Форум » Что смотрим » Историческое кино и фильмы "плаща и шпаги" » Ответить

Историческое кино и фильмы "плаща и шпаги"

Сан-Антонио: Историческое кино и фильмы "плаща и шпаги"! "Горбуна больше нет... А есть - ЛАГАРДЕР!", помните? Вжик-вжик-вжик-хоп! Уноси готовенького... "Горбун", "Капитан", "Тайна бургундского двора" ("Чудо волков"), "Железная маска", "Картуш", "Повторный брак", "Черный тюльпан", всевозможные "мушкетеры". Сколько шедевров старого-доброго французского кино на слуху еще с советских времен. А сериалы! "Графиня де Монсоро" (с Николя Сильбером и суперШико - Мишелем Кретоном), "Прекрасные господа из Буа-Доре" (опять Кретон!). Ох, сколько было всего. А сколько мы еще не видели, а только слышали. Наше телевидение не слишком балует демонстрацией французских исторических и историко-приключенческих экранизаций. 15-серийный "Шевалье де Пардайян" (1988) с Патриком Бушите и Филиппом Клэ по романа Мишеля Зевако так и незакуплен нашими телевизионщиками, а жаль... А был ведь еще и мексиканский сериал "Пардайяны" (1981). Кто что смотрел, слышал - пишите, рассказывайте, размещайте фото и постеры.

Ответов - 106, стр: 1 2 3 All

odetta: Сан-Антонио пишет: * На русском это сериал прошел под заглавием "Тайны французского двора" http://www.kinopoisk.ru/film/574703/ Редкостная чушь. Впрочем, осилил только 1 серию, может дальше-лучше. Кто видел - расскажите. Сериал снят по роману Жанны Бурен. Режиссер, кстати, Янник Андреи - создатель телешедевров "Графиня де Монсоро", "Прекрасные господа из Буа-Доре" и "Белое, синее, красное" с Бернаром Жиродо. Очень люблю этот сериал. Книгу, по которой сериал поставлен, не читала, но, если её переведут у нас и напечатают, обязательно куплю и прочитаю. Никаких придворных тайн в сериале нет, поэтому лично я не поняла, почему наши прокатчики так назвали сериал. Это семейная сага о жизни нескольких поколений одной семьи. Нравится сюжет и постановка, сама съёмка, костюмы, масса замечательных французских актёров (среди которых Марина Влади, например), все прекрасно играют, не говоря уже о том, что звучит прекрасная музыка Владимира Косма. Напомню, что режиссёр Янник Андреи, снявший бессмертные шедевры "Графиню де Монсоро", "Прекрасных господ из Буа-Доре", "Влюблённого д'Артаньяна", и др. По-моему, снимать чушь, да ещё и редкостную, Янник Андреи просто не умел, сериал "Тайны французского двора" вовсе не исключение, это замечательный во всех отношениях сериал.

odetta: Admin пишет: В советские времена ни книгу эту, ни фильм о попытке спасти несчастную королеву-узницу из охваченного революционным безумием Парижа, естественно, не переводили, не показывали. Очень жаль. От таких постановок даже сухарь станет сдобным рогаликом. Вы искренне полагаете, что в СССР не издавали роман "Шевалье де Мезон-Руж" только по идеологическим причинам? Вот уж не соглашусь, имхо. А по-моему, из всей пенталогии это наименее сильный роман. Ну, а поскольку в СССР много чего не издавали из книг Дюма, не думаю, что идеология была причиной. А вот про Ваши впечатления от экранизации спасибо. Не видела, - к моему большому сожалению, - но с удовольствием посмотрела бы.

odetta: Очень хороший, по-моему, сериал по книге Дюма "Графиня де Шарни". Смотрела без перевода, но мечтаю однажды посмотреть с литературным переводом и озвучиванием на голоса, чтобы всё понимать, да и просто насладиться просмотром, как в старые добрые времена. У этой режиссёра-женщины есть несколько хороших сериалов по книгам писательницы Жюльетты Бенцони: "Катрин", "Марианна", "Флорентийка" и "Кречет". Ж. Бенцони - это современный аналог Дюма, пишет историко-приключенческие романы. Видела из каждого понемногу по нескольку серий, но полностью просто не осилила (без перевода не могу). По-моему, очень хорошие сериалы. Очень жаль, что наших современных кинопрокатчиков это совершенно не интересует, в нашей стране ни один из этих сериалов не был закуплен, не переведён, не демонстрировался.

odetta: В начале темы очень хороший список (за который всем составителям большое спасибо), в котором, однако, отсутствуют некоторые очень хорошие мини-сериалы. Например, исторический мини-сериал "Мария-Антуанетта", 1975 г., режиссёр Ги-Андре Лефранк, в главной роли Женевьева Казиль. Этот сериал демонстрировался у нас по телевидению много лет назад, но впечатления настолько сильные, что помню этот сериал до сих пор. Жаль, конечно, что в современности этот замечательный французский исторический мини-сериал незаслуженно забыт. Мечтаю, чтобы его "откопали" из архива (или где он может сейчас находиться) и показали ещё раз или выпустили на DVD. Женевьева Казиль в роли Марии-Антуанетты:

odetta: Сан-Антонио пишет: Капитан Фракасс ???? СССР. В ролях Олег Меньшиков, Регимантас Адомайтис, Юри Ярветт. Опечатка? Имеется ввиду Ивар Калниньш (в роли герцога де Валломбреза)? Или какой-то другой фильм имеется ввиду? Какой?

