Форум » Гостиная » Полная корзина 2 (недооформленные или избранные посты не в тему и другая нервотрепка) » Ответить

Полная корзина 2 (недооформленные или избранные посты не в тему и другая нервотрепка)

Admin: Предыдущая КОРЗИНА переполнена и закрыта для правки. Новые недооформленные и избранные посты не в тему будут появляться здесь.

Ответов - 131, стр: 1 2 3 4 All

Vall: Всем здрасте, ищу книги в электронном виде Айзека Азимова "Норби" - весь цикл. В интернетах находит только 5 книг из 11. :( Если у кого есть книги отсканьте пожалуйста. Есть в нете: 1. Норби, запутанный робот(Норби — необыкновенный робот) 2. Другая тайна Норби(Норби — маг и волшебник) 3. Норби и потерянная принцесса 4. Норби и захватчики 5. Норби и ожерелье королевы 6. Норби ищет злодея 9. Норби и Старейшая Драконица 10. Норби и придворный шут НЕТ В НЕТЕ (ищется): 7. Норби спускается на Землю 8. Норби и великое приключение адмирала Йоно 11. Норби и перепуганное такси (вроде на русский не переводилась)

geklov: Министр юстиции Великобритании Крис Грейлинг заявил, что правительство намерено ужесточить наказание за публикации в сети оскорбительных материалов или угроз в адрес других людей. Злоумышленникам может грозить до двух лет тюрьмы. Оригинал статьи: http://russian.rt.com/article/55163#ixzz3Gc8c8Quz Так что на "корзину" или "баню" на нашем Форуме грех и обижаться. Правда, мы и не обижаемся (хоть порою по запалу и попадаем то в "сауну", то в "корзину"). Понимаем - закон есть закон.

geklov: из темы Александр Дюма (1802 — 1870) (продолжение) Ещё Павел Багряк вспомнился. ШЕСТЬ Авторов. Но это уже Россия, 20 век... Романы, повести. Приключения. Детектив. Фантастика. Все условия соблюдены. Но не 19 век, не Франция...


Admin: Речь ведь о веке Дюма. В XX много чего появилось.

geklov: Дык с Дюма уже давно разобрались. А это все в продолжение разговора о буриме, соавторствах и проч. литературных экспериментах. Разговор всегда - что снежный ком. Одно цепляется за другое и...... Вспомнили Багряка. А ведь о нём (о них ), кажется, еще ничего не писали...

Admin: geklov пишет: Дык с Дюма уже давно разобрались. Давно? Выходит - тему надо закрывать. Багряк здесь - явный оффтоп. Опять старая история на слова Роберта Бёрнса начинается. Впрочем, если кому интересно о Багряке и других авторах буриме здесь разговаривать - продолжайте. Если кто поддержит - до поры не буду Вам мешать.

geklov: С буриме Дюма разобрались. О буриме же речь шла изначально. Меня ответ о буриме Дюма вполне устроил. Я так и написал: Спасибо за пояснения! И разъяснил свою позицию: Я больше романы-буриме привечаю. Прозаические... То бишь - разобрались. А о Багряке либо в русском приключенческом романе, либо в фантастике, либо в детективе, либо в обзорах следует развивать-продолжать... Здесь он случайно, прицепом возник. Так случается. Как у того же Филатова: Постеснялся хоть посла б!.. Аль совсем башкой ослаб?.. Где бы что ни говорили - Все одно сведет на баб! Только мы не "на баб", а на русских приключенцов обычно всё сводим. Мы же - русские люди..

Admin: geklov пишет: С буриме Дюма разобрались. О буриме же речь шла изначально. Меня ответ о буриме Дюма вполне устроил. Вот поэтому тема ЗДЕСЬ себя себя исчерпала. Это тема не о буриме. И не нужно прикрывать патриотизмом оффтоп. Уже проходили все это и грабли устали подскакивать и звенеть. Разговор к слову ЗДЕСЬ исчерпан.

geklov: Я уже давно написал: Спасибо за пояснения! Я больше романы-буриме привечаю. Прозаические... Для себя всё решил. Тему закрыл. Но пошли вопросы. А я привык отвечать, когда спрашивают. Только и всего. А разговор о буриме Дюма был исчерпан Вашим ответом: Это не роман. Это стихи на заданные 24 слова в рифму - по одному на каждую строчку. Слова самые разные (женщина, Катилина, ноготь, Мирабель, Мирабо, факел, орех, гризетка, etc), поэтому и стихи на разные темы. У кого что получилось. Есть и шутливые, в виде обращения к самому Дюма. Откликнулись 378 читателей газеты "Пти журналь". Кроме Дюма и его друга и соавтора Жозефа Мери (мастера поэтических экспромтов), остальные подписывались чаще всего именами, инициалами или псевдонимами. Знаменитых не видно. Хотя, есть стих за подписью "Л. Жаколлио, адвокат". Кому интересно - поизучайте сами текст. Линк здесь http://adventures.unoforum.ru/?1-6-0-00000020-000-80-0#073.001 И моим "Спасибо".

