Форум » Детектив: Авторы от A до Z » Джеймс Хэдли Чейз (1906-1985) » Ответить

Джеймс Хэдли Чейз (1906-1985)

Gennady: А сегодня день рождения этого талантливого англичанина, который почему-то писал, главным образом, об Америке. Не знаю почему- может в Англии преступники некачественные? Восхищаясь талантом этого мастера, все же люблю у него не все. Наверное, из-за того, что его произведения зачастую плохо оканчиваются и становится очень грустно. Не могу перечитывать, например, такие романы как "Нет орхидей для мисс Блэндиш". В свое время очень понравились такие вещи, как хитроумные "Капкан для Джонни", "Я сам похороню своих мертвецов", "Вечер вне дома" то-есть те, которые находятся на стыке крутых триллеров и классических детективов с классической же детективноой головоломкой. Но читая его собрание сочинений, нравилось или нет, однако и разочарован ни разу не был- мастер есть мастер. В качестве антитезы, могу привести Джона Диксона Карра, от "Табакерки императора" был просто в упоении. Но когда добрался до других произведений, то это оказалось единственным, вызвавшим мой восторг. Даже его исторические детективы были лишены (по моему мнению!) блеска занимательности. Чейз же занимателен всегда.

Ответов - 152, стр: 1 2 3 4 All

Admin: Beautiful cat пишет: Если сюжет расходится с книгой ещё не значит что фильм будет плох. Дело не в сюжете. Атмосферы нет. Напряжения, переживания никакого не заложено во все эти экранизации Чейза. Пересмотрел их много. Десятка два. Не подсчитывал точно. Еще несколько в загашнике лежит, надеюсь, что что-то и удивит. Но в целом - у всех нет драйва, остроумия (а Чейз умеет насмешить, особенно в ранних романах) и атмосфера саспенса совсем кислая на экране. Многие экранизации просто почти невозможно досмотреть до конца. Наши "Снайпер", "Бухта смерти" (бредовый бред, где все имена заменены на русские), "Казино", французский "Считавшийся неистовым" (с уважаемым Митчумом в эпизодах), и тд. Да что там. Смотрите, пробуйте. Может, что и понравится.

Beautiful cat: Admin пишет: Благо, существует несколько вариантов переводов и в некоторых даже изменены концовки, выброшены эпизоды, и есть случай, когда в одном из романов был выброшен сериальный герой. А можно вот здесь поподробней? Как так получилось что один и тот же роман имеет разные концовки? И о каких произведениях идёт речь?

Admin: Долго рассказывать, посмотрите на сайте есть статья с разбором полетов. В этой теме уже отписывался, давал линк.

Beautiful cat: Admin пишет: атмосфера саспенса совсем кислая на экране Согласен, Саспенса нет.

Admin: А Чейз ей (атмосферой) и силен. Практически все его книги прочитал взахлеб. Днями-ночам. Читал и время вокруг останавливалось, а перед глазами - неслось, обгоняя бьюики. Сглотнуть было некогда, дух перевести. А в кино... Ни на йоту не рядом.

Beautiful cat: М-да. "Плоть орхидеи" действительно негодный фильм. Еле досмотрел до конца. Печально, если нет ни одной годной постановки Чейза.

Admin: Лучше книг ничего нет.

Admin: Очень рекомендую трилогию про Вика Мэллоя и "Двойную сдачу" про Хармаса. Хороши практически все романы про Лепски и других копов Террела из Парадиз-сити. http://rraymond.narod.ru/chase-bib1.htm Из сольных - "Капкан для Джонни" и "Кейд" - мастрид. Ну и конечно, "Весь мир в кармане". А потом наш сериал "Мираж", если не смотрели. Читать романы, объединенные одним героем/героями лучше хронологически, в некоторых есть небольшие привязки к прошлому, но в целом - все романы у Чейза вполне самостоятельные.

