Форум » Гостиная » Игра в детектив — «Мастера приключений» и собрание Дюма (изд. «Вече»)-1 » Ответить

Игра в детектив — «Мастера приключений» и собрание Дюма (изд. «Вече»)-1

Admin: Игра в детектив — «Мастера приключений» и собрание Дюма (изд. «Вече»)

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

Admin: Игра в детектив. Помните, была такая телепередача? В свете грядущего анонса, попробуйте отгадать по названию: 1. "Земля теней" - Автор... Может, Конан Дойл? Нет. Хаггард. Вопрос: Угадайте название оригинала. 2. "Мститель из Анжу" - Автор... Вопрос 1: Кто автор? Это название одного из томов, уже заявленного произведения. Вопрос 2: Какого? И наконец, самый легкий и важный (один из :) вопрос-анонс: 3. "Блуждающий огонек" - Автор... Думаете, Купер? Нет. А роман - супер! Плащ и шпага в лучших традициях Дюма и Сабатини. Вопрос: Угадайте автора. У него давно есть своя тема на форуме.

Константин: Можно уточнение, уважаемый Владимир по первому вопросу?) Так автор "Земли теней" Хаггард. Тогда, может "Рассвет"?) Знаю, что неправильно. 2. Соблазнительно назвать имя Поля Феваля. 3. Не легкий вопрос, честно говоря. Хочется назвать Зевако. Или Феваля. Но если во втором пункте Феваль, в третьем он быть не может. В любом случае пункты 2 и 3 - французские беллетристы.

Admin: Уважаемый Константин, в одной догадке Вы совершенно правы. Но вот в какой... Об этом буду пока помалкивать :) Отвечу конкретно когда/если весь пазл сложится. Уточнение 1: даже в 2 предложениях у Вас есть зерно истины. Уточнение 2: даже в 3-х Вы кое в чем правы.


Константин: Ох, Вы меня запутали еще сильнее :) Все три моих предположениях можно как принять, так и опровергнуть. Было бы легче, если б хотя бы на одно, которое Вы назвали верным, Вы намекнули. Что ж, хотя я и смотрел в свое время "Детектив-шоу", я в затруднении. Вот моя заключительная мыслишка. На форуме есть люди гораздо-гораздо сообразительные, они точно угадают:) "Рассвет" (больше ничего на ум из Хаггарда не приходит, хотя название уж сильно отдает мистикой, но ведь были в свое время "Осколки вечности". 2 и 3 - авторы французские, из самых ожидаемых в серии. Мишель Зевако. Тайны Ришелье? Но быть не может такого, значит нижеследующий вариант: Поль Феваль "Город-вампир". Он же по объему не большой, вот отсюда и мыслишка, что в пару ему могли что-то поставить. Или же - Шевалье Тенебр, или Рыцарь Мрак? Совсем не простой третий вопрос. Вам-то очень легко, Вы, уважаемый Владимир, придумали вопросы к игре. Из авторов романов плаща и шпаги - подходят только Зевако и Феваль, опять же. Не Понсон дю Террайль, ни - увы, уважаемый многими (мной в том числе) Ксавье де Монтепен, не подходят. Итак: 1. Рассвет 2. Поль Феваль. Город-вампир 3. Мишель Зевако. Эх, клуб детективов в моем лице потерпел поражение :) А игра, интересная, как ни крути)

Admin: Теперь я запутался :) В первый раз Вы сказали про 2 вопрос - Феваль. Теперь - Зевако и Феваль. Так кто? И 1 том какого произведения, если это вдруг Феваль? "Город-вампир" не имеет продолжения. И почему это не может быть Понсон дю Террайль - король романов плаща и шпаги или Монтепен, который тоже не раз и не два работал в этом жанре? PS. А! Вы дополнили пост и все же определились с Февалем. Но нет, как и сказал сразу: "Мститель из Анжу" - это название 1 тома некоего романа, у которого есть и 2 том.

Константин: Admin пишет: А! Теперь Вы все же определились с Февалем. Но нет, как и сказал сразу: "Мститель из Анжу" - это название 1 тома некоего романа, у которого есть и 2 том. Тогда ответ на второй вопрос: "Мишель Зевако. Тайны Ришелье". Admin пишет: Понсон дю Террайль - король романов плаща и шпаги или Монтепен, который тоже не раз и не два работал в этом жанре? Тогда с третьим я пас. Не знаю, но почему-то ощущение, что автор "Блуждающего огонька" Понсон дю Террайль, кажется ошибочным. Все. Третий - Поль Феваль и точка:))) Уф! Проиграл!)

Admin: Ок. Один из ответов - бинго! Как появятся верные ответы на все три - будет полная расшифровка.

Константин: Эх, жаль, что два ответа мимо. Теперь, конечно, интересно, что да как, на самом деле. Ну бинго - первый ответ, он, пожалуй, самый легкий:) спасибо за игру!)

Admin: Не факт, что первый... ;) И Вам спасибо! :)

Константин: Admin пишет: Не факт, что первый... ;) Вы, как Монтепен: интрига на интриге!) Уж если я с Хаггардом опростоволосился, позор мне! P.S. скоро возьмусь за прочтение "Трех мушкетеров")

Admin: Да я и сам бы запутался. Благо, ответы знаю :) Ответ на один из вопросов есть на форуме. С "Мушкетерами" лучше не спешите. Пусть они сами к Вам придут. Во сне. Или летом - на даче, у моря, в тишине. Однажды.

Константин: Admin пишет: Ответ на один из вопросов есть на форуме. Зевако упоминался на форуме) "Земля теней"... хм... интрига!.. Admin пишет: С "Мушкетерами" лучше не спешите. Тогда время покажет, но я теперь загорелся прочтением) Спасибо!

Константин: Admin пишет: Г.Р. Хаггард. Земля теней (впервые на русском) Замечательно!! Этот роман даже "Желтого бога" опередил. Теперь остается ждать, чтобы узнать, был ли я прав, когда называл оригинал:) Хотя прошел месяц с "Игры в детектив" и мнение я поменял: или это "Полковник Куорич" или сборник "Последний бой майора Уилсона" (для него такое название, как "Земля теней" идеально бы подошло). Но ежели это все-таки "Рассвет" - просто здорово! Спасибо, уважаемый Владимир, за такую приятную информацию о том, что в планах. Радует, что Хаггард появился.

Remote Control: По поводу игры в загадки хочу высказать предположение относительно автора "Блуждающего огонька". С разрешения глубоко уважаемого Владимира продублирую из личной переписки Здравствуйте, уважаемый Владимир! Извините, что не пишу на форум, просто не хочу засорять информационную ветку "Мастера приключений", но касательно Ваших загадок (надо заметить, весьма интересных и интригующих) опубликованных от 19 декабря 2019 г. в той же ветке форума (вопрос о "Блуждающем огоньке"), хочется предположить, что в будущем готовится (всё же надеюсь готовятся) к изданию роман(ы) Стэнли Джона Уаймена. P.S. Если мне довелось угадать автора, то предположу, что загадан роман The Long Night, но могу и ошибаться. Как бы то ни было, с неизменным уважением к Вам лично, коллективу издательства "Вече" и благодарностью за всё, что Вы делаете, к чему прикладываете частичку своей души. Максим. Чем же вызвано такое предположение? Всё дело в подсказках. Страница автора есть на форуме - это первая зацепка! Автор - мастер "плаща и шпаги", сопоставимый с фигурой Сабатини!!! Ого! Как известно, сам Сабатини выделял двух авторов, оказавших влияние на его творчество. И одним из них был, внимание, Стэнли Джон Уаймен - это вторая зацепка! Дальше смотришь библиографию автора и решаешь какой из романов больше всего подходит. Тут, честно говоря, довольно вариантов для предположений. И The Castle Inn и In Kings Byways и The Long Night, я остановил свой выбор на последнем.

Admin: Уважаемый Максим, спасибо на добром слове! Встречный вопрос: а есть ли у Уаймена роман с участием Калиостро? Спрашиваю неспроста, ибо дополнительная подсказка по "Блуждающему огоньку" была озвучена 24 декабря 2019 г. 09:59 вот здесь: https://fantlab.ru/forum/forum15page1/topic4941page203#msg3569388 Есть версии?

Admin: Похоже, версий нет. Хорошо, даю совсем крутую подсказку. Круче не придумаешь :) Роман "Блуждающий огонек" упомянут на форуме в теме автора. И было это тыщу лет назад! Представляете, как все сложно и запутано. Так и написано прямым текстом: "БЛУЖДАЮЩИЙ ОГОНЕК". Осталось только перечитать весь форум и найти автора :)

Константин: Admin пишет: Осталось только перечитать весь форум и найти автора :) Все темы не исследовал, но ставлю на Джеймса Фенимора Купера.