Admin: geklov пишет: Но пошли вопросы. А я привык отвечать, когда спрашивают. Вопросов я Вам никаких не задавал. Багряк, Россия и 20 век - это уже Вы сами оффтопить начали. И уж в который раз. Пора в корзину.

geklov: В корзину давно пора. А можно и совсем удалить. Правила об этом прямо говорят: "Больше 5 постов, привязанных к слову, но НЕ В ТЕМУ (офф-топ) - и что-то удаляется... Но это То что это не проза сходив по линку немудрено заметить. и Тогда непонятно, к чему вопрос про "читабельно", если проза интересует. не я писал. Может это и не вопросы вовсе, но раз кому-то что-то "непонятно", я, в силу своих скромных возможностей, стараюсь прояснить ситуацию. Это ведь мои ощущения-впечатления кто-то не понял. Мне и пояснять свою точку зрения. А Багряка вспомнили - разве плохо? Уже в "русском приключенческом романе" живет. Вдруг кто ещё не знаком с творчеством этого любопытного секстета? Так и бывает. Начнешь об одном, вспомнишь что-то другое. Порою интересное. А то и полезное для кого-нибудь.

Admin: geklov пишет: В корзину давно пора. А можно и совсем удалить. Такое ощущение, что Вам хочется в корзину. geklov пишет: Может это и не вопросы вовсе, но раз кому-то что-то "непонятно", я, в силу своих скромных возможностей, стараюсь прояснить ситуацию. Как видите, ничего про Багряка, Россию и 20 век в моей фразе нет. И даже знака вопроса в ней нет. А вот то, что Вам мерещится - это и утомляет. Нет вопроса - не нужен и ответ не по теме.

Admin: geklov пишет: цитата: То что это не проза сходив по линку немудрено заметить. А эта моя фраза говорит только об одном. 2 дня назад я Вам ответил про буриме у Дюма (в другой теме) и дал линк на книгу. И Вы даже не удосужившись заглянуть в книгу, стали спрашивать о чем она. Хотя, даже без знания языка любой поймет, что это не проза, которой Вы, как выяснилось впоследствии, так интересуетесь у Дюма. Суть - болтовня по случаю.

geklov: А мы и так уже в корзине. Я же говорю, удаляйте. Все будет по правилам. Никто не против. А про Багряка я уже писал: Ещё Павел Багряк вспомнился. ШЕСТЬ Авторов. Но это уже Россия, 20 век... Романы, повести. Приключения. Детектив. Фантастика. Все условия соблюдены. Но не 19 век, не Франция... Это не ответ. Никто и впрямь не спрашивал (и мне не мерещатся вопросительные знаки ). Это - мысли вслух. Коль зашел разговор о коллективных проектах. Вспомнилось. Чистой воды офф-топ. Даже не отрицал этого никогда. Давно намекаю: Правило №2. Можно и нужно удалять. Багряк уже давно обсуждается в другой теме. В теме Дюма он за ненатью. Что Багряк - офф-топ я и не отрицал: А это все в продолжение разговора о буриме, соавторствах и проч. литературных экспериментах. Разговор всегда - что снежный ком. Одно цепляется за другое и...... Вспомнили Багряка. А ведь о нём (о них ), кажется, еще ничего не писали... А о Багряке либо в русском приключенческом романе, либо в фантастике, либо в детективе, либо в обзорах следует развивать-продолжать... Здесь он случайно, прицепом возник. Так случается. Позже прояснял не про Багряка, а про "непонятно к чему вопрос про "читабельно", если проза интересует." Мол, меня много что интересует. Порою выходящее за рамки одной конкретной темы. Бывает. Но зерна, рано или поздно, отделяются от плевер. Полезное остается, ненужное удаляется. Вспомнили Багряка...У Дюма удалили (лишний он тут, хоть и пришелся к слову), в русском приключенческом романе обсудили. Всё просто. А сложности решаются простым нажатием на книпку "удалить". Всё по закону. Никто не против.