Admin: Уважаемая Оdetta! Приветствую Вас на форуме! Всегда рад любителям французских исторических сериалов! Спасибо за искреннее высказывание о "Тайнах французского двора"! И за критику спасибо! Пора признаваться. Дело в том, что Сан-Антонио и Admin - это два моих ника... Во время оно, для раскрутки форума я так игрался. "Есть ли у вас план, мистер Фикс? - У меня целых три плана! Я придумал три ловушки: холодную, горячую, ледяную!" Помните, австралийский мульт? Признаваться, так во всем. Остальные мои ники на этом форуме: Лагардер, Боб Сен-Клер, Пардайян. Кажется, всё. Это было на заре разработки форума. Потом я эти шутки бросил. Пришли реальные люди и я "вылечился" от разговоров с самим собой. Теперь выхожу под одним, самым скучным и канцелярским ником (увы, сменить не получилось, нет такой функции, потому я и добавил имя, вместо звания - обращайтесь кому как удобнее). Так что вся критика за сериал с Мариной Влади (обожаемой и уважаемой мною женщиной, женой Великого Барда XX века!) - это в мой адрес. Мне и отдуваться. Увы, пока не проникся этим сериалом. Не смотрел далее. Но, полностью согласен с Вами, Янник Андреи - очень талантливый. Это один из моих самых любимых режиссеров. Но сериал "В будуарах знатных дам" ("Тайны французского двора") показался мне... слишком уж женским. Проблемы, которые решает Влади в первой серии немножко насмешили, но как-то не зацепили. Попробую посмотреть вторую серию при случае, быть может там интрига поинтереснее завяжется. Кстати, книга, по которой снят фильм переведена на русский, выходила в 90-х. Я поищу инф. и обложку и чуть позже напишу. Пересматривал недавно на французском сериал Андреи "Белое, синее, красное" - по-прежнему нравится. Писал о нем здесь http://adventures.unoforum.ru/?1-11-0-00000002-000-0-0#004

Admin: odetta пишет: Опечатка? Имеется ввиду Ивар Калниньш (в роли герцога де Валломбреза)? Или какой-то другой фильм имеется ввиду? Какой? Нет, все верно. Этот самый. Валломбрез - Калныньш, Фракасс/Сигоньяк - молодой Меньшиков. http://www.kinopoisk.ru/film/409048/

Admin: odetta пишет: Вы искренне полагаете, что в СССР не издавали роман "Шевалье де Мезон-Руж" только по идеологическим причинам? Вот уж не соглашусь, имхо. В советские времена книги Дюма о Французской революции упоминались, но никогда не выходили, причина - слишком явные симпатии автора на стороне убиенной царской семьи. О тетралогии и условно примыкающему к ней (но написанном ранее) "Мезон-Ружу" писал неплохо, но осторожно, даже самый лучший и главный советский дюмавед Михаил Соломонович Трескунов. В 70-80-х эти книги было не достать. Я пытался, не смог. Имелись только дореволюционные переводы в ленинке, куда не каждого тогда записывали. И это не смотря на то, что тетралогия "Записки врача" ("Жозеф Бальзамо", "Ожерелье королевы", "Анж Питу", "Графиня де Шарни") - во всех французских лит. справочниках числится у Дюма среди лучших его вещей, рядом с "Монте-Кристо", трилогиями о мушкетерах и Валуа. Всё лучшее, знаковое у Дюма было переведено и включено в классический советский 12-томник, а "Записки врача" и "Мезон-Руж" - категорически проигнорировали.

Admin: odetta пишет: Очень хороший, по-моему, сериал по книге Дюма "Графиня де Шарни". Смотрела без перевода Согласен с Вами. Тоже начал смотреть его на французском. Первая серия пока - выше всяких похвал. Замечательная телепостановка! Нравится больше, чем сериал "Бальзамо" с Жаном Маре.

Admin: odetta пишет: У этой режиссёра-женщины есть несколько хороших сериалов по книгам писательницы Жюльетты Бенцони: "Катрин", "Марианна", "Флорентийка" и "Кречет". Ж. Бенцони - это современный аналог Дюма, пишет историко-приключенческие романы. Ого, не обратил внимания, что эта же женщина-режиссер сняла "Кречета" и "Катрин"... Начинал смотреть оба сериала, но уровень показался слишком уж примитивный... Хотя книги Бенцони очень люблю.

Admin: odetta пишет: В начале темы очень хороший список (за который всем составителям большое спасибо), в котором, однако, отсутствуют некоторые очень хорошие мини-сериалы. Например, исторический мини-сериал "Мария-Антуанетта", 1975 г., режиссёр Ги-Андре Лефранк, в главной роли Женевьева Казиль. Этот сериал демонстрировался у нас по телевидению много лет назад, но впечатления настолько сильные, что помню этот сериал до сих пор. Уважаемая Odetta, спасибо, что упомянули этот сериал! Не видел его, к моему стыду. Очень хочется найти и посмотреть! Жаль, что канал "Культура" так редко радует нас старинными костюмными теле-шедеврами. Кстати, совсем недавно узнал, что где-то в 1970-х по советскому тв был сериал "Парижские могикане" по Дюма. Чешский, кажется. Вот сняли бы его с полки, купили права и показали со старой-доброй озвучкой! Если что-то еще вспомните - пишите! Тема необъятная, но интереснейшая.

