спохватившегося" Стивенсона). Своего биографа Фандорину пришлось ждать почти 120 лет.

geklov: Уважаемый ArK, спасибо за рекомендацию! Учтем-с...

geklov: Уважаемый Владимир, БРАВО! Замечательная версия с Фандориным! Вот только насколько известен и знаменит был ЭПФ в 1878 году? Ведь русский сыщик помоложе мистера Холмса будет, родился 8 января 1856 года (а Шерлок - 6 января 1854 года (версию с 1850 годом опустим). И ещё. В начале 1878 года Фандорин был ещё на Балканах (Сан-Стефанский мирный договор с Турцией был подписан 19 февраля (ст. ст.) 1878 года). Оттуда на "Левиафане" сразу же направился в Японию. Причем на борт он поднялся в Порт-Саиде, а не где-нибудь в Европе. Когда бы он успел метнуться из Египта в Лондон? Или он уподобился в скоростном перемещении до Лондона героям Дюма? (зазорчик, однако имеется: мир с Турцией подписан в феврале, "Левиафан" отправился в плавание 19 марта, т. е. ровно через месяц; за месяц много чего успеть можно. Вон, несколькими годами ранее, в 1872 году Ф. Фогг за 80 дней земной шар успел обогнуть ). Либо посильную помощь принцу Флоризелю ЭПФ оказывал во время своего первого визита в столицу Британской империи, в 1876 году. Но подходил ли он тогда под определение "известный детектив"?

Admin: geklov пишет: В начале 1878 года Фандорин был ещё на Балканах (Сан-Стефанский мирный договор с Турцией был подписан 19 февраля (ст. ст.) 1878 года). Оттуда на "Левиафане" сразу же направился в Японию. Причем на борт он поднялся в Порт-Саиде, а не где-нибудь в Европе. Биографы, как известно, многое недоговаривают. А иногда даже пишут наперед. Кстати, ситуация с нечаянным упоминанием Стивенсона, подсказала Уэллсу идею "Машины времени". Это совсем недавно раскрылось (в архивах писателя нашли черновик Стивенсона с фамилией сержанта Каффа, он же детектив Уичер, выдававший себя за Лекока с Блюменштрассе).

geklov: Согласен. Зазорчик имеется. Мир с Турцией был подписан 19 февраля 1878 года, а "Левиафан" отправился в путь 19 марта, т. е. ровно через месяц. За месяц мноооого чего успеть можно. Вон, несколькими годами ранее, в 1872 году, мистер Ф. Фогг за 80 дней земной шар успел обогнуть А уж если вспомнить акунинские же хронодыры Тады всё может быть... При таком раскладе Флоризелю и майор Пронин мог пособить

Admin: Кстати, первоначальный вариант "Повести о молодом человеке с пирожным" - первой главы "Клуба самоубийц" (где была утечка информации) - назывался у Стивенсона "Глава шестая, в которой появляется человек будущего". Странное название, согласен... на это и Конан Дойл обратил внимание своему старшему товарищу. Стивенсон вздохнул, развел руками и смахнув со стола Бармаглота, доедавшего десерт, в сердцах сменил свое шикарное (как казалось Роберту Лу) название на первое попавшееся. Фандорин это знал и передал через экибану Борису Акунину, а тот вставил это название в "Азазеля".

geklov: А Председатель, знать, всё-таки сумел сбежать от Флоризеля и... объявился под именем Просперо уже в Москве. Там-то его ЭПФ и достал, в очередной раз пособив принцу Бакардии, ой, т. е. Богемии

geklov: Всё дальше мы от сэра АКД...

Admin: geklov пишет: А Председатель, знать, всё-таки сумел сбежать от Флоризеля и... объявился под именем Просперо уже в Москве. Говорят даже, что оружейник Просперо и профессор Мориарти - одно и тоже лицо, только в профиль. Информация найдена в черновиках Мериме, которые были настольной книгой сэра Артура. Упоминание о последнем - фикция, чтобы оправдать оффтоп.