geklov: Вы даже не удосужившись заглянуть в книгу, стали спрашивать о чем она. Увы, не угадали. Заглянул сразу (даже "Спасибо! За Дюма!" написал 30.10.14 18:56. http://adventures.unoforum.ru/?1-6-0-00000020-000-80-0#073.001). И уже в теме Дюма 30.10.14 19:28. спросил: о чем книга, читабельно ли? Получил Ваш ответ, поблагодарил. А дальше Ваши невопросы пошли. Вам "непонятно", не мне. Я лишь старался, как мог, разъяснить.

Admin: geklov пишет: Увы, не угадали. Заглянул сразу. И спросил: о чем книга, читабельно ли? Сравнивая поэзию с прозой Вы интересовались о ее "читабельности"? В Вашем вопросе были перечислены для сравнения только прозаические буриме. Перечитайте на досуге http://adventures.unoforum.ru/?1-3-0-00000063-000-80-0#062 Поскольку, как выяснилось впоследствии, поэзия Вас не интересует - вот и вышла чистой воды болтовня к слову. Это не форум потрепаться по случаю. Пишите форумчанам в личку и сидите в скайпе или аське без всяких тем. geklov пишет: Вспомнили Багряка...У Дюма удалили (лишний он тут, хоть и пришелся к слову), в русском приключенческом романе обсудили. Всё просто. А сложности решаются простым нажатием на книпку "удалить". Всё по закону. Никто не против. Вы думаете это весело сортировать Ваши бесконечные оффтопы и что-то пояснять без толку? Вы как-то писали про свою кашу. Так вот, кашу варите дома, раз не умеете вовремя остановиться. до 03.11.14 22:22

geklov: Все не совсем так. Я не сравнивал поэзию с прозой. И не стал бы говорить, что позия меня совсем не интересует. И вопрос я свой задал, чтобы разобраться в данной проблеме, а не "потрепаться по случаю". Благодаря Вам, разобрался. Спасибо! А разобрался вот в чем. Книга Дюма - сборник, а не единый концептуальный текст, как приведенные мною для примера русские буриме (прогулявшись по Вашей ссылке, я не разобрался до конца, единая ли концепция у стихов французов; вдруг как это поэма или роман в стиха; вдруг как все стихи ложаться в единую канву, в единый сюжет; увы, нет, не ложатся; благодаря Вам, я это понял). Просто мне именно единый текст интересен (а не сборник текстов связанных не общим сюжетом, а лишь набором слов). Вот и написал, что в таком случае мне интересней не сборник стихов, а единый прозаический текст. Был бы единый роман-буриме в стихах - было бы великолепно! Но Вы развеяли эти мои домыслы. А примеров отечественных романов-буриме в стихах я просто не ведаю (может таковых и вовсе не существует). Вот и привел в пример лишь то, что читал сам. Может я опять непонятно все объяснил. Извините. Но пишу всегда честно. Хотел разобраться в проблеме, разобрался. Все остальное можно удалять. Главное я узнал: Дюма не принимал участия в создании огромного единого стихотворного текста. Книга - сборник коротких стихов с одним набором слов. Мне же интересней единые тексты. Но, может быть, на такое (чтобы именно в стихах) и вовсе никто не замахивался. Не только Дюма.

Admin: Из Ваших, обычно подробных, как этот, постов не видно, что Вы знали про стихи. Да и дело не только в стихах. Как мог я пояснил выше.