Admin: odetta пишет: Очень люблю этот сериал. Книгу, по которой сериал поставлен, не читала, но, если её переведут у нас и напечатают, обязательно куплю и прочитаю. Вот по этой книге был снят сериал Янника Андреи - "Тайны французского двора" http://www.kinopoisk.ru/film/574703/ Дамская комната. (В 2-х книгах) / La chambre des dames Автор: Жанна Бурен Переводчик: Г. Карпинский Издательство: Авангард Серия: Историко-приключенческий роман (красная серия); 1994 г. Книга 1. "Май любви". - 336 стр. Книга 2. "Дамская комната". - 320 стр. От производителя Жанна Бурен - историк и журналистка, автор многих популярных романов. Авантюрный роман "Дамская комната" отмечен Гран-при читателей журнала мод "Эль". По французскому телевидению с большим успехом прошел фильм, созданный по этому роману. http://www.ozon.ru/context/detail/id/4283784/ http://www.ozon.ru/context/detail/id/4283779/ + Вот еще один роман Жанны Бурен, который выходил на русском. http://www.ozon.ru/context/detail/id/21012794/ Мягко говоря, писательница-историк пошла не слишком по стопам Дюма... Не знаю как там с дуэлями, заговорами и лихим авантюрным экшеном, но любви в кружевах хватает. Если кто читал/прочтет - поделитесь впечатлениями.

Admin: Любопытная заметка "Об исторической правде и исторических фильмах" http://scholar-vit.livejournal.com/334991.html Цитата: Брэд Де Лонг цитирует очень интересный и не известный мне ранее блог Ex Urbe. В данной записи его автор, профессиональный историк, рассуждает об исторической правде в исторических фильмах. Ex Urbe говорит, что для специалиста любой такой фильм полон ошибок: "Представьте себе сцену, в которой два мужчины эпохи Возрождения сидят в болонском кабаке с проституткой. Когда эту сцену смотрю я, с моим профессиональным знанием периода и места, я замечаю, что горит неправдоподобно много свечей, гораздо больше, чем мог себе позволить такой кабак, плюс за обед заплачено примерно столько, сколько лендлорд зарабатывает за месяц, а на проститутке нет голубой вуали, обязательной для проституток по законам Болоньи того времени. Но если я покажу её двадцати другим историкам, они заметят много других вещей: что такие подсвечники нельзя было сделать при тогдашнем уровне технологии, что рисунок на ткани фламандский, что на окнах не должно быть занавесок, что еда, которую они едят, из правильного времени, но генуэзская, а не болонская, однако повар из Генуи не мог работать в Болонье из-за вражды между городами и т.д. и т.п. Это мы знаем. Но человек из того периода заметит ещё тысячу вещей: что свечи делались другого диаметра, что животных забивали иначе, что форма у стейков была другой, что ни одним кабак того времени не мог обойтись без какой-то непременной детали: чистильщицы шляп, котят, хлеба особенной формы. Все исторические сцены неверны, как неверна была бы сцена из нашего времени, где пара из высшего общества идет в ужинать формальный ресторан, где им предлагают бумажные меню и работает all-you-can-eat буфет. Тут каждая деталь возможна, но смесь неправильна." Более того, пишет автор, слишком точное соблюдения деталей сделает фильм плохим: "Аудитория будет постоянно отвлекаться деталями вроде чересчур темных для фильма комнат, уродливых дырок вместо зубов, детей, которым в качестве одноразовых игрушек дают певчих птичек со сломанными крыльями или Марии-Антуанетты, облегчающейся на пол Версаля (несмотря на сотни туалетов, одной из примет роскоши Версаля были слуги, регулярно убиравшие человеческие испражнения из коридоров, иногда дважды в день, но никак не реже раза в неделю). Мы не можем сделать исторически точного кино - оно никому не понравится." Это же верно и для костюмов. Автор рассказывает, что консультировала какой-то фильм, где пришлось отказаться от исторически правильных штанов викингов с широкими оранжевыми и белыми лампасами, долженствующими демонстрировать богатство хозяев: аудитория не поняла бы, почему викинги ходят в клоунских панталонах. Или представьте себе наряды средневековых принцесс в современном кино. Они там обычно нежно-голубых или розовых цветов, символизирующих хрупкую зарождающуюся женственность. Но для людей того времени неяркие краски были признаком бедности. Отказываясь от точности, автор, однако, менее склонен прощать отсутствие того, что он называет историчностью: правды поведения персонажей. Заметка посвящена сравнению двух сериалов о семье Борджиа: французско-немецко-чешского и американского, снятых в одном и том же году. Автор приводит первые эпизоды обоих. Подробнее см. линк. Имхо: Хорошо, что нон-фикшн и художественная литература - две разные вещи. Ведь и без жестокого и медицинского натурализма некоторым авторам и фильмам удавалось (и удается) передать дух эпохи и, главное, заинтересовать! Увы, не все это принимают. Некоторые современные деятели "культуры" все больше смакуют и стремятся "удивить" и завоевать внимание зрителя/читателя именно этими, "бессовестно замалчиваемыми" ранее, исторически-точными деталями. Ничего нового в лучшем из миров. Век XIX, наигравшись в романтизм и художественный реализм, позволил впиться в свой хвост бешеному натурализму. XXI век начинается, похоже, с хвоста. Если все наизнанку, может хоть к пенсии этой эпохе (а с ней и нам) станет полегче? И опять - до новой скуки и изобретения фотографии. Мёбиус продолжает извиваться.

el_timonel: Заметка и впрямь любопытная. Во многом согласен со обоими постулатами автора: 1) ни один исторический фильм не бывает полностью достоверным; 2) он и не должен быть обязан быть целиком достоверным с точки зрения деталей. Но в целом меня всегда немножко коробят подобные критические обзоры: это там не ели, не пили, не носили и т.д. Хотелось бы заметить, что это очень-очень-очень трудноуловимые детали, и даже люди, отдавшие многие годы на исследование повседневной жизни людей исторических эпох не берут на себя смелость утверждать, что в силах целиком и достоверно восстановить картину эпохи в мелких подробностях. Откуда же берутся всезнайки, от которых ничего не укрывается, ума не приложу. И еще когда ссылаются на блоги неких серьезных спецов-историков - серьезным спецам историкам просто некогда заниматься такой ерундой как интернет-блоги! Да и "чернушностью" Средних веков и Возрождения скорее всего, преувеличивают: что люди-де не мылись годами и гадили где попало. Да, гигиена не была так развита как сейчас, но все было не так уж страшно.