Admin: Ставка принята. Спасибо! Ваши деньги пойдут на открытие еще одного Рулетенбурга :) Цитата из поста немного выше. С него загадки и начались... 3. "Блуждающий огонек" - Автор... Думаете, Купер? Нет. А роман - супер! Плащ и шпага в лучших традициях Дюма и Сабатини. Вопрос: Угадайте автора. У него давно есть своя тема на форуме.

Константин: Ну у Купера же есть такой герой((( вот невезуха... проиграл деньги:( Я про эту подсказку совсем забыл... Да, Купер было бы слишком просто. Мне в казино играть противопоказано, обязательно облажаюсь:)

Admin: Ничего страшного. Кому не везет в картах, повезет в чем-нибудь другом, более важном. А автор классный, я прочитал несколько его рассказов на английском и повесть о пиратах. Буквально на прошлой неделе его рассказа о Востоке прочел. Но пока помолчу. Как разгадка обнаружится, сподоблюсь поделиться впечатлениями под настроение. Это отличный рассказчик. Читать его одно удовольствие. Имхо, разумеется.

Константин: Дай Бог, чтобы кто-то оказался удачливее меня и назвал бы имя этого автора, все равно из меня детектив никудышный. Исходя из сказанного Вами, уважаемый Владимир, получается, что у загаданного автора есть своя тема на форуме, причем давно, и я полагаю, его тема в разделе "Приключения: авторы от A до Z", но могу ошибаться и словосочетание "Блуждающий огонек" в его теме прямо так и указано, то любопытным становится факт, что данное словосочетание в поиске выдается только в теме Фенимора Купера. Пересмотрел всех авторов этого раздела, видимо точно ослеп на оба глаза, но никак...( Да, интрига так интрига. Подсказок с одной стороны много, но это как посмотреть:) Автор малоизвестный выходит... роман плаща и шпаги... есть еще вариант, но он точно не верный:)

Admin: Константин пишет: получается, что у загаданного автора есть своя тема на форуме, причем давно, и я полагаю, его тема в разделе "Приключения: авторы от A до Z", но могу ошибаться и словосочетание "Блуждающий огонек" в его теме прямо так и указано, то любопытным становится факт, что данное словосочетание в поиске выдается только в теме Фенимора Купера. Да. Все так. И для меня странно, что поиск по сайту выдает только Купера. Но я специально буквально сегодня проверял. Есть "Блуждающий огонек" и в другой теме. Мэджик! Это мы с поисковиком так сговорились :)

Константин: Чудеса да и только!:)

Admin: О! Смотрите! Огонек... О, побежал, побежал, побежал... Видите? БлуждаетЪ...

Константин: Огонек-то побежал, и даже пробежал, но мимо меня:)

Admin: Вжух

Константин: Эмиль Ришбур. Сдаюсь, других вариантов нет...

Admin: Класс! Но не он. У Ришбура "Блуждающий огонь", а в загадке именно "Огонек". И роман ранее никогда не переводился на русский.

Константин: Совсем я запутался... ждем разгадку, уважаемый Владимир!

Admin: Добавлю еще в двух словах, пожалуй, напоследок. Любимым писателем у автора "Блуждающего огонька" был Дюма. И сам автор "Огонька" получил прозвище... "Американский Дюма".

Admin: Да, все эти ребусы надо переносить в отдельную тему. На днях займусь. Так что, если будут еще версии - гадайте смело.

Константин: Admin пишет: Американский Дюма". Это уже более серьезная подсказка. Admin пишет: Да, все эти ребусы надо переносить в отдельную тем Это правильно. А то как-то неудобно гадать в этой теме. Сбивает еще то, что роман впервые на русском будет издан. Я-то нашел еще автора у которого есть роман с таким названием. Но он издавался на русском(

Admin: Да, подсказка серьезная, автор тоже. Работал во всех мыслимых и немыслимых жанрах: плащ и шпага, вестерн, детектив, морские истории, пиратские истории, мистика, фантастика энд мэни мор (с вариациями). Будут версии, пишите здесь.

KapV: А это не Генри Бедфорд-Джонс и его "Блуждающий огонек"?

Константин: Точно он. Сейчас как раз нашел статью, где написано, что Дюма его любимый автор и перечислены все жанры, в которых он работал. Автор американский. Вот это попадание с первого раза, браво! А романы у него, судя по всему, интересные.

Admin: В яблочко! Виват, уважаемый KapV! Но Оскар гоуз ту Remote Control! Вот его сегодняшнее письмо из Л.С. Отправлено: Сегодня 07:27. Заголовок: Ха-ха-ха!!! Ну и задачу... Ха-ха-ха!!! Ну и задачу Вы задали! Два дня потратил, перечитал чуть ли не весь форум, нашёл автора, это Генри Бедфорд-Джонс. Спасибо за игру! Интересно! С уважением, Максим.

Admin: А поисковик, как оказалось, совсем не виноват. Просто там малюсенькая опечатка, которую ни я, ни мой друг и коллега-администратор Александр, не заметили. Ни тогда (22.07.15), ни вчера, когда перепроверяли страничку Бедфорд-Джонса. http://adventures.unoforum.pro/?1-3-1580311607467-00000064-000-0-0#019 Выяснил это сегодня в ночь, всматриваясь в строчку (думал, может что-то с раскладкой клавиатуры), но, узрев опечатку, решил пока попридержать этот козырь. И вот, несмотря на все препоны и без дополнительных подсказок, уважаемый Максим сам одолел эту Энигму! Браво! И спасибо всем за игру и терпение!

Константин: "Блуждаюший" - через "ш", а не "щ". Невнимательно смотрел, а ведь его страницу изучал. Позор! Зато сейчас повторно прочитал о Бедфорд-Джонсе. Да, к сожалению, совсем не известный нам писатель, а достойный.

Admin: Теперь скажу, что и уважаемый Константин был совершенно прав с отгадкой "Земли теней". Вот здесь: https://fantlab.ru/forum/forum15page1/topic4941page208#msg3584204 Я и не сомневался, что именно Вы, как знаток творчества Хаггарда, раньше всех отгадаете эту загадку еще до выхода книги. Браво!

Admin: Константин пишет: Зато сейчас повторно прочитал о Бедфорд-Джонсе. Да, к сожалению, совсем не известный нам писатель, а достойный. Да. Он прирожденный сторителлер. Радует, что уважаемый KapV смог угадать его по прозвищу "американский Дюма"!

Константин: Ну хоть с "Землей теней" мне повезло. Спасибо! А ведь осталась еще одна загадка из трех...

KapV: Admin пишет: Радует, что уважаемый KapV смог угадать его по прозвищу "американский Дюма"! Да, действительно, прозвище "Американский Дюма", и стало той путеводной нитью, которая привела меня к ответу. К сожалению, с творчеством Генри Бедфорд-Джонса не знаком. Тем интереснее, надеюсь, будет знакомство.

Remote Control: А все-таки интересное дело получилось, и тут хочется сказать спасибо уважаемому Геннадию. Если бы не он, не получилось бы такой игры. Порой мне казалось, что глубоко уважаемый Владимир, давая каждый раз новые подсказки лишь только усложнял задачу. Поясню: Версия с Уайменом оказалось ложной, и когда Владимир дал пояснение, что роман автора на форуме так и называется "Блуждающий огонёк", ну думаю (самый умный такой) воспользуюсь поисковиком по форуму и вуа ля... Вот только результат выдавал 2 темы - Мастера приключений и Д. Купера. Тупик, ведь ясно, что автор не Купер, об этом прямо писалось. Ага! Меня осенило, ну конечно, ведь " Блуждающий огонёк" мог быть написан не по-русски, а на языке оригинала, ну предположим какой-нибудь The wandering fire, или что похожее. Опять нет, не то. Уважаемый Владимир проговорился, что буквально несколько дней назад читал на английском несколько рассказов этого автора. Размышляю (попутно прочитывая форум), кто же это, Уайман не подошёл, у Хоупа своей ветки нет. Рен не подходит тоже, кто же ещё из англичан подобен Сабатини. Может быть автор - француз. Абсурд! Владимир с легкостью читает по-французски, зачем ему читать не с оригинала? Даже перед сном думаю, кто же этот неуловимо-мистический автор, не дающий мне покоя. И вот утром, перед работой (утро вечера мудренее), мелькнула мысль, автор новый, значит только что труды его перешли в общественное достояние. Снова просматриваю форум и... бац себя по лбу. По-английски не только англичане пишут. Дальше, минутное дело - автор разгадан, радости на целый день впереди и холестерин в норме. Умиленно улыбаюсь. Спасибо!