geklov: Странно. Судя по Вашему ответу на мой вопрос, Вы сразу меня прекрасно поняли. Для наглядности можно разложить всё по полочкам. Мой вопрос: Читабельно? Ваш ответ: У кого что получилось. Есть и шутливые, в виде обращения к самому Дюма. (Т. е. все зависит от конкретного автора. Единого текста, а, следовательно, и единого восприятия (как в случае с русскими романами-буриме) – нет). Мой вопрос: Лучше наших "Больших пожаров", "Летающих кочевников", "Летящих сквозь мгновенье"? Ваш ответ: Это не роман… Откликнулись 378 читателей газеты "Пти журналь". Кроме Дюма и его друга и соавтора Жозефа Мери (мастера поэтических экспромтов), остальные подписывались чаще всего именами, инициалами или псевдонимами. Знаменитых не видно. Хотя, есть стих за подписью "Л. Жаколлио, адвокат". (Т.е. буриме французов - не произведение с единым сюжетом, как наши "Большие пожары", "Летающие кочевники", "Летящие сквозь мгновенье", а сборник стихов (сборник, а не роман в стихах, не поэма). Авторов сборника, по большому счету, вообще трудно назвать Соавторами (слово «соавторы» меня как раз и смутило. Я думал, раз Соавторы – значит единый текст, один сюжет, одна концепция). Каждый написал своё стихотворение, независимое от произведений других авторов. Подобное стихотворение связано с другими произведениями сборника лишь набором зарифмованных слов. У наших буриме принцип несколько иной. И дело не только в прозаической форме. Ведь и в стихах можно писать единый роман, или поэму-буриме. Один начал, другой продолжил, и т.д… Но, наверное, никто на подобное пока не отважился. Честно скажу, ничего не слышал о таком эксперименте. Думал, что Дюма именно такое начинание затеял. Вы развеяли мои домыслы) Мой вопрос: А о чем хоть книга? Ваш ответ: Это стихи на заданные 24 слова в рифму - по одному на каждую строчку. Слова самые разные (женщина, Катилина, ноготь, Мирабель, Мирабо, факел, орех, гризетка, etc), поэтому и стихи на разные темы… (Т. е. опять проводится мысль: это сборник самостоятельных произведений, а не единое большое полотно, как наши русские романы-буриме. Единого сюжета-концепции у книги нет). Т. е. Вы прекрасно ответили на все мои вопросы. Как всегда четко, коротко, понятно. А раз ответили правильно, ясно, конкретно, значит понимали, о чем спрашивают. Меня подобный ответ вполне удовлетворил. Я понял, мои домыслы насчет французской книги не подтвердились. Я поблагодарил Вас: Спасибо за пояснения! Я больше романы-буриме привечаю. Прозаические... Ещё раз повторю: СПАСИБО! Благодаря Вашему ответу, разобрался в этой проблеме. Выводы для себя сделал. Все остальное (в том числе и этот пост) - обыкновенный офф-топ. И на него распространяется пункт №2 Правил Форума. Можно в корзину (если есть что-то полезное), а можно и удалить. Пойду варить кашу.

Admin: geklov пишет: Странно. Судя по Вашему ответу на мой вопрос, Вы сразу меня прекрасно поняли. Если бы я "сразу прекрасно понял", что Вас не интересует поэзия Дюма, стал бы я тратить время и так подробно Вам отвечать? И полочки в виде диалога ни к чему. Всё было разом в одном посте, в ответ на пост, где нет и намека на поэзию. http://adventures.unoforum.ru/?1-3-0-00000063-000-80-0#063.001 Задайте кому-нибудь прямой вопрос: что более читабельно - "Бородино" или "Война и мир"? (тема то одна), и подождите ответа грамотного специалиста. Но причина бана не только в этом. Праздное любопытство в теме о Дюма меня не слишком расстроило пока Вы совсем в другую степь не свернули, заведомо понимая что делаете, а потом еще и порадовались, что все это давно нужно в корзину отправить, да еще и в ней пространно продолжили. Перечитайте и задумайтесь. Комментировать больше не буду, все что могли Вы и я уже сказали выше. Вопрос исчерпан. Спасибо за понимание.

Игорь161: Золотой ключик, написанный в духе Эжена Сю только для детей никто про него ничего не сказал

geklov: А что в "Золотом ключике" (это который "Буратино"?) от Эжена Сю? Думал, что это вольное переложение сказки Коллоди. Только, по-моему, Толстой гораздо вольнее обошелся с первоисточником нежели, например, Волков с книгой Баума. Читал статьи М. Петровского и Е. Толстой. Но там о Блоке, "серебреном веке", Мейерхольде... PS: Кстати. В рукописи сказка имела подзаголовок "роман для детей и взрослых".