Admin: Думаю, такие оригинальные исторические наблюдения тоже могут быть частью сенсационных открытий историков, желающих удивить и что-то (или кого-то) развенчать, зачастую, смело обобщая некие частные высказывания придворных мемуаристов (а ведь все люди пристрастны, летописцев-роботов еще не изобрели). Хотя, мир, конечно, эволюционирует в лучшую сторону... особенно по части гигиены. Казусы в современных лифтах - это та самая частность, которая не везде, слава Богу, присутствует. Но кто-то в 22 веке может вычитать в раздраженных мемуарах Мариванны про все эти ужасы в подъездах рассейских многоэтажек и сделает твердый вывод. Раз Мариванна в Саратове и Москве имеет схожие наблюдения - это диагноз эпохи. Книжкам и фильмам, которые упустят эту деталь - грош цена.

monona: Мазарини (Mazarin) 1978 Франция. Минисериал, 6 эпизодов по 52 минуты. В ролях Франсуа Перье, Мартин Сарсей, Стефан Буи, Жак Росни. Интересно, если кто-то может Рассказать об отличные мини-сериал.Ищу Давным-давно, но я все еще не мог найти его.Спасибо большое, я из Буэнос-Айреса, Аргентина.Я люблю Россию и Францию​​. Saludos! Giselle.

geklov: Кстати. Не знаю, может кто уже и писал про испанский фильм "КАПИТАН АЛАТРИСТЕ". А ведь литературный цикл первоисточник до сих пор продолжается. Жаль не все книги цикла переведены на русский. Перес-Реверте - мастер своего дела.

Admin: Кому как, а фильм про Алатристе смотреть не смог. Минут 15-20 и все. Скучно снято. И Вигго не спасает.

geklov: Т. е. фильм уступает книгам? Понятно. Я-то ещё не смотрел. Хотя диск уже несколько лет на полке пылится. Вот ещё мнение о фильме. Тоже не дифирамб. http://www.afisha.ru/movie/179157/review/154820/

el_timonel: Фильм тоже не смог досмотреть. А вот книги понравились. Причем чем дальше, тем, на мой взгляд, лучше. Шестую, про корсаров Леванта, правда не читал еще.

geklov: Так вроде бы шестая и седьмая книги ещё не переведены. Хотя в сети бродят какие-то переводы (даже на украинский). Не ведаю, может и самодеятельные. Бумажных книг не видел.

Admin: Для уважаемого Эль Тимонеля это не проблема, он читает на всех европейских языках.

geklov: Тады ждем-с откликов о "Корсарах Леванта" и "Мосте убийц".

Admin: Посмотрел наконец-то кинодилогию о Робере Сюркуфе, знаменитом корсаре наполеоновской эпохи: «Сюркуф. Тигр семи морей» и «Возвращение Сюркуфа. Гром над Индийским океаном». Оба — 1966 года, производство: Франция-Италия-Испания. В главной роли д'Артаньян всех времен и народов - Жерар Баррэ. http://www.kinopoisk.ru/film/108147/ http://www.kinopoisk.ru/film/108146/ Вот он - Баррэ/Cюркуф, он же Олег Янковский (ну разве не похож?!) На мой взгляд, второй фильм про Сюркуфа подинамичнее получился, хотя конечно, теперь такие постановки кажутся более наивными, чем в конце прошлого века. Но смотреть вполне интересно. Случайно заметил в финальных титрах имя Франсуазы Линарес, писательницы, по роману которой был снят сериал про Французскую революцию «Белое, синее, красное», о котором писал здесь http://adventures.unoforum.ru/?1-11-0-00000002-000-0-0#004 Оказывается, эти два фильма о Сюркуфе существуют и в виде книги, вышедшей все в том же 1966 году. И автор этой книги все та же Франсуаза Линарес. Написала ли она новеллизацию по мотивам сценариев или это ее оригинальный роман — точно не знаю, но учитывая, что история Сюркуфа получилась скорее любовная, чем историко-героико-мужественная, думаю, что сценаристы-мужики в титрах слукавили, присвоив себе все лавры разработки сюжета. Странно, что в начальных титрах нет и намека про Линарес, только сценаристы и указаны + они же разработчики/выдумщики сюжета, как уверяет французская википедия Scénario : José Antonio de la Loma, Georges de La Grandière, Gerald Savery, Giovanni Simonelli d’après une histoire de Georges de La Grandière et Jacques Séverac Вот кадр из начальных титров Нет информации про книгу Линарес и на сайте IMDb, нет ее и в статьях википедии… http://fr.wikipedia.org/wiki/Surcouf,_le_tigre_des_sept_mers http://fr.wikipedia.org/wiki/Tonnerre_sur_l%27oc%C3%A9an_Indien http://www.imdb.com/title/tt0061047/fullcredits#writers http://www.imdb.com/title/tt0061103/fullcredits#writers Только в самом конце фильмов, как-то скупо и невнятно (словно она музыку писала, а не книгу), в титрах мелькнуло ее имя с указанием издателя. Не обратил бы внимания, если бы не знакомая фамилия. Вот эти "секретные" финальные титры А вот обложка книги: Франсуаза Линарес. Сюркуф (изд. Плон, 1966) Surcouf [Poche] Françoise Linarès (Auteur) Date de publication: 1966, 427 pages Editeur : Plon (1966) http://www.amazon.fr/Fran%C3%A7oise-Linar%C3%A8s-Surcouf-Linares/dp/B0014UG36K/ref=sr_1_11?s=books&ie=UTF8&qid=1401650956&sr=1-11 Увы, историческим такое кино не назовешь. История Сюркуфа, написанная женщиной, естественно делает упор на любовные линии сюжета (там она не одна). Фильмы скорее ближе к «Анжелике» и «Катрин» Бордери, чем к блистательной версии «Трех мушкетеров» с Баррэ. Впрочем, фехтования в Сюркуфе хватает. Так что любителям плаща и шпаги и всем ретро-романтикам рекомендуется. А вообще, кто только из французских приключенцев про Сюркуфа не писал - и Габриэль де Ла Ландель, и Луи Нуар, и Артюр Бернед, и... А перевели только немца Карла Мая.