Admin: Уважаемый Максим, спасибо за Ваш увлекательный рассказ-расследование! Да, конечно, и ОГРОМНОЕ СПАСИБО УВАЖАЕМОМУ ГЕННАДИЮ! Именно с его подачи Генри Бедфорд-Джонс скоро придет в Россию. Буквально три дня назад получил от Геннадия очередное долгожданное письмо. Он сейчас редко бывает в Интернете из-за проблем со здоровьем. Надеюсь, что постепенно все наладится и он будет опять рассказывать о своих любимых авторах. В его постах и книжных статьях всегда содержится масса интереснейшей и редчайшей информации. Признаться, я до его постов в 2015-м не особо пристально всматривался в творчество Бедфорд-Джонса. Для меня он был просто одним из... Поскольку старинных мастеров журнальных приключений - моря и океаны, и наклеить ярлык "новоявленного Дюма, Сабатини или Толкина" можно на любого, как по делу, так и просто так, в рекламных целях. Но курочка по зернышку. Геннадий открыл тему, написал про один роман Бедфорд-Джонса, про другой, про третий. И самое главное - много высказывался от себя, искренне, просто и задушевно. У него это всегда здорово получается. Естественно, такой подход не мог не задеть. Автор стал интересовать все сильнее и сильнее. Начал потихоньку читать его и о нем... Удивляюсь, какой он разный и разноплановый. Жонглирует стилями и темами - будь здоров! Он был невероятно работоспособным, любознательным и креативным, работал и под своим именем и под массой псевдонимов (чтобы публиковать по 2 произведения одновременно в одном номере журнала). Наследие Бедфорд-Джонса огромно и даже на родине до конца еще не изучено, не подсчитано (опять же, из-за псевдонимов, некоторые из которых неожиданно удалось раскрыть через его письма и тп.). Сейчас не помню цифры, но что более 400 произведений у него уже известно, это точно. Романы, рассказы, повести, сериалы. При случае продолжу в его теме.

Admin: Константин пишет: А ведь осталась еще одна загадка из трех... А разве ее не разгадали? Плюс по грядущим планам серии можно погадать, что за авторы написали про Железную маску и "Собаку и ее сыщика". О них говорилось в посте на Фантлабе (см. линк выше). А также разгадать Эмаровскую абвгдейку. В планах, кроме известных, романы со словами, начинающимися на буквы "БА", "ПМ", "ВП". Со всеми к ним примыкающими (текстами или буквами :) Некоторые ответы будут в анонсе в ВК. http://adventures.unoforum.pro/?1-3-1580337393089-00000021-000-80-0#059

Константин: Admin пишет: А разве ее не разгадали? Так, надо бы пересмотреть все. Может, что-то упустил. Admin пишет: Железную маску и "Собаку и ее сыщика Тоже любопытно, кто писал о железной маске.. Admin пишет: также разгадать Эмаровскую абвгдейку. Это посложнее всего.

Remote Control: Добрый вечер, друзья! Попробуем поломать голову над абвгдейкой Эмара. Что же такое БА, ПМ и ВП? Открываем страницу автора на Википедии и смотрим на творчество автора, сравниваем, пытаемся перевести названия романов, чтобы они (названия) соответствовали нужной аббревиатуре. Итак, при беглом взгляде, получается, что БА - это Les Bandits de l’Arizona: Scènes de la vie sauvage, 1881 (достаточно легко переводится как "Бандиты Аризоны"), смотрим дальше, ПМ. Что это? Тут немного нужно подумать. Импонирует такое название как La Guérilla fantôme, 1874 (я перевёл как "Призрачный мститель", причём замечу что по-французски совсем не алё). Ну а что же такое ВП? Надо полагать, что буковка П - Париж, следовательно В, какое-то прилагательное к Парижу, эдакое предместье, и вот тут я оказался в ступоре... Les Invisibles de Paris, Les Peaux-Rouges de Paris - невидимки, краснокожие, не получается найти синоним этим словам на букву в, да и вряд ли я на правильном пути, уж было б слишком легко. Так что придётся ещё покумекать над этим вопросом, да и потом, кто сказал (написал), что библиография Эмара на википедии полная? Нужно работать.

Admin: Remote Control пишет: Импонирует такое название как La Guérilla fantôme, 1874 (я перевёл как "Призрачный мститель" В принципе, можно и так перевести. Но у Эмара в заглавии немножко другой акцент, более стихийный, народный. В заглавии артикль женского рода. La Guérilla-fantôme (именно так, с дефисом, коего, увы, нет ни в русской, ни во французской Википедии в статье про Эмара) - т.е. Гверилья-призрак, Призрачная гверилья. Или более благозвучный вариант - "Гверилья призраков". Гверилья, как известно, это партизанская война (откуда и гверильясы). События этого романа Эмара происходят в 1864-м, т.е. во время Второй французской интервенции в Мексике, которая началась с подачи Наполеона III и продолжалась почти 7 лет: 1861-1867 гг. (а первой была так называемая Кондитерская война 1838-1839 гг., которую спонсировал еще Луи-Филипп). Кстати, любопытная деталь в нашу тему - среди мексиканских гверильясов-партизан в этой второй войне с французами активно участвовал и небезызвестный в России XX века Висенте Рива Паласио, автор великолепного приключенческого романа "Пираты Мексиканского залива". Комментировать напрямую версии/отгадки пока не буду. До "полного разоблачения", как советовал Михаил Афанасьевич :) Спасибо за участие!

Константин: БА - Бандиты Аризоны; ПМ - может, "Приключения Мишеля Гартмана" (роман не настолько известный; указание на букву "Г" было бы слишком очевидным); хотя версия "Призрачного мстителя" мне импонирует очень, хорошая догадка. ВП - под вопросом. Хотя еще больше хочется рассмотреть эти буквенные сочетания в обратном порядке:)

Admin: Remote Control пишет: Ну а что же такое ВП? Надо полагать, что буковка П - Париж, следовательно В, какое-то прилагательное к Парижу, эдакое предместье, и вот тут я оказался в ступоре... Константин пишет: ВП - под вопросом. Да ВП - это вообще самая легкотня :) Только нужно знать варианты переводов, ну или изданий на русском ;) Самый трудный - другой пункт. Но, возможно учитывая одно из замечаний в вопросе, уважаемый Константин высказал одну верную догадку по сути...

Admin: Сейчас уточнил. Уважаемый Константин уже давал отгадку на второй вопрос. Браво! Admin пишет: 2. "Мститель из Анжу" - Автор... Вопрос 1: Кто автор? Это название одного из томов, уже заявленного произведения. Вопрос 2: Какого? Константин пишет: Тогда ответ на второй вопрос: "Мишель Зевако. Тайны Ришелье". Верно! "Мститель из Анжу" - это название 1 тома этого двухтомного романа из эпохи Ришелье (в оригинале "L'Héroïne" - т.е. "Героиня"). 2 том еще в работе, его рабочее название "Серый кардинал".

Admin: Итак, первый блок готовящихся новинок разгадан: 1. Генри Райдер Хаггард "Земля теней" ("Джоанна Хейст"). 2. Мишель Зевако "Мститель из Анжу" (1 том романа "Тайны Ришелье"). 3. Генри Бедфорд-Джонс "Блуждающий огонек" (шпионский роман плаща и шпаги с участием графа Калиостро). Остался второй блок: 1. Роман о Человеке в железной маске (в 2-х томах). 2. Лихо закрученное "Осиное гнездо" из серии "Собака и ее сыщик" в жанре нон-стоп-выдумка-энд-экшен (совсем не Уоллес). 3. Романы Гюстава Эмара (без Гиллуа). Хотя, это еще не все загадки. Но не будем спешить. Анонсы ведь тоже не спешат. Да и что за приключения без тайн? ;)

Константин: Admin пишет: Уважаемый Константин уже давал отгадку на второй вопрос. Да, верно. Версия мною выдвигалась. Только я про эту загадку совсем забыл, да и не был уверен, что отгадку дал верную:)

Константин: Admin пишет: Остался второй блок: 1. Роман о Человеке в железной маске (в 2-х томах). 2. Лихо закрученное "Осиное гнездо" из серии "Собака и ее сыщик" в жанре нон-стоп-выдумка-энд-экшен (совсем не Уоллес). Уважаемый Владимир, а можно ли парочку подсказок в студию?:))

Admin: Можно. Но боюсь, Вы с Максимом опять упрекнете меня в усложнении вопросов своими комментариями :) Ну д'аккор. Вот пара дополнительных подсказок: 1. Нужно найти большой роман о Человеке в железной маске, который никогда не переводился на русский :) 2. Нужно найти серию, где собака важнее сыщика, в смысле она так считает... но главный герой все одно - сыщик. По крайней мере в "Осином гнезде" :) Первому автору посвящена тема на форуме, второму - увы, пока нет, но этот автор - один из самых-самых великих и недооцененных гениев слова и сюжета в мировой приключенческой литературе. Как говаривал Жозеф Прюдом: Это мое имхо и я его полностью разделяю :) Впрочем, и слава Богу, не я один его разделяю. Однажды (10 лет назад) я узнал об этом мнении, вскоре решил проверить - и оказалось, все так и есть. Начал читать "Осиное гнездо" - время вокруг остановилось, а там, внутри истории - понеслось. Придет время - расскажу об этом авторе, тему отдельную открою. Давно об этом мечтаю. Все, больше не подсказываю. Наше дело маленькое, простенькое - заинтриговать. Заинтриговался сам - заинтригуй другого...