Admin: Игорь161 пишет: Золотой ключик, написанный в духе Эжена Сю только для детей никто про него ничего не сказал Вы с какой планеты? Причем тут ВДРУГ, с бухты-барахты, без всяких пояснений, Золотой ключик и Эжен Сю после поста о Георгии Михайловиче? Какое отношение вообще к теме "Русский приключенческий роман" эта запись имеет?

geklov: Или речь об этом? Отрывок из статьи М. Петровского "Что отпирает "Золотой ключик"?". О связи сказки Толстого с литературой приключений: Свою детскую мечту о романе приключений Толстой удовлетворял всю жизнь - всем своим творчеством. Ничего он так не любил, как живописать героя, ставшего на путь приключений... ...Сотни разнообразных персонажей населяют книги Толстого, у каждого свое лицо и своя повадка, свой социальный статус и нравственный комплекс, но любой читатель, не лишенный художественного слуха, без труда заметит, как оживляется Толстой, как начинают играть под его рукой краски, какая улыбка лакомки, удовлетворяющего свою давнюю страсть, угадывается на его губах, едва только он добирается до героя, вышедшего (или выведенного) на дорогу приключений... ... Следовало бы определить тип любимого героя Толстого, но вот беда: слова "приключенец" - в значении "человек приключений" - в нашем языке нет, а слово "авантюрист" безнадежно скомпрометировано. Авантюрист для нас слово ругательное, и вряд ли возможно освободить его от этой эмоциональной окраски, да и нужно ли? Нам сейчас - нужно: если бы это удалось, слово авантюрист стало бы самым точным обозначением для любимого героя Толстого. Герой, выпавший из рутинного быта, идущий от одного похождения к другому, не уклоняющийся от приключений, встревающий в приключения, втягиваемый в них личными склонностями или ходом событий, - вот определенный самым широким образом любимец нашего писателя. Но такой герой не может действовать в размеренном, устойчивом укладе - он требует для себя особого рода сюжет. Он создает жанр повествования о себе - жанр приключенческий. Репутация этого жанра не слишком высока: принято считать, что приключения - литература "второго сорта". История литературы свидетельствует, что так было не всегда и что Толстой возвратил приключенческому жанру статус высокой литературы, соединив низовую традицию с классической. На этом соединении и основан неотразимый художественный эффект наиболее известных произведений Толстого и его "романа для детей и взрослых", "романа тайн", "пикареска" - авантюрной сказочной повести "Приключения Буратино". Загадочные обстоятельства, таинственные лестницы, ведущие в подземелья, фальшивые, нарисованные на стене окна, поразительные по неожиданности встречи, тайные ходы и лазы, вообще всякие тайны, нечаянные подслушивания, удачные бегства, маскировки, розыгрыши, узнавания - все эти непременные атрибуты авантюрного романа и "романа тайн" густо уснащают произведения Толстого, а "Золотой ключик" только из них и состоит. Признание Г. Честертона в нелюбви к сентиментальным сказкам и любви к сказкам авантюрным было бы уместным эпиграфом к рассказу о "Приключениях Буратино": "...Ставят одни только плаксивые сказки. Я хочу видеть хорошую потасовку, раскаленную кочергу, полисмена, которого разделывают на котлеты, а мне преподносят принцесс, разглагольствующих при лунном свете, синих птиц и тому подобную ерунду. Синяя Борода - это по мне, да и тот нравится мне больше всего в виде Панталоне" (Честертон Г. К. Рассказы. М., 1975. С. 47) . Как в авантюрном романе, перед читателем "Приключений Буратино" мелькают, сменяя друг друга, улица, площадь, берег моря, балаган, лес, поляна, харчевня, пустырь, домик в лесу, река и пруд, пещера, скалистые откосы, снова улица, и за этим мельканием можно и не углядеть, что главное место действия - это дорога. Большая дорога из городка, где живет папа Карло, в Город Дураков - и обратно. Все сказочные приключения, как и положено приключениям, происходят на большой дороге и прилежащих к ней местностях. Эта дорога, повторяя своими поворотами и петлями изгибы судьбы героев, кончается там же, где и началась, и замыкает кольцом композицию сказки. Вся топография "Золотого ключика" изображена с такой реалистической дотошностью, что не составляет труда вычертить карту сказочной страны. А вот и связь с романом-фельетоном в духе Сю: Публикация "Золотого ключика" в "Пионерской правде", начавшаяся летом 1936 года, стала событием в жизни тогдашних мальчиков и девочек. Принадлежащий как раз к этому поколению писатель Валентин Берестов вспоминал: "Продолжение следует", - эти слова и огорчали, и радовали. Огорчали потому, что целых два дня я так и не узнаю, догнали полицейские псы бедненького Буратино или нет. Радовали потому, что до конца далеко и нас, читателей, ждут новые жуткие и веселые приключения..." (Пионер. правда. 1983. 11 янв. э 6. С. 36) Петровский М. С. Книги нашего детства , Книга , 1986 Ну если только так....