Фавн: Beautiful cat Ничего, не понимаю - у меня Олимповский 29-томник, и в 10 томе все нормально - специально вчера проверил

Beautiful cat: Фавн пишет: у меня Олимповский 29-томник, и в 10 томе все нормально - специально вчера проверил Вам повезло. У Вас партия не бракованная значит.

Лев: Мои самые любимые романы Джеймса Хедли Чейза: 1. Весь мир в кармане 2. Ты только отыщи его... 3. Гриф - птица терпеливая 4. Ухо к земле 5. Еще один простофиля 6. Банка червей 7. Как крошится печенье 8. Итак, моя прелесть 9. Без денег ты мертв 10. Бей и беги

1.66: Уважаемый Лев, неужели Вам не понравился ни один романов Чейза из серии о Марке Гирланде? Из этой серии мне более всего понравились "Запах золота" и "Блондинка из Пекина".

Лев: "Запах золота" нравится очень, но я просто ограничил себя 10 романами, потому что если бы пошел дальше, то уже не остановился бы и на двадцати.

Admin: Да, 10 лучших у Чейза очень трудно выбрать, всегда будет напрашиваться одиннадцатый... и так до восемьдесят восьмого. Один два-более менее хорошие - остальные шедевры.

Abbath: 1.Если Вам дорога жизнь... 2.Вопрос времени. 3.Ты только отыщи его... 4.Венок из лотоса. 5.Ещё один простофиля. 6.Весь мир в кармане. 7.Сильнее денег. 8.Удар новичка. 9.Сделай одолжение-сдохни! 10.Лечение шоком.

Abbath: Для меня выбрать десятку лучших романов не очень сложно, т.к.не всё его творчество равнозначно. Многое, конечно, зависит и от перевода, но иногда сюжеты его книг надуманы, если не сказать высосаны из пальца, также много нестыковок, герои совершают немотивированные поступки.Хотя Чейза очень люблю, читал его книги в разных версиях русских переводов, а также в оригинале, но перечитываю в основном вышеуказанный Top 10 плюс ещё пару-тройку шедевров.

Admin: Abbath пишет: иногда сюжеты его книг надуманы, если не сказать высосаны из пальца Очень интересно, какие по Вашему мнению можно отнести к таковым (только без спойлеров)? Про несостыковки не спрашиваю, от них никто не застрахован.

Abbath: Приветствую! К примеру (навскидку, что сразу вспомнилось)"Теперь это ему ни к чему","Гроб из Гонконга","Крысы Джеффа Барретта", Двенадцать китаёз и одна девушка","Не моё дело".Для начала, я думаю, вполне достаточно. Я не утверждаю, что все эти книги полный bullshit,отнюдь, но на фоне действительно захватывающих, держащих в напряжении до последней страницы произведений Чейза(в их числе моя "десятка")эти (и некоторые другие) смотрятся достаточно бледно.Может это и"беда" Чейза -иногда он писал потрясающие вещи, которые превзойти очень и очень непросто, и его "средние"романы уже не так впечатляют, хотя сами по себе, может не так уж и "дохлые".

Admin: Спасибо! Простое любопытство. К слову, "Гроб из Гонконга" и "Крысы Джеффа Барретта" у меня в числе любимых романов, хотя они и не вошли в мою пятерку. Наверное, дополню ее под настроение до десятки.

Abbath: Если "Гроб..."в числе Ваших любимых книг, то это значит , что Вы его хорошо знаете и помните.В таком случае у меня вопрос:зачем <...> Это я "придираюсь"только к костяку, основе сюжета, на мелочах не буду заострять Ваше внимание. ----------------------------------------- Сообщение отмодерировано. Правило форума 7

Abbath: <...> Сообщение отмодерировано.