Константин: Спасибо за наводки, будем думать:)

Константин: У Артура Бернеда есть роман "Человек в железной маске", у Поль Феваля-сына, но только им не посвящена тема на форуме:) И вообще хочется автора данного романа причислить к французам:) Но так как у каждого автора добрая сотня романов - всёне пересмотреть:) чисто интуитивно выбрал Стэнли Джона Уаймена, хотя долго смотрел на Поля Феваля-отца, Альбера Бонно и даже Эли Берте (автор то хороший). Знаю, что не угадал:)

Admin: У Артюра Бернеда о Железной маске совсем маленький роман. Почти повесть. У Феваля-сына роман о Железной маске - эта часть сериала про д'Артаньяна и Сирано де Бержерака. Нет, у готовящегося автора роман самостоятельный, исторический, большой. Авторов много, всех просто так наугад перечислять нет смысла. Догадки обосновываем конкретным названием (лучше оригинальным).

Константин: Спасибо за еще одну наводку!

Константин: Admin пишет: Нет, у готовящегося автора роман самостоятельный, исторический, большой. Фортюне дю Буагобе Les Deux Merles de M. de Saint-Mars. Окончательный ответ. Другого варианта нет.

Admin: Вау! Уважаемый Константин, если отбросить финальную точку в Вашей фразе "Фортюне дю Буагобе Les Deux Merles de M. de Saint-Mars", то в ней ровно 45 знаков. И это лучший показатель на сегодня, после после вчерашних 45 секунд Брэда Питта :) Оскар безусловно Ваш! ПОЗДРАВЛЯЮ! Да, огромный роман Фортюне Дю Буагобе "Два дрозда господина де Сен-Мара" выйдет на русском в 2-х томах в серии "Мастера приключений" под более простым названием - "Человек в железной маске".

Константин: Уважаемый Владимир! Это настоящий подарок - Буагобе в "Мастерах приключений"! Отлично, просто отлично:) Admin пишет: Оскар безусловно Ваш! ПОЗДРАВЛЯЮ! Спасибо:)

Admin: Осталась "самая легкотня" - Эмар с cобакой и ее сыщиком :)

Константин: С Буагобе было тяжело, это факт. Но с Эмаром и с "собакой" как-то не клеится.

Admin: Понимаю. Да, тут орешек покрепче будет. Вернее, часть одного из орешков.

Константин: Admin пишет: орешек покрепче будет. Вернее, часть одного из орешков. И с "Железной маской" был ох какой крепкий. Так просто там никогда автора не угадаешь. А тут нужны подсказки.

Remote Control: Уважаемый Константин меня опередил с Дю Буагобэ, за что ему низкий поклон. Очевидно идём ноздря в ноздрю. Кстати, приметил один нюанс, но об этом в теме писателя...

Admin: Константин пишет: И с "Железной маской" был ох какой крепкий. Так просто там никогда автора не угадаешь. Ну, когда в загадках всё легко - это не так интересно ;) Кстати, "Два дрозда" упоминались ранее на форуме, но без комментария о чем роман. Здорово, что Вам удалось докопаться до сути самому!

Admin: Remote Control пишет: Кстати, приметил один нюанс, но об этом в теме писателя... Отлично! Ждем.

Константин: Admin пишет: Здорово, что Вам удалось докопаться до сути самому! Самое интересное, что я после крайнего своего сообщения в теме "игру" прекратил, понимал, что все равно ничего не угадаю. Я и предположить не мог, что речь может идти о Буагобе. Так было до вчерашнего дня, когда одна маленькая догадка помогла решить загадку. Надеемся, что этим двухтомником Буагобе дело не ограничится. Автор приглянулся, когда в прошлом году впервые познакомился с его творчеством.

Константин: Admin пишет: Ну, когда в загадках всё легко - это не так интересно ;) Это верно:) Remote Control пишет: Уважаемый Константин меня опередил с Дю Буагобэ, за что ему низкий поклон.

Константин: Да, без подсказок интереснее играть, конечно, но с "Сыщиком и ее собакой" без них не обойтись:))

KapV: Немного о моём расследовании автора "Железной маски". Конечно опоздал. Браво, победителю. Но может быть кому-то будет интересно. Сначала подозревал П. Феваля или Г. Борна. Больше склонялся к Г. Борну. Но неожиданно поисковик вывел меня на англоязычную версию википедии https://en.wikipedia.org/wiki/Fortun%C3%A9_du_Boisgobey писателя Фортюне Дю Буагобея, где в его библиографии указан роман "Le Vrai Masque de fer (1873) - The Iron Mask". Этот роман был переведен на английский язык под названием "Железная маска". Но во французской википедиии в библиографии данный роман не значился. Видимо он был под другим названием, а под каким - вопрос. И только сегодня я набрел на пару сайтов с произведением Птифиса Жан-Кристиана "Железная маска: между историей и легендой." из серии ЖЗЛ. Сайты .....* где в библиографии указаны авторы произведений, посвященных "железной маске", в том числе указан и Du Boisgobey (Fortuné). Les Deux Merles de M. de Saint-Mars. Paris, 1878, 2 vol. Пазл сошелся, но поздно. Тем не менее, кому интересна история "Железной маски" рекомендую книгу Птифиса Жан-Кристиана "Железная маска: между историей и легендой." к прочтению. ----------- * Сообщение отмодерировано. Запрещены ссылки на ресурсы с пиратским контентом - правило 6. Книга Жан-Кристиана Птифиса и ее перевод не в народном достоянии.

Admin: KapV пишет: Пазл сошелся, но поздно. Тем не менее, кому интересна история "Железной маски" рекомендую книгу Птифиса Жан-Кристиана "Железная маска: между историей и легендой." к прочтению. Присоединяюсь к Вашей рекомендации. Да, книга Птифиса - великолепная! Хотя финальной точки в разгадке тайны она так и не поставила. Позволю себе крохотное уточнение (без спойлеров) по поводу оригинального названия романа Дю Буагобе - Les Deux Merles de M. de Saint-Mars (Два дрозда господина де Сен-Мара). Господин де Сен-Мар, бессменный тюремщик Железной Маски, называл "двумя дроздами" ("Deux Merles") прикрепленных к нему двух секретных арестантов.

Admin: Учитывая затяжное Белое Безмолвие читателей форума, данная тема закрывается, комментарии отменяются. Ответы по первым томам Эмара см. в планах серии "Мастера приключений". Главный хит сезона - "Осиное гнездо" и его автор останутся загадкой до анонса книги с обложкой. И как всегда: Attendre et espérer!

Константин: Уважаемый Владимир, добрый вечер! Нельзя ли дать подсказку о романе на букву "Ш"? С одной стороны это уже кое-что, но все же...

KapV: На "Ш". А это не Эли Берте "Шофферы или оржерская шайка"?

Константин: Количество иллюстраций к роману большое, пожалуй, это можно расценивать как подсказку... Да и то, что его обсуждали на форуме тоже, но поди пересмотри все и найди искомое произведение... Было бы круто, если уважаемый KapV оказался прав и это будет Эли Бертэ с "Оржерской шайкой"; ее обсуждали, но будет ли там более сто иллюстраций? Сомнительно. Предполагал, что это Стэнли Уаймен - "Шрусбери"... Не уверен, что этот автор так неожиданно выстрелит в серии (хотя ничего невозможного в "Мастерах приключений" нет), и роману не поменяют название на более звучное и завлекательное. Нет, это роман какого-нибудь французского писателя... Была не была - Поль Феваль "Шевалье Фортюн".

Admin: Скоро отвечу. Решу технический момент на форуме и перекушу после ночной смены :) Кой в чем Вы оба на верном пути!