Игорь161: здорово написано очень тронуло я так всё ипредстовлял

Admin: geklov пишет: А вот и связь с романом-фельетоном в духе Сю: Опять те же грабли. Вопрос был задан не Вам и конкретный. А Ваша жажда отбрехаться за соседа по парте шита белыми нитками. Может еще и "Муху-Цокотуху" с "Графиней де Монсоро" сравните по сюжету и популярности? Досужие домыслы о французе и детской сказке - это не сюда. Пишите совместную диссертацию, а весь Ваш залетный диалог отправляется в корзину.

geklov: Да и вообще статья интересная. Петровский интересно пишет. Интересный момент. Петровский сетует: Следовало бы определить тип любимого героя Толстого, но вот беда: слова "приключенец" - в значении "человек приключений" - в нашем языке нет, а слово "авантюрист" безнадежно скомпрометировано. Действительно, "приключенцами" у нас обычно величают писателей, работающих в авантюрном жанре. Но. Читаем внимательно "Толковый словарь живаго великорускаго языка" В. И. Даля. ПРИКЛЮЧАТЬ, приключить что кому, причинять, делать, производить, быть причиной, поводом чего. Паводок много бед приключил, набедил. Простуда приключила ему горячку. Братья ему большое горе приключили. || Приключить головы к сапогам, пск. пришить; приключье ср. пск. головы, головки; но, кажется, вернее: прикрючить и прикрючье. —ся, случаться, делаться, сбыться, статься; совершаться, свершиться, происходить. Приключение ср. случай, прилучье, сталое дело, происшествие, нечаянное событие, быль, бывальщина или похождение. Каким приключеньем ты сюда попал? как это случилось? Искатель приключений, праздный шатун от нечего делать. Приключенник, приключенница, похожденник, испытавший много авантюр, переворотов, похождений. Приключатель (приключитель), —ница бед, несчастий, виновник. Т. е. любитель приключений у нас - ПРИКЛЮЧЕННИК. Любительница приключений - ПРИКЛЮЧЕННИЦА. Ну чем не название для цикла авантюрных романов. Надо подумать...

Admin: Это называется играть словами. Повторяю, напролом и с бухты-барахты нормальные люди не общаются. Тем более, когда вопрос задан не Вам. Мы не на рынке, чтобы так себя вести. Улавливаете?

geklov: Не понял насчет граблей, рынка и игры словами. Беседовал с многоуважаемым Игорем 161. Ни на чьи вопросы не отвечал. Лишь привел мнение М. С. Петровского насчет "Буратино" и творчества Толстого (с ним можно и не соглашаться). От себя лишь добавил: Или речь об этом? Ну если только так.... Простая беседа в рамках Форума. Обсуждение. Рассмотрение версий. Только и всего. Уже и беседовать форумчанам между собою запрещено? Не знал. Учту. Я лично связь "Буратино" с романами-фельетонами по версии Петровского углядел лишь в форме публикации сказки в газете "Пионерская правда". Частями, с приписочкой "продолжение следует". Об этом написано в статье Петровского (воспоминания Берестова). Но это можно отнести к любому подобному роману, а не обязательно к творчеству Сю. Согласен.

geklov: Веб-фо́рум — класс веб-приложений для организации общения посетителей веб-сайта. Термин соответствует смыслу исходного понятия «форум» (Форум — типология общественного пространства в древнеримском градостроительстве; центральная городская площадь, сформированная несколькими общественными зданиями, где проходила городская жизнь, уличная жизнь под открытым небом, заключались сделки, велись переговоры. https://ru.wikipedia.org/wiki/Форум_(площадь) Концепция Суть работы форума заключается в создании пользователями (посетителями форума) своих Тем с их последующим обсуждением, путём постинга размещения сообщений внутри этих тем. Отдельно взятая тема, по сути, представляет собой тематическую гостевую книгу. Пользователи могут комментировать заявленную тему, задавать вопросы по ней и получать ответы, а также сами отвечать на вопросы других пользователей форума и давать им советы. Внутри темы также могут устраиваться Опросы (голосования), если это позволяет движок. Вопросы и ответы сохраняются в базе данных форума, и в дальнейшем могут быть полезны как участникам форума, так и любым пользователям сети Интернет, которые могут зайти на форум, зная адрес сайта, или получив его от поисковых систем при поиске информации. https://ru.wikipedia.org/wiki/%C2%E5%E1-%F4%EE%F0%F3%EC Рынок (в смысле "базар") База́р (от перс. بازار‎ — бозо́р, «рынок», узб. bozor, тадж. бозор, туркм. bazar, араб. سوق‎‎, sūq) — общеупотребительное название торгового места, где присутствует множество продавцов и покупателей, чаще всего под открытым небом https://ru.wikipedia.org/wiki/Базар