geklov: Свяжу две темы (Стивенсон и Дойл, Флоризель и Холмс) посредством любимого мною кинематографа. Помните, почти одновременно, одна за другой, с разницей в год, на экраны вышли две замечательные ленфильмовские картины: «Шерлок Холмс и доктор Ватсон» Масленникова (снят в 1979, премьера состоялась 22 марта 1980) и «Приключения принца Флоризеля» (позже фильму вернут оригинальное название "Клуб самоубийц, или Приключения титулованной особы") Татарского (снят в 1980, премьера состоялась в 12 января 1981). Каков юмор, каков стиль, какова музыка, какова игра блистательных актеров (Даль, Ливанов, Дмитриев, Соломин, Банионис и др.). А какова атмосфера викторианской Англии глазами советских кинематографистов!!! Так вот. Портрет Председателя, который выполнил Перкинс, можно встретить в фильме «Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Двадцатый век начинается» (картина висит в гостиной министра Хоупа, виден его краешек с платком), что легко объяснимо тем, что фильмы снимались на одной и той же киностудии "Ленфильм". (Из Википедии: http://ru.wikipedia.org/wiki/Клуб_самоубийц,_или_Приключения_титулованной_особы) Вот так порою причудливо бывают связаны между собою два ГГ двух английских сочинителей.

geklov: Владимир

Admin: geklov пишет: Так вот. Портрет Председателя, который выполнил Перкинс, можно встретить в фильме «Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Двадцатый век начинается» (картина висит в гостиной министра Хоупа, виден его краешек с платком), что легко объяснимо тем, что фильмы снимались на одной и той же киностудии "Ленфильм". Отличная инфа! Кто-то сказал, что Ник Николс мог вполне повлиять на образ Мориарти. Не знаю, думал ли так сам Конан Дойл? У Мориарти были реальные прототипы. На вики все расписано. А вот про Клетчатого, кто встречал инфу в работах о сэре Артуре?

Admin: Хитрый у нас оффтоп получается. Почти не отвлекаемся от АКД. А между тем, блистательный Ffzm открыл тему о Стивенсоне! Вчера. Заметил только сегодня. Кому небезразличен РЛС, хорошо бы поделиться впечатлениями. Любыми.

Haibol: Не знают ли уважаемые коллеги такой имитации Холмса, где Холмс бы исследовал героев Дюма? Насчёт Дюма не знаю, но Бенедикт Сарнов написал книгу "По следам знакомых героев", в которой Холмс и Ватсон с помощью фантастической машины попадают в различные знаменитые произведения русских классиков, чтобы расследовать интересующие их вопросы.

Антон: Сарнов с Рассадиным написали про "Страну Литературию" ажно 6 книг. Не везде есть Холмс, но Монте-Кристо вроде был. Надо дома посмотреть.

geklov: А с Одессой связано много интересностей из мира приключенческой литературы. Вот цитатка из рассказа АКД "Скандал в Богемии": Время от времени до меня доходили смутные слухи о его делах: о том, что его вызывали в Одессу в связи с убийством Трепова... Интересно, о каком-таком Трепеве идет речь? В питерского градоначальника Федора Федоровича Трепетова, как известно, стреляла В. Засулич. Но только ранила, не убила, - это раз. Дело было не в в Одессе, а в Питере - это два. И случилось это в 1878 году, т. е. ровно за 10 лет до описанных в рассказе "Скандал в Богемии" событий, - это, ровным счетом, три. Но. Холмс таки был в Одессе. Интересно, а есть ли указание об этом на той самой табличке в той самой гостинице?

Haibol: Интересно, о каком-таком Трепеве идет речь? В питерского градоначальника Федора Федоровича Трепетова, как известно, стреляла В. Засулич. Но только ранила, не убила, - это раз. Дело было не в в Одессе, а в Питере - это два. И случилось это в 1878 году, т. е. ровно за 10 лет до описанных в рассказе "Скандал в Богемии" событий, - это, ровным счетом, три. Но. Холмс таки был в Одессе. Интересно, а есть ли указание об этом на той самой табличке в той самой гостинице? Адриан Конан Дойл и Джон Диксон Карр написали об этом деле Холмса рассказ, который называется "Семь циферблатов", - очень похожее название носит роман Агаты Кристи - "Тайна семи циферблатов", где кстати фигурирует доктор по фамилии Картрайт - тёзка Сайруса Картрайта из рассказа Гарри Кемельмана "Часы Сайруса Картрайта", в котором рассказывается о гибели человека в доме, где живёт глухая женщина. А вот у Агаты Кристи в романе "Часы" человек погибает в доме слепой женщины, и в том же романе Эркюль Пуаро оценивает авторов детективных романов, называя Артура Конан Дойла с его Шерлоком Холмсом - своим учителем, а также вскользь упоминается Джон Диксон Карр - и мы вернулись к точке с которой всё началось :) Вот так взаимосвязаны детективные романы, в которых совершённое убийство связано с часами :)

Антон: geklov пишет: Холмс таки был в Одессе. И у нас даже собирались снимать кино про ЭТО. Есть у меня вырезка из неизвестно какой газеты, датируемая 1988 годом. Увы, более ничего не встречал.