Admin: Уважаемый Abbath, прежде чем рассказывать важные эпизоды детектива, подумайте о тех, кто его еще не читал. Вы что, сначала заглядываете в конец книги, а потом начинаете читать? По поводу романа. Читал я эту книгу лет 20 назад, в начале 90-х, сейчас пролистал и могу сказать одно, если Ваш сосед рано утром чистит зубы в ванной и что-то там себе мурлычит, это не значит, что Вы спросонья обязательно узнаете мелодию, а вот если его дети начнут ходить колесом и делать сальто в час ночи, когда вы спите, то возможно (но не факт!) Вы их и услышите. Ответил как мог, без спойлеров. Надеюсь, поймете о чем я. В принципе, любую ситуацию можно оправдать в романе. Потому как это художественная литература. Да и в жизни много умных людей совершает нелогичные поступки. Или логичные, но по их меркам. Такова жизнь. То, про что Вы пишите, это как раз мелочи, которые ничуть не разочаровывают во время чтения хорошего триллера. Мастерство рассказчика с лихвой окупает любой сомнительный детективный трюк. А в каждом детективе их, этих трюков, полно. Говоря, что эти романы (пара из названных Вами) мне особо нравятся, я имел в виду их сюжет, героев, а не загадку. Чейз не Агата Кристи, он писал свои триллеры не ради загадки. Интереснее всего наблюдать за его героями, а не за разгадкой (хотя и у него бывают отличные ребусы!). Даже в романах с похожим сюжетом его герои ведут себя индивидуально. Что они делают, что думают, чувствуют - вот это мне и интересно. Кажется, уже цитировал где-то, Чейз и сам говорил, что Кристи и Флеминг ему не близки. Чейза интересовали характеры в сложной ситуации, а не чистый экшен о неистребимом гг или торжество серых клеточек.

Abbath: Английский язык выучил только для того,чтобы читать Чейза в оригинале.Из переводчиков на русский для меня вне конкуренции Виктор Вебер. Высший класс!

Abbath: Ваша позиция ясна, но...Я могу понять "дикость"сюжетов Сан Антонио, т.к.там главная фишка в игре слов, шутках, прикольных сравнениях и т.п., а у Чейза всё таки в основе "серьёзность"ситуаций-почему многие его книги и захватывают. А "серьёзность" предполагает какую-никакую "реалистичность".За спойлеры извините:поздно прочитал правила форума(редко пишу комменты и об ограничениях имел смутное представления).

Admin: Ну что поделать, это же не Лев Толстой. Как ни крути, детектив, как и другие поджанры приключенческого романа - это все РАЗВЛЕКАТЕЛЬНАЯ литература, пусть даже под видом реалистической. Такой насыщенной жизнью, как герои детективов, с ежедневными погонями, перестрелками, ядами, засадами, хитроумно продуманными планами и контрпланами на каждый день обычные люди не живут, да и необычные люди не живут подолгу в таком ритме, как в романах (на то и реальность). Поэтому читателю нужно принимать правила игры и наслаждаться историей, ну или захлопывать книжку. Чего уж там, идеальных авторов нет, к любому можно придраться за некоторые допущения в угоду интриги или для раскрытия образа. Например, у Достоевского в "Идиоте" Ганя хлопнулся в обморок, когда кинул деньги в огонь - вроде детский сад какой-то, ход из мелодрамы, а это читают и перечитывать, потому как автор - мировой классик, как и все что он написал. Заслужил. Естественно, мне тоже не все нравится у Чейза, но это в основном всякие мелочи. Про одну из таких (с Феннером из "12 китайцев и мышки") писал вот в этом посте http://adventures.unoforum.ru/?1-0-0-00000003-000-0-0#008 Но обид на Чейза за это не держу. Читалось на одном дыхании. Если автор умеет увлечь и отвлечь (любым способом) - это дорогого стоит. Некоторых авторов-детективщиков берешь порой в руки, зеваешь и закрываешь. А вот с Чейзом у меня такого никогда не было. За это и люблю практически все, что он написал. Роман про Нельсона Райана и всю трилогию о Вике Мэллое ("Барретт" - это 3-й роман) люблю как за героев, так и за увлекательный сюжет. Не все помню, но послевкусие от этих романов осталось. Впрочем, поищу списки, когда-то я самые понравившиеся романы галочками отмечал. Вот с рассказами Чейза у меня не сложилось, пара-тройка хороших, остальные - чернуха (по большому счету). Чейз и сам это признал и отказался от подобного творчества. И хорошо. Про некоторые странности русских переводов романов "ГРОБ ИЗ ГОНКОНГА" и "СУДИТЕ САМИ" (Крысы Джеффа Барретта) рассказано здесь http://rraymond.narod.ru/chase-artic-6.htm