Admin: Э-кхм!.. Раз-раз… Слышно? Учитывая общую температуру по планете - за окном и на другом континенте - не будем о грустном. Форум не для этого. Хотелось бы такое сказать про весь Интернет, но это из области фантастики. Поэтому будем отвечаем только за свой участок. Для начала продублирую две новогодние загадки из разных тем. 2021 - загадка № 1 Отправлено: 01.01.21 19:17 Следующий том Дюма связан с одним из предыдущих томов и одним из мушкетеров. Попробуйте на досуге расшифровать его название: "С. А." Будут версии/догадки - пишите их в теме "Игра в детектив" (раздел Гостиная). Информация о трех готовящихся томах из "Мастеров приключений" будет после 11-го. *ВСЕХ *С НОВЫМ ГОДОМ!* 2021 - загадка № 2 Отправлено: 14.01.21 19:22 Под Старый Новый слегка взбодримся и погадаем - загадка №2 Следующим томом "Мастеров приключений" будет роман на букву "Ш". О нем как-то говорили на форуме. Роман полон интриг и экшена в стиле "из огня да в полымя" (уверен, многие даже не подозревают об этом :) Интриги и страсти там кипят нешуточные. В наличии схватки, погони, засады и 30 бочек арестантов - не всем героям (и рассказчику) можно верить сразу и во всем, не исключены хитрые ходы с трикстерами-перевертышами, эквилибристика на лезвии клинка и вообще тонкая война нервов. В томе будет около 100 отличных иллюстраций. У кого есть мысли – гадайте в теме "Игра в детектив". По первой с вариантами молчок. Ок. И мы лишний раз болтать, время тратить не будем, дождемся обложки с аннотацией. Не проблема. По второй – курс взят верный. Радует, когда люди реально думают и сразу чувствуют тему, учитывая общие намеки-экивоки. Пока вот не знаю, как подсказать, чтобы не сильно явно... Сейчас еще немножко подумаю оффлайн за чаем и отпишусь.

Admin: Особо не мудрствуя пока подскажу так: взят верный курс по 2 пунктам. По каким – пока умолчу. Подскажу немножко (но по сути) про художника – он специалист по теме сюжета проиллюстрированного им романа. После новых версий будут новые подсказки (обдумываются). Либо дождемся книги. Работа идет непростая, многих аспектов касается. Как всегда.

Admin: Подумал, что такая подсказка особо не поможет. Мало ли на свете хороших иллюстраторов приключенческих романов - особенно былых времен... Ну еще 2 пункта о художнике: он проиллюстрировал вообще совсем немного книг и имя его у нас широко и массово пока неизвестно, хотя там, у себя на родине, он мэтр и классик. По моим данным (не на все 100, но на 90-99%), его иллюстрации в книгах на русском впервые появились в одном из томиков изд. "Вече". По крайней мере, в книгах приключенческих.

Константин: Уважаемый Владимир! Да подсказка про художника несколько расплывчата... "Вече" вон сколько книг издало!:) С художниками не на короткой ноге:)) По-прежнему стою на мнении, что автор готовящегося сборника - французский писатель. Больше на ум ничего пока не приходит. Если роман обсуждался, значит, название его не менялось и начинается оно на букву "Ш"... Ответ, пожалуй, не так уж и труден, как окажется в итоге... А нельзя хотя бы, намекнуть об авторе... выходили ли его книги в серии или нет?.. Было бы проще...) Сомневаюсь... Наверное, это будет дебют:)

Liwit: Спрошу здесь, это «Швейцарский Робинзон» Йоханна Давида Висса или нет?

nik: Вы сами подсказалазали. Собака: Де Понсон, терьен и его сыщик. Да?

Remote Control: По поводу литер С. А. предположу безумную мысль, что за ними скрывается "Странствия Агасфера", да-да, именно так. Дабы отринуть все вопросы, попытаюсь хоть как-то объяснить чем обусловлено сие предположение. Итак, за основу беру упоминание о мушкетере, следовательно действие происходит в XVII веке, далее сверяю со списком из библиографии Дюма и тем, что еще не вышло в серии " Иллюстрированного собрания сочинений А. Дюма". Прошелся по списку раз десять, то время действия не то, то роман подпадающий под критерий времени уже выходил в серии, наконец глаз зацепился за роман "Исаак Лакедем", почитал в сети аннотацию, и пришёл к выводу, что роман вполне мог быть обозначен как С. А. Вы спросите, а где тут связь с одной из ранее изданных книг в серии, на что я Вам замечу, а как же "Чёрный тюльпан", действие которого разворачивается в Голландии, где как помнится погиб д'Артаньян, вот ещё одна ниточка, которая помогла сделать мне такое дерзкое умозаключение. Если я не прав, прошу сильно меня не ругать.

wolf66: Возник безумный вариант: Der Schut Карла Мая. По поводу Дюма. Откуда-то выплыло "Souvenirs d’Antony" и мешает думать дальше. Хотя там явно 19-й век. Еще была мысль про книгу очерков. Там есть русский вариант С.А. - Счастливая Аравия, и французский - Капитан Арена. Но с обоснованием тоже проблема.

san2478: Монтепен. " Шпага командора".

Admin: Версии, конечно, интересные :) Но пока мимо. Основной пункт, который верно ухватили многие - автор француз. И еще у одного из Вас есть совершенно точное попадание в эпоху романа. И третья подсказка - об этой книге было 2 больших поста на форуме (один с картинками). По Дюма пока тоже не то, хотя "Странствия Агасфера" - очень красивое название и привязка любопытная.

Admin: Последняя сказка/подсказка на ночь. Роман называется одним словом, но у него есть подзаголовок. Вот он: "Ш., или Б. в т.с.д.д.г." Думаю, теперь и без двух старых постов на форуме догадаться будет совсем несложно. Обложка и аннотация готовы, они появятся следом за отгадкой или как-нибудь, однажды, в своей теме.

tigerc: Шуани-Бальзак

Admin: Браво!

Константин: Бальзак в "Мастерах приключений"???... Не ожидал... Уж на кого подозрение не падало, так на него. Интересно будет почитать, учитывая, что роман редкий.

Admin: Так ведь давно были посты подробные и о романе и о том, что вообще все Рокамболи романа-фельетона вышли из Бальзаковской шинели "Человеческой комедии". Это Клондайк сюжетов, тем и направлений еще толком не разработанных на тот момент. Не все, но есть у него там, во вселенной Человеческой комедии, произведения с лихой авантюрой, драйвом и интригами. Как вот "Шуаны". Его герои могут порой так взбрыкнуть - мало не покажется.

Константин: Admin пишет: посты подробные и о романе и о том Видимо посты были давненько, забыл. Перерыл вчера весь форум и ничего не нарыл:) Как-то про Бальзака забыл, считал, что будет кто-то из более редких авторов. Что ж, ждем-с!:)

Admin: Отдельная тема по Бальзаку есть. Ссылку дал в посте с обложкой. Для тех, кто вдруг не знает, роман с подзаголовком называет "Шуаны, или Бретань в 1799 году". По сути - та же эпоха Френч революшн, что и у Эли Берте в "Шофферах/Оржерской шайке".

Константин: Admin пишет: Отдельная тема по Бальзаку есть. Спасибо, уже увидел, но поздно:)

Admin: Отгадка по "С.А." будет завтра в издательском анонсе ВК. См. линки в шапке темы иллюстр. собрания Дюма. Для некоторых останется еще один вопрос - почему название тома связано именно с этим из четверки мушкетеров? Ответ - см. слова Дюма в начале книги.

Александр S.: Дюма "Скитания Артиста"

Александр S.: Дюма "Скитания актёра" (как вариант, артиста)

Admin: А где же мушкетер? :) Хотя, если в привязке к Меленгу и его ролям, то вполне могло бы и быть. Нетривиальный подход! Но там все более просто и буквально - а-ля "Старость Атоса" или "Семейство Артаньян".

Admin: Ответ в анонсе "Вече" ВКонтакте: https://vk.com/izdatelstvoveche?w=wall-28942656_3338 Обложка с аннотацией не за горами.

Admin: Загадка на пару дней: "Мастера приключений" (после "Вудстока"). Следующим в серии будет роман про пиратов от автора, стоявшего у истоков образа Зорро.

KapV: Истоки образа Зорро - Висенте Рива Паласио "Мемуары самозванца: дон Гильен де Лампорт, король Мексики". Роман про пиратов "Пираты Мексиканского залива".

AndreyOs: Роман "Корсар" Гюстава Эмара

Admin: KapV пишет: Истоки образа Зорро - Висенте Рива Паласио "Мемуары самозванца: дон Гильен де Лампорт, король Мексики". Роман про пиратов "Пираты Мексиканского залива". Ух, как здорово! Двойное бинго! Уважаемый KapV, не знаю насколько Вам помогли версии и доп. уточнения по этой загадке, озвученные вот здесь и далее: https://fantlab.ru/forum/forum15page1/topic4941page350#msg3927910 (и помогли ли?, видели их до своего ответа?) но вместе с уважаемым Авантюристом с Фантлаба Вы оказались совершенно правы! Практически параллельная отгадка. Класс! https://fantlab.ru/forum/forum15page1/topic4941page351#msg3928103 Признаться, я был не слишком уверен, что кто-либо успеет догадаться или найти ответ за 2 дня :) Обложка обещает быть завтра. А что за второй роман Рива Паласио, повлиявший на Зорро, знаете? PS. Кстати, там не "Мемуары", а скорее "Воспоминания о ... / Записки о ...", т.е. - "История одного самозванца". Пока еще разбираюсь в деталях. Суть расскажу по мере готовности.