Gennady: geklov Холмса увы на табличке одесской гостиницы нет. Но зато в этой гостинице пожалуй, что точно, побывали Гастон Леру и Оноре де Бальзак. Леру какое-то время жил в отеле "Бристоль", а затем переехал в "Лондонскую". Все это конечно требует еще более глубоких исследований и уточнений.

geklov: Ну, что сказать... Ах, Одесса - жемчужина у моря!!!

geklov: Читал. Но, увы, подобного впечатления данное произведение на меня не произвело. Уж больно жутковато и мрачновато. На мой вкус, естественно. Да и Холмс не так блестящ, как хотелось бы. Докумекал "кто убивец" поздновато... Но все-таки добрался до преступника. Даже мертвый Холмс - гроза для злоумышленников Мне, помнится, пришлись по душе книги из цикла "Из архива Шерлока Холмса и записок доктора Ватсона" издательства "ЗАХАРОВ": - "Рассказы из архива д-ра Ватсона"; - "Дневник д-ра Ватсона"; - "Паук". Выдержано вполне в стиле Дойла. Вот только имя настоящего Автора не указано. Лишь редактором значится некий профессор сэр Артур Гардинер. Но книги, кажется, не переводные. Т. е. Автор - русский. Интересно, КТО укрывается за маской Д. Ватсона на этот раз? КТО ЗНАЕТ?

geklov: По-моему, мы немного ошиблись ТЕМОЙ. Нам, кажется, СЮДА: Шерлок Холмс, его окружение и пастиши-продолжения, или Кто придумал фразу "Элементарно, Ватсон!"

robyr: Мне, помнится, пришлись по душе книги из цикла "Из архива Шерлока Холмса и записок доктора Ватсона" издательства "ЗАХАРОВ": - "Рассказы из архива д-ра Ватсона"; - "Дневник д-ра Ватсона"; - "Паук". здравствуйте а можно по подробней про эти издания ---год издания ,обьем,впечатленияи т.д. ?

geklov: Рассказы из архива доктора Ватсона Издательство: Захаров ISBN 5-8159-0395-7; 2004 г. 240 стр. Формат 84x108/32 (130х205 мм) Тираж 3000 экз. Твердый переплет От производителя Несколько лет назад среди фамильных документов рода Балморалов обнаружилось несколько пачек бумаг из архива доктора Ватсона - наиболее интересная и важная его часть. Ее составляли письма и телеграммы Шерлока Холмса к доктору за все годы их знакомства и более сорока записных книжек и 17 увесистых томов тетрадей с записками доктора, а также сборник рассказов, перепечатанный на ремингтоне и вполне подготовленный к изданию. Рассказы, судя по всему, были написаны доктором в начале 1920-х годов, после возвращения из армии. О существовании записок было известно и раньше: доктор неоднократно упоминал о них в своих рассказах, а иногда и приводил выдержки из них, как, например, в повести о собаке Баскервилей. Теперь появилась возможность прочесть их целиком, определить точную хронологию расследований Холмса; восстановить подробности, доктором опущенные, подлинные имена, им измененные; узнать обстоятельства тех дел, о которых в рассказах, о Шерлоке Холмсе упоминается вскользь, а также совсем неизвестных. Надо ли говорить, какой интерес представит для многочисленных почитателей великого сыщика публикация этих записок! Дневник доктора Ватсона Издательство: Захаров ISBN 5-8159-0461-9; 2005 г. 272 стр. 84x108/32 (130х205 мм) Тираж 3000 экз. Твердый переплет В результате скрупулезной работы по расшифровке дневников и записных книжек доктора Ватсона, найденных профессором Артуром Гардинером в архивах герцогов Балморалов, удалось представить в достаточно стройном виде несколько расследований Шерлока Холмса разных периодов его деятельности. Сэр Артур позволил себе лишь минимальную редакторскую правку, сохранив неповторимый стиль записок доктора Ватсона, присущую ему непосредственность и литературную скромность, снабдил публикации необходимыми комментариями и подобрал к ним подходящие, на его взгляд, заглавия. Паук. Из архива Шерлока Холмса и записок доктора Ватсона Издательство: Захаров Объем: 224 ISBN: 978-5-8159-0707-2 Год: 2007 Описание: "Разбирая бумаги доктора Дж.Ватсона, мы обнаружили папку с интригующей надписью: "Spider" (Паук). На вложенном в нее листе бумаги была сделана запись: "В этой папке я собрал все, имеющее отношение к делу Мориарти. Эти материалы, датированные 1888-1891 годами и декабрем-январем 1895-1896 годов, послужат мне основанием для будущей книги". Далее шли тщательно подобранные материалы - записки мистера Шерлока Холмса и записи его устных рассказов, а также собственные дневниковые заметки доктора о расследованиях 1888-1891 годов, закончившихся разоблачением инициатора и организатора ряда крупных преступлений в Лондоне профессора Мориарти. Доктор, видимо, намеревался обработать эти материалы и придать им законченную литературную форму. По каким-то причинам он не довел свое намерение до завершения. Однако, по нашему убеждению, собранные им записи представляют для всех почитателей мистера Шерлока Холмса безусловный интерес и достойны публикации. АВТОР, как я уже писал, НИГДЕ не указан. Все валят на Ватсона