Gennady: Спасибо за очень содержательный рассказ о Франсуазе Линарес. Обратил внимание на ее романы еще лет 10-15 назад. Но ничего не читал хотя фильм посмотрел. Правда, уже давно. Ну Баррэ это Баррэ. Уже и не помню, что еще было у Линарес? На английский хотя бы она не переводилась? Не знаете?

robyr: Помпеи (2014) kinopoisk.ru исторический боевик с узнаваемым сюжетом--благородный ГГ с не мение благородным соратником спасают красавицу от коварного злодея,в этом им не может помешать даже разбушевавшиеся стихия. в главных ролях ни кто нибудь а сам Кит Харингтон,Джон Сноу в сериале Игра престолов (справа Сноу)

Gennady: Сообщаю, что снимается еще одна "монтекристовщина". Сериал "Узнай меня если сможешь". В главных ролях актеры Иван Стебунов, Юрий Стоянов, Ирина Розанова. Это ремейк нашумевшего (и как на мой взгляд) очень достойного турецкого сериала "Эзель" о современном турецком Монте Кристо. Сюжет довольно прост: молодой человек возвращается из армии домой, где его ждут родители, любимая девушка и замечательные друзья. Которые немного погодя, вешают на него ограбление, убийство и его предает любимая девушка. В тюрьме он знакомится с тамошним "аббатом Фариа"- Юрием Стояновым, вором в законе и становится его наследником. Затем он бежит из тюрьмы подвергнувшись пластической операции. Больше милого доверчивого парня нет. Есть жестокий и никем не узнаваемый мститель. Не могу дождаться- очень хочется посмотреть. Это уже четвертый русский сериал "Монте Кристо". Мне очень понравился сериал "Фаворский".

Лев: Уважаемый Gennady, насчет сериала "Эзель". 128 серий - это не чересчур? Вы все осилили? А то какая-то "Санта-Барбара" получается. Хотя пару-тройку серий обязательно посмотрю.

Gennady: "Эзель" посмотрел все 128 серий с удовольствием. "Санта-Барбару" не видел, честно говоря. Слышал, да, но посмотреть почему-то желания не возникало. Понимаете, я очень люблю "Графа Монте Кристо" и считаю, что в синематографе ему очень не повезло. Поэтоми ищу какие-то имитации и ремейки. В книгах это удается кое-каким авторам, а вот в кино... "Эзель" (ПО-МОЕМУ!) довольно удачная имитация на современной почве. Надеюсь, что российский вариант будет не хуже.

Лев: Спасибо, обязательно гляну.

robyr: Gennady я очень люблю "Графа Монте Кристо" и считаю, что в синематографе ему очень не повезло. Поэтоми ищу какие-то имитации и ремейки. Знахарь (сериал) 2008 http://www.kinopoisk.ru/film/416787/Молодой перспективный врач, счастливый муж и баловень судьбы Константин Разин в один миг лишается всего. Он обвиняется в убийстве, которого не совершал, и попадает за решетку. а по моему фильм с Ж.Маре очень удачный как экранизация так же понравилось Граф Монте-Кристо 2002г. http://www.kinopoisk.ru/film/643/ В главных ролях: Джеймс Кэвизел