Admin: Вот такой рейтинг лучшего у Чейза я для себя сдюжил [*в скобках сериальный герой]: 1. Репортер Кейд 2. Мисс Шамвей машет волшебной палочкой 3. Капкан для Джонни 4. Приходят и уходят 5. Весь мир в кармане 6. Двойная сдача [*Хармас] 7. Положите ее среди лилий [*Мэллой] 8. Дело о наезде 9. Запах золота [*Гирланд] 10. Весна в Париже [*Корридон] 11. Жарче, чем в аду [*Лепски] 12. Сувенир из "Клуба мушкетеров"

Admin: Прочитал у Чейза 93 романа (4 из них - сомнительные, в английский канон не входят). Читал их в 80-90-х. Вот эти отметил для себя, как наиболее захватывающие. Нумерация не по рейтингу их значимости, а просто случайная. [*В скобках указаны основные сериальные герои, иногда их больше в одной книге появляется, как у Бальзака ]: 1. Весь мир в кармане 2. Сувенир из "Клуба мушкетеров" 3. Дело о наезде (Бей и беги) 4. Репортер Кейд 5. Ты никогда не знал женщин (Кинжал и пудреница) 6. Удар новичка 7. Вечер вне дома 8. Капкан для Джонни 9. Два лика Девы Солнца (Мисс Шамвей машет волшебной палочкой) 10. Однажды ясным летним утром 11. Он свое получит 12. Плоть орхидеи 13. Реквием блондинкам 14. Приходят и уходят 15. Ловушка (За все с тобой рассчитаюсь) 16. Лапа в бутылке 17. Это не мое дело (Тайна похищения драгоценностей Алби) 18. Это ваш венок, леди! 19. ...И однажды они постучатся 20. Мертвые молчат (Звонок мертвеца) 21. Сделай одолжение... сдохни! 22. Игра без правил (Я буду смеяться последним) 23. Под чужим именем (Доверчив как лис) 24. Поверишь этому - поверишь всему 25. Нет орхидей для мисс Блэндиш [*Феннер] 26. Джокер в колоде [*Хельга Рольф] 27. Ты будешь одинок в своей могиле [*Мэллой] 28. Положите ее среди лилий [*Мэллой] 29. Крысы Джеффа Барретта [*Мэллой] 30. Двойная сдача [*Хармас] 31. Ловушка мертвеца [*Хармас] 32. Перемените обстановку [*Лепски] [*Хармас] 33. "Итак, моя милая..." [*Террелл] [*Лепски] 34. Считай себя мертвым [*Лепски] [*Террелл] 35. Ты должен быть обманут [*Лепски] [*Террелл] 36. Жарче, чем в аду [*Лепски] [*Террелл] 37. Двойник [*Террелл] 38. "Приятной тебе ночки!.." [*Лепски] [*Террелл] 39. Это - серьезно! [*Гирланд] 40. Предоставьте это мне [*Гирланд] 41. Запах золота [*Гирланд] 42. Мэллори [*Корридон] 43. Весна в Париже [*Корридон] Остальные романы Чейза тоже мне нравятся, но эти больше всего.