Admin: geklov пишет: Не понял насчет граблей. Беседовал с многоуважаемым Игорем 161. Ни на чьи вопросы не отвечал. После Вашего поста был вопрос не к Вам. Небрежности в оформлении постов уже начинают утомлять. Ворвавшись без всяких комментариев и пояснений что к чему, Игорь161 в очередной раз начал свой странный оффтоп. Я задал ему вопрос. Вы в очередной раз оффтоп поддержали и продолжили за него. Грабли - это Ваше словесное недержание. Про бухту-барахту и малограмотное общение с телеграфа я уже писал. Так что не нужно плодить болтовню без пояснений.

geklov: Но я-то не с Вами беседую. Я с многоуважаемым Игорем 161 разговор веду. На Ваши вопросы я и не отвечал. Сам спросил Игоря 161 (до Вашего вопроса): где связь Буратино с Сю? Специально реречитал статью Петровского (давно читал, решил освежить в памяти). Выложил из неё цитаты. Переспросил: не это ли случаем имеется в виду? Многоуважаемый Игорь 161 прокомментировал цитаты из работы Петровского так: здорово написано очень тронуло я так всё ипредстовлял Наверное, согласен с Петровским. Это, знать, и имел в виду. С Петровским и Игорем 161 не обязательно соглашаться. А если это и вовсе офф-топ, то правила едины для всех. Вот мы и в корзине. Где криминал? Впрочем, Вам виднее. Раз есть криминал, значит есть. Я всего лишь о Буратино хотел поговорить. Правда, тема "Детская литература", по-моему, здесь более подойдет. В "Русском приключенческом романе" скорее уж "Аэлиту" и "Гиперболоид инженера Гарина" Толстого следует обсуждать. Хотя это ближе к фантастике.

Admin: Если Вам по прежнему непонятно - перечитайте п2 до конца и отправляйтесь читать википедию дальше. Оффтоп в корзине затянулся. Рынок под открытым небом имеет более широкую трактовку.

geklov: Так всё по правилам. Есть офф-топ, есть корзина. А тот, кому изначально предназначалась информация, её прочитал. Собеседники друг друга поняли. А то, что Администрация вмешивается в их разговор - это нормально. Мы не против. А офф-топ из корзины можно и вовсе удалить. Правила разрешают. А может даже и предписывают.

Admin: Ну если Вы не понимаете русского языка и все нужно подчеркивать по 100 раз, пожалуйста: Admin пишет: Про бухту-барахту и малограмотное общение с телеграфа я уже писал. Так что не нужно плодить болтовню без пояснений. п2 Пишите и оформляйте свои посты, пожалуйста, грамотно. Телеграфный стиль и небрежность не приветствуются. В результате - "Корзина" или удаление. Уважайте СВОИХ читателей. Я уже писал Вам, что тратить время и нервы на глупости мне не хочется. Вы меня к этому постоянно подводите, бравируя тем, что все, мол, правильно - корзина так корзина, наплевать. И продолжаете дискуссию даже в корзине, несмотря на предупреждение. Admin пишет: Оффтоп в корзине затянулся. Ни о каком уважении тут речи и быть не может. Вам так хочется под открытое небо? Предупреждаю Вас прямо и в последний раз: будете и впредь подолгу трясти словесами и пререкаться в своем репертуаре - распрощаемся навсегда.

Admin: Банить сейчас никого не буду. Но в дальнейшем хотелось бы, чтобы подобных затяжных споров не возникало. От ошибок никто не застрахован, но если есть замечания - задумайтесь сами в чем дело и не спешите поднимать и развивать дискуссию. Никому такие споры не интересны. Мне и подавно. Не для этого форум открывал. А без причины претензий никто никому не предъявляет.