Gennady: robyr Уважаемый Робур, давайте сделаем так: я просто поделюсь с вами своим мнением, а вы ни в коем случае не станете думать, что я вам что-либо навязываю или хочу чтобы вы отказались от вашего собственного мнения, хорошо? Я нахожу, что роман "Граф Монте Кристо" по масштабу поднятых этих романом тем и попытке их разрешить превосходит очень многое написанное. Психология и философия романов до сих пор еще не изведаны. Похоже на то, что роман выше и умнее обоих его авторов- что очень редко, но бывает в литературе. Хотя попытки понять делались. Например, Умберто Эко посчитал, что понял парадигмы и посетовал, что это "превосходный роман, написанный очень плохо". Насчет кинематографа. "Граф" с Жаном Марэ, которого очень люблю, как почти любой человек моего поколения, это фильм о рыцаре плаща, кулака и кинжала и с одним или двумя подсюжетами, взятыми из книги, вследствие чего, фильм полностью выхолощен. Акценты перемещены или полностью убраны, и собственно в данном случае "Граф" почти ничем не отличается от какого-нибудь другого фильма Жана Марэ. Американский фильм с Джейнсом Кэвизелом и Гаем Пирсом- мне просто даже не хочется анализировать. Разве что принять как данность, что граф Монте Кристо- напыщенный дурак и соревнуется в глупости с Фернаном и Мерседес в несколько незадач;ливом исполнении Дагмары Доминчик. Как актер, к слову, Гай Пирс переиграл всех, поставил в очень неудобное положение графа тем, что он и фехтовальщик лучше графа, и воин лучше, и вообще поумнее многих. А чего стоит находка режиссера - спуск Монте Кристо на воздушной гондоле? История Константина Разина в книжной форме неплоха- изобретательна, по крайней мере. Вы ведь знаете, что это как минимум, три трилогии. В последних трилогиях- это уже полностью воровской роман. От Монте Кристо-ноль. Фактически, у Разина враги такого мелкого масштаба, что с ними справиться ничего не стоит. Я был рад, что он как бы отказался от мести женщине. Женщине, конечно, не мстят в принципе. Кино... ну вроде как бы многое передано на экране, в частности голая фабула, даже не сюжет. О фильме с Депардье говорить так же стыдно, как если бы я его поставил сам, а потом посмотрел на экран и пришел в ужас. "Граф Крестовский"- более или менее. Что понравилось- это "Фаворский" и турецкий "Эзель" Поэтому я и считалю, что МК на экране не слишком повезло и жду ремейка Эзеля.

robyr: спасибо очень интересно фильм с Ж.Маре вызывает желание открыть книгу

odetta: robyr пишет: спасибо очень интересно фильм с Ж.Маре вызывает желание открыть книгу Более точного определения фильму и исполнению Жаном Марэ роли вряд ли можно подобрать. И я так говорю вовсе не потому, что я - женщина, и застала время, когда вряд ли можно было найти человека, для которого Жан Марэ не был бы культовым и любимым - артистом, человеком. Gennady пишет: Я нахожу, что роман "Граф Монте Кристо" по масштабу поднятых этих романом тем и попытке их разрешить превосходит очень многое написанное. Психология и философия романов до сих пор еще не изведаны. Насчет кинематографа. "Граф" с Жаном Марэ, которого очень люблю, как почти любой человек моего поколения, это фильм о рыцаре плаща, кулака и кинжала и с одним или двумя подсюжетами, взятыми из книги, вследствие чего, фильм полностью выхолощен. Акценты перемещены или полностью убраны, и собственно в данном случае "Граф" почти ничем не отличается от какого-нибудь другого фильма Жана Марэ. О фильме с Депардье говорить так же стыдно, как если бы я его поставил сам, а потом посмотрел на экран и пришел в ужас. "Граф Крестовский"- более или менее. Что понравилось- это "Фаворский" и турецкий "Эзель" Поэтому я и считалю, что МК на экране не слишком повезло и жду ремейка Эзеля. Жана Марэ трогать - Вас Бог накажет, а с безбожников Бог спрашивает вдвойне. Сначала вырастите второго такого, как Жан Марэ, а потом уж и попытайтесь Жана Марэ сместить с Олимпа Богов. Очень качественный французский сериал с Жаком Вебером все наши почему-то опять забыли. Мне всегда в таких случаях бывает любопытно, почему же? Неужели не видели? Жаль, конечно, что мало кто из наших видел. Если ещё не видели, много потеряли, честное слово. Лучшая экранизация из французских, сами французы так считают, кстати. (По-моему, вообще лучшая из существующих). А можно поподробнее, что вызвало такое неприятие в очень качественном, с моей точки зрения, сериале режиссёра Жозе Дайан с Депардьё? Правильно ли я понимаю мнение Gennady: Анн Голон можно взять и изуродовать Анжелику как ей вздумается, а сериал Дайан плох настолько, что вызывает стыд и ужас? Любопытное мнение современного человека. Ну, как могут люди, искренне ценящие и любящие французскую классику, и творчество Дюма, в частности, не испытывать стыд, боль, гнев, ужас, от того, что существуют всякие Фаворские, Крестовские и иже с ними, я правда не знаю. Любопытные двойные стандарты современного человека.