KapV: Admin пишет: Уважаемый KapV, не знаю насколько Вам помогли версии и доп. уточнения по этой загадке, озвученные вот здесь и далее: https://fantlab.ru/forum/forum15page1/topic4941page350#msg3927910 (и помогли ли?, видели их до своего ответа?) Обсуждение видел, это помогло сразу отсеять версии о Робин Гуде, Хоакине Мурьетте и Алом Первоцвете. Дальше было уже проще. А вот второй роман Рива Паласио, повлиявший на Зорро, я не знаю.

Admin: KapV пишет: Обсуждение видел, это помогло сразу отсеять версии о Робин Гуде, Хоакине Мурьетте и Алом Первоцвете. Ок. Спасибо за ответ! Аннотация к "Пиратам" давно готова - лежит в предбаннике, а с обложкой повременим. Да и не до заметки о прототипах Зорро пока. Всё разом подготовлю и размещу, как будет время/настроение. К слову, второй роман Рива Паласио - про пройдоху-трикстера, ловко выдающего себя за другого, только не столь аристократичного, как Лампорт. Французские и американские статьи говорят, что его кличка "лис" (по испански - "зорро") перешла к герою Мак-Кэллея, но подтверждения этому я что-то пока не вижу в самом романе. Буду еще вчитываться в текст. Одно могу сказать, не зря Рива Паласио называли "Мексиканским Дюма" - он серьезно погружался в родную историю, искал в архивах увлекательные сюжеты, интересных героев. Жаль, что на русский переведен всего один роман из его довольно небольшого художественного наследия. PS. Через том-другой будет опять роман о пиратах. Всеми забытый мощный эксклюзив. Если будет время - то здесь о нем будет новая загадка накануне старта. Работа над этим томом уже давно идет. Новый автор в серии. Блеснет пока искоркой, но очень яркой (2 совершенно непохожих авантюрных истории в его томе будут). Нет, это не Бедфорд-Джонс. С Бедфордом работы выше крыше, несколько его томов разноплановых по тематике формируется, и в каждом готовы лишь романы - половинки томов. Любимая серия - дело не быстрое.

Admin: Аннотация на очередной том ближайшего двухтомника Дюма тоже пока без обложки хранится на складе в ожидании лучших времен. Пока нет времени на большее. Dum spiro, spero.

wolf66: очередной том ближайшего двухтомника "Знаменитые преступления" или "Шевалье де Сент-Эрмин"?

Admin: Мимо. Косвенно связан мушкетерами, точнее - с их эпохой. В камео мелькнет д'Артаньян и др. старые знакомые (для некоторых). Ключевая мысль - в скобках. И последняя подсказка: не "Людовик XIV и его век".

KapV: Может быть: Госпожа дю Деффан. Первый том - Записки слепца (Записки слепой). Второй том - Признания маркизы (Исповедь маркизы).

Liwit: Admin пишет: И последняя подсказка: не "Людовик XIV и его век". может тогда: "Людовик 13" или "Ришелье".

Admin: KapV пишет: Может быть: Госпожа дю Деффан. Первый том - Записки слепца (Записки слепой). Второй том - Признания маркизы (Исповедь маркизы). Мимо. И д'Артаньяна там нет.

Admin: Liwit пишет: может тогда: "Людовик 13" или "Ришелье". Уважаемый Liwit, прежде чем опять фантазировать, как обычно толком не разобравшись, загляните в источник, который Вы явно не читали. У Дюма нет двух произведений с такими названиями. А есть одно историческое эссе, которое называется "Людовик XIII и Ришелье". И д'Артаньяна там тоже нет.

wolf66: В камео мелькнет д'Артаньян За д'Артаньяна не скажу, не помню. Но по эпохе напрашивается цикл "Савойский дом".

wolf66: Еще вариант тоже очень давно читанный: "Княгиня Монако". Но два тома? Хотя роман большой.

Liwit: Admin пишет: Уважаемый Liwit, прежде чем опять фантазировать, как обычно толком не разобравшись, загляните в источник, который Вы явно не читали. У Дюма нет двух произведений с такими названиями. А есть одно историческое эссе, которое называется "Людовик XIII и Ришелье". И д'Артаньяна там тоже нет. То, что не проверил виноват. Но ошибка не совсем моя. Я взял первую попавшую под руки библиографию. Ей оказалась библиография в конце сборника "Принц отверженных" 1992 года издания "Деком". Там они помещены как два разных произведения.

Admin: Liwit пишет: Но ошибка не совсем моя. Я взял первую попавшую под руки библиографию. Вот то-то и оно - первую попавшуюся. А кто мешал проверить, прежде чем что-то постить? Вас кто-то торопил? Гнал на форум? Тем более в тему, от которой Вы явно далеки. Информации о Дюма - пруд пруди. Думаем, готовимся, потом пишем.

Admin: wolf66 пишет: За д'Артаньяна не скажу, не помню. Но по эпохе напрашивается цикл "Савойский дом". wolf66 пишет: Еще вариант тоже очень давно читанный: "Княгиня Монако". Но два тома? Хотя роман большой. А кроме д'Артаньяна и Короля Солнце кого-то из старых знакомых по мушкетерской саге где-нибудь там или там помните? :)

Liwit: Admin пишет: Вот то-то и оно - первую попавшуюся. А кто мешал проверить, прежде чем что-то постить? Просто я ей раньше доверял. Поэтому и не проверил. Теперь информацию из девяностых буду чаще проверять (видно тогда публикация ошибочной информации было нормой (спешили удовлетворить литературный голод)).

Admin: Поверил бы всему и тупо промолчал, да у Вас это не впервой.

wolf66: старых знакомых по мушкетерской саге где-нибудь там или там помните? Грешно смеяться над больными людьми (с) По "Савойскому дому" ничего не скажу. Читал в середине 90-х "Царицу сладострастия". Не зашло. Помню, что эпоха Людовика XIV и всё. "Две королевы" не читал. По "Княгине Монако" другое дело. Читал в 2008-м (год точно помню по личным причинам). Помню, что в начале упоминается о смерти Ришелье и Людовика XIII, что часто встречаются имена Анна Австрийская, Мазарини, Генрих IV... А главное, точно помню посещение главной героини маркизом (не графом) де Вардом. Исходя из последнего, почти уверен, что именно там мне и встречалось имя Д'Артаньяна (камео, как Вы точно указали, т.е. как реальное историческое лицо), причем вкупе, если не ошибаюсь, с Рошфором.

Admin: Ок. Не буду больше мистифицировать. Да я и не смеялся ничуть. Всего лишь уточнял. Чувствуется, что человек в тему Дюма не просто так погулять вышел. Умеет читать и гадать не по верхам. Уважаемый wolf66, поздравляю. Бинго! Одна из Ваших догадок совершенно верна. Ответ с обложкой будет через день-другой.

Admin: Как и говорил ранее: Admin пишет: PS. Через том-другой будет опять роман о пиратах. Всеми забытый мощный эксклюзив. Следующим томом "Мастеров приключений" будет сборник английского классика с мировым именем (т.е. его имя на слуху у всех, даже если кто-то его и не читал вообще). В сборник войдет повесть плаща и шпаги и пиратский роман. О повести был большой пост на форуме, а вот роман не переиздавался на русском почти 100 лет. И о существовании подобного романа у этого классика мало кто знает (если говорить о массовом читателе). Картинки к роману тоже редкие, печатались только в газете. Такой вот эксклюзив.

Romik345: Неужели Артур Конан Дойл и Белый отряд.

Admin: Admin пишет: роман не переиздавался на русском почти 100 лет Admin пишет: пиратский роман

romik356: Смею предположить, что Артур Конан Дойл с Сухопутным пиратом

Admin: romik356 пишет: Артур Конан Дойл с Сухопутным пиратом Это рассказ. И он не раз переиздавался в XX веке.

wolf66: Admin пишет: английского классика с мировым именем Этот английский классик часом не поляк? Если это так, то предположу The Secret Agent и The Rover. Впрочем, последний не читал, а судя по описанию пиратским его можно назвать с большой натяжкой.