Admin: М-да, "Гроб из Гонконга" в список не попал, он у меня не отмечен. Странно... Вроде бы он мне очень понравился, но галочки нет. Ну что есть, то есть. А вот роман про Барретта отмечен. Вик Мэллой (сыщик из этого романа), как помнится, чандлеровского Марлоу мне чем-то напомнил. Очень симпатичная трилогия о Мэллое получилась у Чейза. С тех пор как приобрел полное собрание, все думаю перечитать.

Лев: Я тоже всего Чейза прочитал, но лет двадцать назад и без классификации. Надеюсь, в ближайшие год-два перечитать на досуге, вот тогда и составлю свой большой список. Знаю только, что больше тридцати романов в него вряд ли войдет. Но посмотрим...

Admin: К слову о реализме в художественной литературе и о читательском всепрощении любимого автора Кардинал дает задание миледи: «Будьте на первом же балу, на котором появится герцог Бекингем. На его камзоле вы увидите двенадцать алмазных подвесков; приблизьтесь к нему и отрежьте два из них». Словно о часах на танцплощадке. Ясно, что герцогское секьюрити было не на современной высоте, но даже просто технически операция под силу только самым опытным щипачам, однако и им не справиться, когда речь идет о первом министре. Никакого смущения ни у Дюма, ни у читателей, ни у миледи: ей все по клейменому плечу, поскольку она — олицетворение мирового зла, которое только после библейски тяжкой борьбы будет побеждено добром в обличии дружбы. <...> Кто-то из англичан сказал: «Тому, кто создал д'Артаньяна, можно простить что угодно». Это относится и к создателю, и к созданиям. (Петр Вайль "Гений места")

Abbath: "Гроб..."читал в переводе Э.Островского, а "Крыс..,"-А.Хомич.Оба на достаточно приличном уровне, но не виртуозно- до Вебера очень далеко. Врагу не пожелаю столкнуться с "произведением"минского лэйбла"Мастацкая лIтаратура"выпуска 1993г, содержащим два романа Чейза:"Хитрый, как лиса"и"Дело о задушенной"звёздочке"в переводе некой Р.Мирсалиевой.Так так она всё таки женщина, от комментариев её "работы"я воздержусь; чтение этих книг вызывает по меньшей мере недоумение:в процессе чтения меня не покидало ощущение, что это вовсе не Чейз, хотя тесное знакомство с его творчеством давало понять,что издательство при производстве переплёта книги не ошиблось и фамилия автора соответствует действительности. По поводу моих "придирок":я также предпочитаю прочесть "пургу", но интересно и захватывающе написанную (качественно переведённую), чем идеально выверенный сценарий преступления, написанный коряво и убого. Просто очень люблю Чейза и , как часто бывает в жизни, предъявляю к объекту любви повышенные требования.

Admin: Abbath пишет: Просто очень люблю Чейза и , как часто бывает в жизни, предъявляю к объекту любви повышенные требования. Прекрасно Вас понимаю, но что поделать, мы и сами порой не там запятые ставим, торпимся-спешим. У каждого даже самого хорошего писателя в творческом багаже есть поспешные романы или эпизоды. Ну живой же ж человек, не робот, не программа по написанию детективов. Ошибки гения - это ошибки гения, читать все равно интересно. «Тому, кто создал д'Артаньяна, можно простить что угодно».

Admin: Уважаемый Abbath, зарегистрируйтесь, пожалуйста, и Ваши сообщения будут появляться на форуме без задержки для просмотра модератора.

Abbath: У Чейза есть одна примечательная (во всяком случае для меня) фишка.Он оперирует достаточно скудным ассортиментом имён собственных(Парадиз-Сити я в расчёт не беру).В разных романах под и той же фамилией фигурируют совершенно разные персонажи (в основном второстепенные).Думаю, что делал он это абсолютно сознательно:когда при чтении встречаешь знакомые фамилии ,создаётся какая-то особая интимность(в "хорошем"смысле)между автором и читателем; происходящее в книге переживаешь более чутко и остро, как будто это касается тебя самого.Почему проявляется такой эффект(хотя не исключаю, что это сугубо личное впечатление и у других читателей этой "особой интимности" не возникает) мне непонятно-наверное, это что-то из области психологии(а то , что Чейз был отменным психологом сомнений никогда ни у кого не было).