Gennady: odetta пишет: Жана Марэ трогать - Вас Бог накажет, а с безбожников Бог спрашивает вдвойне. Сначала вырастите второго такого, как Жан Марэ, а потом уж и попытайтесь Жана Марэ сместить с Олимпа Богов А вот это уже очень серьезно, правда? Или все-таки шутка? То-есть, если бы я не любил игру Жана Марэ, то меня Бог накажет? А поскольку я действительно безбожник (ну не полностью, правда, с некоторыми оговорками), то мне следует ждать расправы? Уважаемая Одетта, если вам захочется, то вы мне поясните пожалуйста почему вы взяли на себя миссию говорить от имени Бога? И с чего вы взяли, что я смещаю Жана Марэ с Олимпа богов? Не приведете ли фразу из которой этот предполагаемый факт был бы виден? Я очень люблю игру Жана Марэ и очень восхищаюсь этой игрой почти в каждом фильме. А писал я о том, что ФИЛЬМ не дотягивает до книги. Фильм, а не актер. Актер делает то, что ему предписывают сценарист и режиссер. И не намного более того. Что касается выращивания актеров, то я этого делать не умею, к сожалению. У меня другая профессия, уважаемая Одетта. Увы, я больше не вижу во французском кинематографе актеров шпаги и плаща, равным по масштабу Жану Марэ- это правда. Как не вижу и (на мойвзгляд) сегодня хороших фильмов шпаги и плаща. odetta пишет: Очень качественный французский сериал с Жаком Вебером все наши почему-то опять забыли. Мне всегда в таких случаях бывает любопытно, почему же? Неужели не видели? Жаль, конечно, что мало кто из наших видел. Если ещё не видели, много потеряли, честное слово. Лучшая экранизация из французских, сами французы так считают, кстати. (По-моему, вообще лучшая из существующих). Эти четыре серии я видел несколько раз. Вы ведь говорите о фильме де Ла Пательера? Готов согласиться с вами. Хотя мне было очень трудно: я плохо владею французским на слух. Впрочем, вообще мой французский беден, к стыду моему. Из-за чего и не посмею делать выводы- вполне возможно, что я упустил нечто важное и определительное. Тем не менее, рискну все же сказать, что даже и этот фильм ИМХО не открыл ту психологическую глубину поставленного в романе вопроса "Мне отмщение, и аз воздам". Речь ведь шла не о мести и способе удовлетворения, а о возмездии, что качественно иная категория. К слову, небольшой анализ этого фильма можно увидеть в книге Витторио Фрижерио "Сыновья Монте-Кристо". Это интересно, но опять-таки мне сложно читать по-французски. Да, и в фильме обворожительная музыка. Сам Вебер, на мой взгляд, прекрасный актер. odetta пишет: А можно поподробнее, что вызвало такое неприятие в очень качественном, с моей точки зрения, сериале режиссёра Жозе Дайан с Депардьё? Правильно ли я понимаю мнение Gennady: Анн Голон можно взять и изуродовать Анжелику как ей вздумается Если позволите, то поподробнее я напишу в другом посте. Кратко. "Очень качественном" зависит, как вы и указали, от точки зрения. Моя точка зрения- иная. Почему? Потому что в персонаж Монте Кристо заложен определенный принцип, от существования которого зависит целостность образа и который Дайан не только нарушила но и полностью исказила. Вследствие чего, к примеру, эпизоды в замке Иф выглядят как комедия, тогда как для нагнетания драматизма, пусть даже чисто литературного, должны быть драматическими. Далее. Любопытно ведь, что он (Дантес) так ничему особому и не научился. Тем самым нарушен уже другой принцип и эта та самая дегероизация, которая уродует замысел автора, хотя я вообще дегероизацию приветствую. Есть такой рассказ, где Монте Кристо, в конеце концов, обезумев, начинает мстить всем подряд; всем кто вообще имел какое-то отношение к данному делу, приходит к выводу, что более всех виновен он сам. Ну и заканчивает местью самому себе, то-есть, кончает с собой. Мне этот рассказ не понравился, но он, по крайней мере, оригинален. Что же до Депардье- не знаю, воля ваша. На мой взгляд, некоторые эпизоды отдавали (простите меня пожалуйста, не хочу вызвать ваш гнев) тривиальностью. odetta пишет: Правильно ли я понимаю мнение Gennady: Анн Голон можно взять и изуродовать Анжелику как ей вздумается Вообще-то, "Анжелика" произведение именно Анн Голон, и как автор она имеет право и законную возможность производить какие угодно изменения, даже такие какие могут не понравиться читателю. Мне, например, почти все изменения нравятся. Почему? Я об этом подробно писал в предисловиях к "Анжелике" харьковского издательства "Семейный досуг". Возможно, я не сумел быть настолько убедительным, насколько мне хотелось. Допускаю, что и вас не убедил. Но ведь вы пока что тоже не привели ни одного аргумента в пользу вашего неприятия новых дополнений, за исключением своего мнения. odetta пишет: Ну, как могут люди, искренне ценящие и любящие французскую классику, и творчество Дюма, в частности, не испытывать стыд, боль, гнев, ужас, от того, что существуют всякие Фаворские, Крестовские и иже с ними, я правда не знаю. Любопытные двойные стандарты современного человека. Я не современный человек, глубокоуважаемая Одетта. Мне 66 лет, так что вряд ли я подхожу под это определение. Как могу, стараюсь понимать людей помоложе, но увы это далеко не всегда получается. Оттого что существуют Фаворские или Крестовские, я не испытываю ни ужаса, ни боли. Не знаю, может, это свидетельствует о моей черствости, или как сейчас говорят, эмоциональной глухоте? Мне думается, что наличие как фильмов, так и книг- имитаций Монте Кристо свидетельствую о неувядающем интересе к этому ИМХО замечательному роману, намного переросшему свого создателя. К слову, ведь и Дайан сделала такую попытку. Но даже и то, что эта попытка не удалась, на мой взгляд, тоже не обязательно не обозначает,. что такой фильм уж совсем не должен был существовать. МНЕ очень не понравилось, до такой степени, что я пришел действительно в некоторый ужас от того, что решил, что режиссер фатально не поняла, что находится в основе романа. Но в конце концов, я тоже фатально могу и ошибаться. Ну и в заключение. Не совсем понимаю, в чем вы усматриваете мои двойные стандарты, Одетта. В том, что если мне нравится дюма, то я мне не должны нравиться Крестовские/Фаворские? Бывает, что не нравятся. Бывает, что и наоборот. Разве это признак двойных стандартов? Или я возможно не понял вашу мысль? А, собственно, чем плохи двойные стандарты? Проистекающим лицемерием? Неискренностью? Надеюсь, что я все же сумел ответить на ваши вопросы. С искренним уважением, Геннадий