geklov: По моему скромному разумению, довольно-таки приличная стилизация под Дойла. Очень уважительное отношение к первоисточнику. (Не метод Кавуна и Ко ) Так сказать, заполнение лакун во вселенной Великого Детектива. То, о чем сэр Артур лишь вскользь упомянул. Порою из одного предложения-упоминания вырастает целый рассказ.

robyr: спосибо что ни говори (и неделай ) Холмса не превзойти

geklov: Но продолжают-продолжают-продолжают... Если бы Холмс расследовал ВСЕ те дела, о которых уже написаны книги (и не только Дойлом), ему бы и двух жизней не хватило А ведь всё продолжают писать. Что ни год, то новые книги о Холмсе выходят...

robyr: путь пишут и печатают на радость читателей

geklov: Лишь бы с любовью и уважением к ВД. А то ведь и для денег некоторые пописывают. Мол, тема популярная, можно срубить по легкому...

Антон: geklov пишет: Выдержано вполне в стиле Дойла. Полноте Вам... Крайне неудачные сборники. Особенно второй, где фантазии не хватило, и пришлось переписывать "Убийства по алфавиту" Кристи... Да и стремленье скрыть авторство вельми раздражает.

Антон: Дневник доктора Ватсона 2005 – тем. сб. «Дневник доктора Ватсона», М.: Захаров, ISBN: 5-8159-0461-9, 3 000 экз., т/о, 272 с. – Ночной сторож, рассказ – с. 6-33. – Трость с серебряным набалдашником, рассказ – с. 34-72. – Усталый капитан, рассказ – с. 73-107. – Секач для рубки мяса, рассказ – с. 108-134. – Пропавший банкир, рассказ – с. 135-154. – Бриллиант Ришелье, рассказ – с. 155-175. – Находка в старинном кургане, рассказ – с. 176-196. – Наследство Смит-Мортимера, рассказ – с. 197-214. – Смерть кардинала Тоски, рассказ – с. 215-245. – «Сердце огня», рассказ – с. 246-267. Рассказы из архива доктора Ватсона 2004 – тем. сб. «Рассказы из архива доктора Ватсона», М.: Захаров, ISBN: 5-8159-0395-7, 3 000 экз., т/о, 240 с. – Музей восковых фигур, рассказ – с. 5-23. – Скандал в карточном клубе, рассказ – с. 24-40. – Пожар в Мейплхэме, рассказ – с. 41-85. – Ватиканские камеи, рассказ – с. 86-110. – Маньяк ЭйБиСи, рассказ – с. 111-159. – Труп на дороге, рассказ – с. 160-179. – Подлинная история Тома-живодёра, рассказ – с. 180-229. – Шерлок Холмс и сыщик Кафф, рассказ – с. 230-238. Паук. Из архива Шерлока Холмса и записок доктора Ватсона, повесть 2007 – кн. «Паук. Из архива Шерлока Холмса и записок доктора Ватсона», М.: Захаров, ISBN: 978-5-8159-0707-2, 1 500 экз., т/о, 224 с. И, как и предыдущие товарищи, быстро издатели сломались. Армада, АСТ, Терра, Захаров... Все не более 4 выпусков. То ли дело ныне!

geklov: Многоуважаемый Антон, абсолютно не желаю оспаривать Ваше мнение. Просто о Захаровских сборниках я высказывался в свете всего того, ЧТО порою происходит с образом ВД (кем только не предстает сегодня обновленный Холмс ). А у Захарова хоть Холмс - это Холмс, а Ватсон - это Ватсон, Мориарти - это Мориарти. Никакого экстравагантного переосмысления классических образов. Вот я и написал: издатели отнеслись с уважением к первоисточнику. Абсолютно с Вами согласен, переписывать Кристи не очень прилично. Хорошо, что хоть издатели честно в этом признались в примечании "ОТ редакции"

ffzm: Начал читать "Бригадира Жерара"- очень интересное, лёгкое, захватывающее чтиво, получаю от чтения большое наслаждение. Все таки А.К.Дойл больше приключенец, чем детективщик т.к. приключенческих произведений у него намного больше.