Игорь161: Эмар Густав. Американские контрабандисты. Москва Типография В.Готье. 1874 что это за роман

Admin: Игорь161 пишет: что это за роман Если это вопрос, то где знак вопроса? В очередной раз Правила форума: 2 Пишите и оформляйте свои посты, пожалуйста, грамотно. Телеграфный стиль и небрежность не приветствуются. В результате - "Корзина" или удаление. Уважайте СВОИХ читателей.

robyr: Ди Снайдер «Курс выживания для подростков» http://www.livelib.ru/book/1000318539 Публиковалась в журнале «Ровесник» в 90х годах, рекомендую от 13 и выше, честный разговор на равных о том что нужно знать. ОГЛАВЛЕНИЕ глава 1 И ТАК ПРИХОДИТ ЮНОСТЬ... "ЮНЫЕ ГОДЫ" - ЛУЧШИЕ ГОДЫ? ТВОИ ПРОБЛЕМЫ ВПОЛНЕ РЕАЛЬНЫ ЧАСТЬ 1. ТЫ ЭТИ ЧЕРТОВЫ ДОБРЫЕ СТАРЫЕ ДЕНЕЧКИ ТЫ ЧУВСТВУЕШЬ СЕБЯ ОДИНОКИМ? ТЫ НЕ ОДИН ТАКОЙ Я НЕ ТАКОЙ, КАК ВСЕ. НО КАКОЙ ЖЕ Я? СЮРПРИЗЫ МАТЕРИ-ПРИРОДЫ глава 2 ОДЕРЖИМОСТЬ КРАСОТОЙ КАЖДОМУ ОВОЩУ СВОЙ СРОК ЯРЛЫКИ И ЦЕННИКИ КАК ЖЕ ВСЕ ЭТО ИЗМЕНИТЬ? ТЫ РОБОК? ИЗВОЛЬ ИЗМЕНИТЬСЯ У ТЕБЯ НЕТ ДРУЗЕЙ? ИЗВОЛЬ ИЗМЕНИТЬСЯ КАК ЗАВОДИТЬ ДРУЗЕЙ ТРЕНИРУЙТЕ УВЕРЕННОСТЬ В СЕБЕ ТЫ ТОТ, КТО ТЫ ЕСТЬ А ЧТО ЭТО ТАМ ТАКОЕ ДЕЛАЕТСЯ? КАК ЭТО БЫВАЕТ У ДЕВОЧЕК КАК ЭТО БЫВАЕТ У МАЛЬЧИКОВ МАСТУРБАЦИЯ глава 3 ПОЛОВОЕ ВОСПИТАНИЕ ГОМОСЕКСУАЛИЗМ ЧТО ЯВЛЯЕТСЯ ПРИЧИНОЙ ГОМОСЕКСУАЛИЗМА? ЛЮБОВЬ И ПОДРОСТОК В КАКОМ ВОЗРАСТЕ НЕ РАНО (ИЛИ НЕ ПОЗДНО) НАЗНАЧАТЬ СВИДАНИЯ? ЮНАЯ ЛЮБОВЬ ДО ТОГО, КАК ПРИДЕТ ЛЮБОВЬ РЕВНОСТЬ А МОЖЕТ, В РАССТАВАНИИ ЕСТЬ ЧТО-ТО ХОРОШЕЕ? ... И ДРУГАЯ СТОРОНА ПОДРОСТКОВЫЕ БРАКИ ПРОБЛЕМЫ МОЛОДЫХ ПАР глава 4 ВОПРОСЫ К САМОМУ СЕБЕ ПРИЧИНЫ И ПОСЛЕДСТВИЯ ТССС! ЭЙ, ДЕВЧОНКИ... ТССС! ЭЙ, ПАРНИ... ПРОБЛЕМЫ ПОДРОСТКОВОГО СЕКСА ЗДОРОВЫЙ ПОДХОД НАДО БРАТЬ НА СЕБЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ МИФЫ, МИФОТВОРЦЫ И ЛОЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ глава 5 ОПАСНЫЙ ПУТЬ: НАРКОТИКИ И АЛКОГОЛЬ. "ЭЙ, ДРУГ, СМОТРИ, СТЕНЫ ПОПЛЫЛИ!" ХИТ-ПАРАД НАРКОТИКОВ ЕСЛИ ТЫ ПОПАЛ В БЕДУ АЛКОГОЛЬ ПРИЧИНЫ, ВЫЗЫВАЮЩИЕ АЛКОГОЛИЗМ Вниманию подростков. Их старших братьев и сестер. Их родителей. Всех, кто соприкасается с человеком в самый трудный, самый противоречивый, самый беззащитный период его жизни.

Gennady: Спасибо. Очень интересно. Хотя есть некоторые главы, которые меня человека немолодого несколько шокируют. Хотя ... я понимаю их насущную необходимость. Просто во время моей ранней юности все это замалчивалось.



полная версия страницы