robyr: odetta и Gennady спасибо за разное мнение о Маре --- «Капитан Фракасс» 1961 kinopoisk.ru/film/56798/ смотрел впервые года 4 назад (кроме кучи др. достоинств) удивил меня обилием экшен сцен в прекрасном исполнении. Граф Монте-Кристо (мини-сериал) (Жак Вебер) 1979 kinopoisk.ru/film/494603/ не смотрел ---kinopoisk.ru/user/1/comment/1733151/ многие люди даже не знают о существовании этого франко-итало-германского телевизионного шестисерийного мини-сериала «Граф Монте-Кристо» 1979 года выпуска. А ведь этот сериал демонстрировался даже у нас в стране в 90-х годах по телевидению, был профессионально переведён и озвучен. ключевое слово для меня 90е -- после падения цензуры пришли новые герои --- герои книг Маклина,Стаута,Хэммета----«мало говорящие»,крутые парни как пример герой фильма «Герой – одиночка» 1996 kinopoisk.ru/film/5183/ Депардьё --- полное отсутствие внутренней силы Монте-Кристо в его исполнении

robyr: Пересмотрел год назад киноверсии сериала "Приключения королевского стрелка Шарпа", последние фильмы датированы 2006-2008г., вполне современные картины, для меня весь цикл оставил очень приятное впечатления, герой Шона Бина образец воплощения героев приключенческих книг. Кто «страдает» отсутствием современных историко- приключ. фильмов рекомендую два последних фильма, место действия Индия, знакомые персонажи -- обязательно. Старые друзья, враги, драки, погони, плен, предательство, побеги, сражения и красавицы. Все фильмы "Приключения королевского стрелка Шарпа": 1"Стрелки Шарпа"/ "Sharpe's Rifles" 2"Орел Шарпа"/"Sharpe's Eagle" 3"Рота Шарпа" / "Sharpe's Company" 4"Враг Шарпа" / "Sharpe's Enemy" 5"Честь Шарпа" / "Sharpe's Honour" 6"Золото Шарпа" / "Sharpe's Gold" 7"Битва Шарпа" / "Sharpe's Battle" 8"Сабля Шарпа" / "Sharpe's Sword" 9"Полк Шарпа" / "Sharpe's Regiment" 10"Осада Шарпа" / "Sharpe's Siege" 11"Миссия Шарпа" / "Sharpe's Mission" 12"Месть Шарпа" / "Sharpe's Revenge" 13"Правосудие Шарпа" / "Sharpe's Justice" 14"Ватерлоо Шарпа" / "Sharpe's Waterloo" 15"Испытание королевского стрелка Шарпа" / "Sharpe's Challenge" 2006г. 16 "Риск стрелка Шарпа" / "Sharpe's Peril" 2008г. «Бидон помоев» (рецензии) от kinopoisk.ru не читайте, а вот трейлер и фото-кадры посмотреть можно http://www.kinopoisk.ru/film/196854/stills/ http://www.kinopoisk.ru/film/404556/stills/ ИМХО-- появление на телеэкранах в 90х годах Ричарда Шарпа в сериале "Приключения королевского стрелка Шарпа" вернуло интерес почти угасший к историко-приключ. романам, образ героя прикл. книг сформированный узким набором доступных авторов (да тех самых которых часто поминают и боготворят на форуме) в библиотеках СССР набил оскомину, «односторонность», всемогущество и всёвозможность, предсказуемая непобедимость уступила место человеку (Шарпу), боль отчаяние, храбрость и умение подняться упав, не показное благородство, не игра в благородные манеры и поступки и мн. др. и при том верность человеческим идеалам, отсутствие пошлости, показного геройства. А вот книг я в продаже не видел как и переизданий, в «инете» конечно можно отыскать отдельные тома и довольно дорого и не новые, хорошо что фанаты выложили электр. версии, но всеже хочется прочесть бумажные книги.

Admin: Посмотрел сериал "Екатерина" о молодости будущей императрицы Екатерины II. Достойный ответ "Тюдорам" и "Игре престолов" без игры на низменных инстинктах. Оказывается можно здорово снять про плоть и кровь, угодив даже тем, у кого не выветрилось традиционное воспитание эпохи доПЕРЕСТРОЙКИ сознания. Пометка 12+ с натяжкой, конечно, но без излишеств, коими страдает соверемнный кино-в-теле-матограф. Всем, кто любит и не боится лихо закрученного подхода а-ля Дюма к официальной истории - смотреть обязательно. Сухим академикам - не рекомендуется. http://www.kinopoisk.ru/film/837646/ PS. В саундтреке отчетливо прорывается мотив из "Игры престолов". Красиво, но зачем примазываться? Ведь и без этого крепко сделанное кино получилось. Сценарий закручен, как пружина, и вытягивает все, да и отдельные актерские работы на высоте. Костюмы и работа оператора радуют глаз. С некоторой тревогой буду ждать в новом году "Екатерину Великую". 12 серий с другим составом. Что это? Конкуренция с полным охватом судьбы Фике-Екатерины или продолжение событий после переворота?

Admin: Admin пишет: Конкуренция с полным охватом судьбы Фике-Екатерины или продолжение событий после переворота? Эх, все таки не продолжение. Подождем. Будет с чем сравнить. http://www.kinopoisk.ru/film/780306/ Забавная конкуренция: англоязычный мир параллельных Холмсов снимает, мы - Екатерин. Как мало интересных тем, оказывается.

el_timonel: robyr пишет: для меня весь цикл оставил очень приятное впечатления Мне сериал тоже очень нравится. Но если первые фильмы, снятые в девяностые, нравится очень, то "индийское" продолжение оставляет двойственное впечатление. На мой взгляд, фильмам не хватило драйва первых серий, да и постаревшие Шарп и Харпер выглядят как-то грустно. Но все равно приятно было увидеться со старыми хорошими друзьями!



полная версия страницы