Admin: Поздравляю! Выскажу крамольную мысль. Жерара люблю и обожаю больше Холмса. Невероятно смешно и как-то уж очень по-французски... Сам не знаю, что это значит, но от Конан Дойла не ожидал такой прыти. Жаль, что про Жерара не 56 рассказов и 4 повести...

Admin: ffzm пишет: Все таки А.К.Дойл больше приключенец, чем детективщик т.к. приключенческих произведений у него намного больше. Согласен, но его вклад в жанр детектива - космический (после По). Холмс - сыщик № 1 для всех, как Пушкин - поэт № 1 для нас. Ориентир по наиболее значимой теме в творчестве.

ffzm: Admin пишет: Согласен, но его вклад в жанр детектива - космический (после По). Холмс - сыщик № 1 для всех, Да, именно Холмс сделал Дойла известным и популярным писателем.

Remote Control: Холмс сделал Дойла популярным, с этим нельзя не согласиться, но помнится (читал где-то), сам автор считал своими главными творениями совсем иные произведения. Касательно "Бригадира Жерара", действительно, сопоставляя с рассказами о Холмсе, трудно представить (абсолютно не знакомому с творчеством Дойла человеку) что это написал один и тот же человек, настолько циклы этих произведений не похожи друг на друга, имею ввиду стилистику, юмор и прочий антураж. Соглашусь с уважаемым Владимиром, бригадир написан уж больно как-то по-французски что ли. Читается легко, на одном дыхании. Кроме этого нравится "Капитан Шарки", тоже весьма забавный цикл. Дойл, на мой взгляд, не даром заслуживает признание многих людей, это автор Большой Мировой Литературы, его талант многогранен и ему с равным успехом удается творить в разных жанрах. Опыт "Бригадира Жерара" тому наглядный пример.

Admin: Remote Control пишет: но помнится (читал где-то), сам автор считал своими главными творениями совсем иные произведения. В 8-томнике огоньковском, да и много где, рассказывается, что Конан Дойл хотел быть историческим писателем, считал "Белый отряд" одной из самых-самых своих книг, а Холмс - так, нечто для заработка... Но читатели рассудили иначе. Remote Control пишет: Кроме этого нравится "Капитан Шарки", тоже весьма забавный цикл. О да! 4 новеллы (тоже жаль, что не 56 и 4). Третий шедевр после Жерара и Холмса! Имхо. Потом уже нравится цикл о Челленджере и отдельные рассказы, типа "Фиаско в Лос-Амигос".

Gennady: А я очень люблю "Торговый дом Гердлстон" и "Родни Стоун". Считаю, что это шедевры. Особенно "Торговый дом Гердлстон". Очень диккенсовский роман.

ffzm: А я обожаю "Белый отряд", "Сэр Найджел" и "Изгнанники". "Торговый дом Гердлстон" еще не читал.

ffzm: Прочитал "Тень Великого человека" - , не ожидал что этот коротенький роман мне так понравится, думал это скромненькое средненькое произведение. Очень понравилась в романе любовная канва, а точнее любовный треугольник переходящий в квадрат, интересно описана битва при Ватерлоо, от лица рядового солдата.

Chumorra: ffzm пишет: "Тень Великого человека" Отличный роман! У меня он в одном томе с "Дядюшкой Бернаком", который тоже вполне достоин прочтения и (как оказалось неожиданно для меня , поскольку в критике об этом особо не говорилось) является приквелом к "Бригадиру Жерару".

Gennady: Согласно Чуковскому Дойля нельзя даже в один ряд поставить с Диккенсом и Теккереем. И умные люди порою говорят не то, что нужно было бы. Как в случае Куприна, который говорил, "что весь Конан-Дойль как в футляре укладывается в небольшой но гениальной новелле Эдгара По "Убийство на улице Морг". Нет в мире совершенства!!!