Remote Control: Тому, кто создал д'Артаньяна, можно простить что угодно А вот, кстати, вопрос к уважаемому admin'у, кто же создал д'Артаньяна - Дюма или Маке?

Admin: Оба. Как и Шико, как и Монте-Кристо, как и многих других, Вы это и сами прекрасно знаете (судя по записи в теме о любимых книгах). Выяснять, кто конкретно в их тандеме первым ткнул пальцем в мемуар с гасконцем, нет смысла. Это все равно что Вайнеров анализировать, кто создал Жеглова или кто из Стругацких - отец Руматы? Соавторство - штука коллективная. Другое дело, что Дюма в большей степени мастер психологического рисунка и диалога, что во многом и делает лит. героев бессмертными. Без Дюма его соавтор не создал ничего особо выдающегося ("Габриэль" и рядом не стояла с трилогией о Генрихе), а Дюма кое-что смог потом и один и с другими - Шарни, Сальватор, Сан-Феличе, Сент-Эрмин, наконец. Но это уже оффтоп, в теме Чейза имя Дюма - метафора. Про Дюма, лучше в теме Дюма разговаривать.

Ronner: Кстати новое собрание сочинений Чейза от ЦП также не свободно от ляпов. Я думаю что новые, что старые собрания все имеют множество ошибок. Есть такой переводчик Колодин. Почему-то его чересчур много в новом ЦП и "перевел"/испортил он лучшие вещи. Мало того что он плохо знает русский и переводит коряво. Но в новом собрании он умудрился выкинуть несколько существенных абзацов в первой главе "Весь мир в кармане" после чего данное собрание иметь расхотелось. Вообщем с собраниями все плохо. На русском Чейза до сих пор нет. Не знаешь как и читать его раз в каждом из них полно подстав от "переводчиков".

Admin: Это точно. Но ЦП-вариант самый полный и они владеют правами на издание переводов Чейза на русском. А так, да, надо каждый роман внимательно смотреть и в оригинал заглядывать, ну и альтернативные переводы сверять-выбирать, что лучше. Сверенного и откомментированного Чейза а-ля Дюма от АБЦ мы в этом веке вряд ли дождемся. Кто заметит какие ляпы/пропуски/отсебятину в рус. изданиях Чейза - пишите. Линк на серьезную попытку подобного исследования есть здесь http://adventures.unoforum.ru/?1-0-0-00000003-000-40-0#036.001.001

Admin: Случайно узнал, что в старом индийском фильме "Бриллиант "Шалимар" (1978) с Дхармендрой в одной из главных ролей, прослеживается сюжет романа Джеймса Хэдли Чейза "Гриф - птица терпеливая" ("Перстень Борджиа"). Справочные кино-сайты об этом дружно молчат. Ну еще бы! Ведь в титрах Чейз не значится. Впрочем, в азиатском кино - это дело обычное. Болливуд далеча от Корсо-сюр-Веве. http://www.imdb.com/title/tt0078241/fullcredits?ref_=tt_ov_wr#writers http://www.kinopoisk.ru/film/25791/

Beautiful cat: Недавно поехал к другу на дачу, забыв взять какое-нибудь чтиво. К счастью, на даче обнаружились книги, среди которых оказались два романа Чейза: "Так крошится печенье" и "Оплата наличными" (он же "Капкан для Джонни"). Начав с "Печенья", не выпустил его из рук пока не съел... то есть дочитал до конца. Очень увлекательно. Советую. "Оплата наличными" - очень понравилась завязка, концовка, но как по мне, буксует середина. Из прочитанного совсем не понравился "Реквием блондинкам". Читал без всякого интереса. И о том кто за всем стоит стал подозревать с середины книги.



полная версия страницы