Admin: Неожиданный ход конем :) Но ни "The Secret Agent", ни "The Rover" не соответствуют ни одному из 3-х указанных пунктов загадки. В сборник войдет повесть плаща и шпаги и пиратский роман. О повести был большой пост на форуме, а вот роман не переиздавался на русском почти 100 лет. "Тайный агент" - это роман, политический детектив. "Корсар" (возможный вариант перевода, по аналогии с "Красным Корсаром" Дж. Ф. Купера - The Red Rover) - насколько знаю, не переводился на русский даже и "почти 100 лет" назад (разве что мог проскочить где-то на страницах эмигрантской прессы). И больших постов об этих романах на форуме не было. PS. А нет, в плане информации про конрадовского "Агента" на форуме все же была книжная аннотация из "Лит.памятников" и строчка о газетной публикации. Чуть перефразирую, укрупню темы - в томике 2 истории: повесть о настоящих звенящих клинках в лихом шарман-французском стиле и роман о настоящих морских стервецах-стервятниках в стиле классических треволнений одного сельского паренька "в бочке из-под яблок".

wolf66: Admin пишет: была книжная аннотация из "Лит.памятников" Её и вспомнил (даже проверил, что есть). По двум из условий сразу возникли ассоциации "Тайный агент" Конрада и "Эшенден, или Британский агент" Моэма. Но у Моэма скорее сборник рассказов, да и "пиратского" романа у него не припомню. А вот по Конраду возник вариант с "Корсаром". Единственное, что настораживало - не будете же Вы планировать "мёртвый", в смысле продаж, том. )) Пока замолкаю. Вариантов "с ходу" (хотя бы по двум условиям) сейчас нет, а углубиться в поиски нет времени. Возможно, я слишком строго понимаю слово "классик", которого на Форуме литературы приключений могли "не читать вообще". Если вдруг осенит - обязательно отмечусь. )) При всех раскладах - спасибо, Владимир.

Admin: wolf66 пишет: По двум из условий сразу возникли ассоциации "Тайный агент" Конрада и "Эшенден, или Британский агент" Моэма. Честно признаться, не пойму под какие 2 условия из загадки эти 2 произведения Конрада и Моэма попадают? И почему шпионская тема - мертвая... Джеймса Бонда уже на пенсион отправляем? :)) wolf66 пишет: Возможно, я слишком строго понимаю слово "классик", которого на Форуме литературы приключений могли "не читать вообще". Осторожно замечу (как ни странно это пока* прозвучит), что Вы как раз очень верно поняли этот пункт загадки. *Поясню позднее ;)

Romik345: Ещё одно предположение. Это Рафаэль Сабатини (известный классик - приключенец, работал на английской земле).

Admin: Хотелось бы конкретики по названиям. Ну хотя бы, что это за загадочный роман у Сабатини, который издавался на русском век назад и с тех пор канул в Лету для россиян, учитывая даже лихие 90-е и его большое собрание сочинений? Может такое быть у Сабатини? Эмигрантскую прессу, как уже говорил, в данном случае в расчет не берем. Роман издавался именно на территории России почти 100 лет назад, и с тех пор - тишина.

Admin: Admin пишет: wolf66 пишет: цитата: По двум из условий сразу возникли ассоциации "Тайный агент" Конрада и "Эшенден, или Британский агент" Моэма. Честно признаться, не пойму под какие 2 условия из загадки эти 2 произведения Конрада и Моэма попадают? И почему шпионская тема - мертвая... Джеймса Бонда уже на пенсион отправляем? :)) Уважаемый Дмитрий, как понял, Вы смешали 2 поджанра ПЛ в один. В загадке зашифрована повесть "плаща и шпаги" - т.е. историко-приключенческое произведения, где царит атмосфера а-ля Дюма ("трактиры, стычки, шпаги, кони и буйный пир от схватки до погони"). А Вы привели примеры (по 1 пункту загадки) на совсем другую тему - романы о "рыцарях плаща и кинжала" - это одно из названий шпионского романа.

Вар-равван: Добрый вечер. Попробую принять участие в викторине. Автор- Стэнли Уаймен. Повесть "плаща и шпаги"-"Чёрный человек" ( "Человек в Чёрном") Роман, на удачу, "Под кардинальской мантией"

Admin: Вар-равван пишет: Автор- Стэнли Уаймен. Повесть "плаща и шпаги"-"Чёрный человек" ( "Человек в Чёрном") Добрый вечер. А где и когда на русском выходил "Человек в черном" почти век назад? И в XXI веке он не издавался у нас? Вар-равван пишет: Роман, на удачу, "Под кардинальской мантией" В романе есть пираты?

KapV: У меня необычное предположение. В свое время Дж. Байрон написал поэму (повесть) "Корсар". В 20-х годах вышел прозаический перевод А. Ф. Воейкова под названием "Морской разбойник". Не это ли произведение имеется ввиду.

Admin: Ого! Ну, чтобы ларчик открылся, нужны три ключа: автор и 2 его произведения. Если Байрон, то осталось найти у него повесть плаща и шпаги. Дон Жуан, Марино Фальеро или Гяур?

KapV: Наиболее подходящая кандидатура, на мой взгляд, это Гяур.

Admin: KapV пишет: Наиболее подходящая кандидатура, на мой взгляд, это Гяур. Ок. Хорошо хоть не саблезубая "Осада Коринфа" + "Беппо", как пиратский роман :)

Admin: О! Сколько всего в премодерации и ЛП написали. Посмотрим и будем закругляться.

Вар-равван: Добрый день. Поменяю версию. Классик"- анг. литературы- Джозеф Конрад. Повесть "плаща и шпаги" -"Дуэль". Роман не выходивший на русском почти 100 лет- "Случай" Не знаю, есть ли там пираты..но морская тематика определенно представлена.

AndreyOs: Джордж Генти "Варфоломеевская ночь" и "На испанском майне: Повесть о Кубе и пиратах"

Вар-равван.: "Человек в Черном"- обсуждался на форуме. Выходил на русском (естественно, не 100 лет назад). Что, касается романа, то это всего лишь предположение (т.к. есть анонимный перевод).

Admin: Ну, пора завершать очередное фарниенте и возвращаться к делам насущным… т.е. к подготовке новых загадок :) Литературно-авантюрное гран-при опять достается уважаемому Wolf66! Дмитрий, несмотря ни на что, Вы первый, кто вычислил главный ключ - автора! Причем сделали это САМИ, без подсказок и просто фантастически быстро. Похоже, у Вас дар телепатии :) Ну и интеллект, конечно, серьезный, наработанный годами. Браво! А то что с произведениями чутка промахнулись - не суть. Я об этом осторожно намекнул :) Второе место у уважаемого Вар-раввана, который нашел 2-й верный ключ - одно из произведений! 3 ключ - увы, так остался у Фетисова :) "Ключики мы вам не отдадим! Мы вам не буратины!" Шутка. Буквально через пару-тройку мгновений (а не через 17) проявится обложка с аннотацией, где будут все ответы. Всем участникам - спасибо за игру, позитив и творческий энтузиазм!

Вар-равван: Спасибо Было интересно принять участие в викторине. С первым местом Wolf66- полностью согласен. Всего доброго.

Admin: Новая загадка совсем простенькая. Темы следующего тома "Мастеров приключений": пираты и рыцари. Автор и произведения озвучены в одном из видеоролликов на Ютубе. Как его найти - догадаться несложно. Отгадка озвучена там пока "между строк", на уровне инфо об авторе. При отгадке здесь, в список планов серии добавятся произведения этого же автора, которые сейчас уже переводятся.

caremarina: Речь, часом, идет не о Жюле Ковене? "Последний корсар" и "Похититель короны"?

Admin: Еще есть версии? :)

Liwit: А не Рафаэ́ль Сабати́ни с «Одиссеей капитана Блада»?

Admin: А рыцари - те, что с мечами, щитами и копьями - в "Одиссее" есть? Как обычно, нужны 3 ключа: автор и 2 названия (исходя из тем сюжетов).

Liwit: Может снова Мэри Джонстон. И романы: "Сэр Мортимэр" и "Приключения Гарена".

Admin: Первое и единственное место на этот раз достается сразу двоим: уважаемому Вар-раввану, который, согласно скриншоту из раздела премодерации*, нашел все ключи еще 22.09.21! и уважаемому Liwit, который тоже сам нашел отгадку! Спасибо всем участникам! ---------- *Техническое примечание: В скрытом разделе премодерации находятся сообщения незарегистрированных пользователей и спам, который порой накрывает форум совершенно назойливо и бездумно. Время от времени всё это чистится. Извините, если иногда что-то важное не прочитывается и удаляется вместе со спамом :( Повторяйте свое сообщение, если это важно. А лучше - прочитайте Правила форума и, если есть желание, заполните Читательскую карточку чтобы зарегистрироваться и как все принимать участие в дружеской, уважительной и позитивной работе на форуме. Только так. Хейтеры и люди с негативным типом мышления в наш круг общения не входят. Извините за прямоту. Опыт в этом вопросе есть и немалый :) Давайте тратить свое свободное время в сети только на хорошее.