Admin: А вот меня "Дядюшка Бернак" не очень увлек. Жерар там в эпизодах, еще лейтенант, и нет там того блеска и озорного галльского юмора, которыми наполнены все рассказы о бригадире. Начало неплохое, но концовка какая-то скомканная и уж очень простецкая. К крепким вещам "Бернака" бы не отнес. А вот рассказ "Хитрости дипломатии", несмотря на, казалось бы, банальную историю, написан мастерски, интригует и смешит вполне по-жераровски. Конан Дойл отлично нагнетает тревогу. Рассказ "Хитрости дипломатии" про еще одного наполеоновского молодца - Лакура, который весьма похож на бригадира, тоже любит прихвастнуть как бы вскользь и все такое. Интересно, задумывал ли Конан Дойл еще рассказы с этим персонажем? Пологаю, что нет. Рассказ написан до Жерара. Видимо, это была проба темы, тона и образа. Конан Дойл, как и Диккенс, как и Теккерей, конечно же талантлив. Но каждый из них по своему. Диккенс и Теккерей все же другие задачи в литературе преследовали, поэтому, наверное Чуковский так выразился. Стоит ли ровнять Дюма и Булгакова или Шекспира и Чехова? Каждый по своему интересен, но у каждого свои темы, пристрастия, своя атмосфера.

geklov: http://www.labirint.ru/books/449625/

Admin: Голос сэра Артура! Съемка 1927 года (лето). По другим данным - 1928. https://www.youtube.com/watch?v=XWjgt9PzYEM

Антон: Есть даже с русскими сабами...

Admin: Специально дал ссылку на этот вариант, хотя там есть и другие. Субтитры идут бредовые, конечно, как и у всех механических гуглопереводчиков. Но, может, кому чуть пригодятся чтобы сориентироваться. Вот здесь картинка почетче (как уверяют) и вроде как на 6 минут больше! https://www.youtube.com/watch?v=9Pf3tw2TfNo А здесь интервью с его сыном Адрианом (8 апреля 1969) https://www.youtube.com/watch?v=2ftJD61pg44

Admin: Встречную ссылку прислал уважаемый Amberit (спасибо ему!!!) - транскрипт интервью с Адрианом! https://www.arthur-conan-doyle.com/index.php?title=Interview_of_Adrian_Conan_Doyle_at_Lucens_Castle Присмотрелся и обнаружил на этом же сайте еще и транскрипт интервью сэра Артура + другие аудио/видео! https://www.arthur-conan-doyle.com/index.php?title=Conan_Doyle_on_screen Еще бы голос Хаггарда найти. А так же Стивенсона, Жюля Верна, Зевако, Монтепена... Эх, жаль не застали граммофон Диккенс, Дюма, Понсон дю Террайль...

тим: Д. Л. Быков о Дойле и Холмсе: https://yadi.sk/d/aXsXm3B9mFUb6

Admin: Ого! 3D Викториана - "Приключения Шерлока Холмса". Книга-Эпоха! Не знаю точно, кто выпустил. Скорее всего это интерактивное чудо создано издательством "Лабиринт", которое удивило всех своими живыми страницами "Алисы в Стране Чудес" и "Острова сокровищ". И вот Холмс!!! См. на минуте 3-57 https://www.youtube.com/watch?v=V_WxEDkjgqw Ух, еще бы "Мушкетеров" (да-а... фолиант будет) и что-нибудь в жанре вестерна в таком ключе!

Анна: На просторах интернета наткнулась на прекрасное описание разных изданий сочинений Конан Дойла. Здесь, на сайте. Большое спасибо тому, кто этот обзор составил, это же колоссальный труд! Я даже не знала, что их так много, видела в продаже только современные варианты, а в букинистике попадалось только одно советское издание, которое мне не нравится дизайном обложки. Хочу купить собрание сочинений для папы, предпочтительно времен СССР. Он очень любит Шерлока Холмса и очень любит советские книги. Собиралась поискать через интернет, но хотелось бы заранее знать, что книги нормально прошитые, что бумага не газетная, и главное, конечно, что собрание достаточно полное. Хотя в общем-то по содержанию они очень похожи. Может, какое-то собрание выделяется удачным предисловием, иллюстрациями или чем-то еще. Буду очень благодарна, если кто-то посоветует дилетанту, что лучше купить. Заранее спасибо!

Admin: Есть великолепный русский сайт по творчеству Артура Конан Дойла. Там можно найти ответы практически по всем изданиям АКД в России. Вот здесь его страница о собраниях сочинений: http://acdoyle.ru/sobr.html



полная версия страницы