Admin: Ответ был в этом видео в сообщении от 21 сен в 18:28 https://vk.com/izdatelstvoveche

Вар-равван: Немного подумал и решил, что, все-таки- Мэри Джонстон.

Вар-равван: Добрый вечер. Добавлю версий. Мэри Джонстон- "Сэр Мортимер", "Приключения Гарена". Правда, скорее, всё-таки, Ковен.

Admin: 2 старых сообщения из раздела для незарегистрированных пользователей появились здесь только сейчас, после принятой премодерации. Спам не принимается и, соответственно, форум теперь не засоряет. Вот в таком режиме работает (и уже давно) этот форум. Мы ценим свое время.

Admin: Загадки следующего тома Дюма (после Княгини Монако-2). В нем 2 романа. Вот вопросы о них: 1. Какой роман Дюма вдохновил одного польского деятеля культуры на создание собственного оригинального произведения? 2. Какое прозвище героя романа Дюма совпадает с прозвищем героя романа Монтепена? По 2 вопросу поделюсь своим наблюдением-версией: не исключено, что Дюма позаимствовал это прозвище для своего романа именно из романа Монтепена. На первый взгляд наблюдение может показаться совсем простеньким (мало ли какие прозвища могут совпадать), но есть 2 пункта, которые делают догадку не совсем простенькой. Нигде у французов не встречал такой версии. Не более чем предположение, курьез. Подробности своей версии расскажу либо в конце игры, либо в PS к аннотации с обложкой-анонсом. Аннотация готова (к "Гарену" тоже), обложки будут позднее. ----- 27-09-21. Польша-Монтепен-Дюма + 3. Если вычислите 2 роман (найти отгадку - дело техники, вряд ли кто читал ныне этот роман Монтепена, перевода нет и он в его творчестве не знаковый), то попробуйте назвать 2 пункта, усиливающие версию о влиянии Монтепена на Дюма в данном случае.

Admin: Польша-Монтепен-Дюма + 3. Если вычислите 2 роман (найти отгадку - дело техники, вряд ли кто читал ныне этот роман Монтепена, перевода нет и он в его творчестве не знаковый), то попробуйте назвать 2 пункта, усиливающие версию о влиянии Монтепена на Дюма в данном случае.

Admin: Да, похоже, орешек оказался не по зубам нынешним читателям. Будем завершать наш литературный покер. Даю пару подсказок и вскрываемся. Обложка уже поспела. 1. Подсказка-шутка: про "польское произведение" спел как-то Владимир Семенович Высоцкий в одной из своих песен ;) 2. Подсказка всерьез: про роман Монтепена был разговор на этом форуме, часть его, как всегда без "спасибо/здрасьте", скопировали в русскую Википедию гости-невидимки, регулярно мониторящие этот форум. Во французской Вики в статье и библиографии Монтепена нет подобных комментариев об этом романе. Да их и нигде вообще нет (не было ранее) ни на каком языке, кроме как здесь по-русски :)

Admin: Спросил у них леший: "Вы камо грядеши?" В.С. Высоцкий https://www.youtube.com/watch?v=O5ESAHu9cDE By the way: последний куплет из этого варианта ("Забывши...") из канона был исключен. Все ответы в аннотации.

Admin: Всех С Новым Годом! Год наступил относительно легко и быстро -> с выполнением всех планов (обложки и аннотации уже давно поспели, а книги, как говорят люди ведающие, ушли в печать еще в прошлом году). Потому и вопросы будут легкими и быстрыми. 2 романа из 2 серий этой темы (порядок условный) = 2 банальных вопроса. Поехали: 1. Первый (назовем его так, чтобы отделить от книги из другой здешней серии) - это высокоавантюрный роман, написанный сольно. Получился он из недописанной пьесы, писавшейся в соавторстве. Что за роман, кто автор? 2. Несколько веселых героев из первого романа связаны кое-чем с несмешным героем второго остродраматического романа (из другой серии). Что за роман, кто автор? P.S. Обе книги - маст рид для всех любителей конкретных авторов. Да и вообще. Смышленые смельчаки есть? En avant!

Рио-ридер: Возможно, 1 роман - это "Путешествия Гулливера" Дж. Свифта? У Дюма была пьеса про Гулливера, она так и не была сыграна в театре. Тогда 2 роман - это что-то типа "Асканио", где есть лиллипут-карлик. Может намек на рост Наполеона? "Шевалье де Сент-Эрмин"? "Волонтер 92 года"?

Admin: Неплохо! Полет мысли интересный. Но не они :) По 1 роману - сначала писалась пьеса, потом на ее основе появился роман. А не наоборот.

MaksX: 1 - Дюма "Ночь во Флоренции", переделка его пьесы "Лоренцино". 2 - Сабатини или Зевако.

Admin: Кое в чем - верно... Как, впрочем, и в предыдущем варианте ответов :))) А какие конкретно романы Сабатини и Зевако?

Liwit: Предположу насчет первого: роман А.Дюма - "Предводитель волков", возможно написан по мотивам совместной пьесы А.Дюма с М.Огюстом : "Вампир".

wolf66: MaksX пишет: Дюма "Ночь во Флоренции", переделка его пьесы "Лоренцино" Тоже другой мысли не приходит. Хотя смущает информация о недописанности пьесы. Насколько мне известно - пятиактная пьеса была таки дописана, просто в театре не ставилась. Есть и другое мнение, что Дюма к самой пьесе отношение не имеет, а писалась она его "соавторами" Левеном и Лери. Мэтр лишь поставил свое имя под готовым произведением. Таких пьес в этот период творчества набирается у Дюма с полдесятка, но только "Lorenzino" становится впоследствии прозаическим произведением (обычно у Дюма наоборот, романы становились пьесами). Так что ждем "Un nuit à Florence sous Alexandre de Médicis"

Admin: wolf66 пишет: Тоже другой мысли не приходит. Хотя смущает информация о недописанности пьесы. Насколько мне известно - пятиактная пьеса была таки дописана, просто в театре не ставилась. И правильно, что смущает. Не это произведение в загадке ;) Пьеса "Лоренцино" была вполне себе дописана и сыграна в театре. И не где-нибудь, а на сцене самой "Комеди-Франсез" (она же - "Театр-Франсэ") - 24 февраля 1842 г., т.е. в год создания пьесы. И написал ее Дюма самостоятельно. Слух о соавторстве Дюма с Адольфом де Левеном и Леоном Лери в этой пьесе пустил небезызвестный гениальный сыщик-всезнайка Мирекур, который не раз ошибался, валя всех в одну корзину до кучи. Современные исследователи, включая маэстро Клода Шоппа, эту его коллективную фантазию в данном случае не разделяют. Единственными соавторами у этой пьесы были другие пьесы-вдохновители - в первую очередь это конечно ее близкий аналог - более ранняя пьеса Мюссе "Лоренцаччо" (по исторической эпохе, идее интриги, но отнюдь не по стилю и раскрытию сюжета). Ну и т.д. вплоть до "Гамлета".

Admin: Liwit пишет: Предположу насчет первого: роман А.Дюма - "Предводитель волков", возможно написан по мотивам совместной пьесы А.Дюма с М.Огюстом : "Вампир". С М. Огюстом? Это Вы так Огюста Маке вежливо перекувыркнули? :) Нет, эта пьеса Дюма с мосье Огюстом Маке была написана совсем по другим источникам - по мотивам одноименной пьесы Шарля Нодье и Ко, которая, в свою очередь, сочинялась по мотивам тоже одноименной пьесы синьора Полидори. И эта пьеса Дюма и Маке никак не похожа на роман "Предводитель волков" (написанный в соавторстве с Гаспаром Шервилем). И там и там СОВСЕМ другие герои, сюжеты, локации.

MaksX: Возможно, Сабатини - Капризы Клио (Ночи истории) или Жизнь Чезаре Борджиа, Зевако - Борджиа или Трибуле/Двор Чудес.

Admin: "Капризы Клио" - это ведь не роман, а 3-томник исторических новелл-эссе. И там, кажется, нет про эпоху из "Лоренцино". Романы Зевако ближе к эпохе, но ведь дело не в ней ;)

Liwit: Блицкриг ("вопросы будут легкими и быстрыми") явно не получился.

Риоридер: Admin пишет: По 1 роману - сначала писалась пьеса, потом на ее основе появился роман. А не наоборот. Может это "Каролинец" Сабатини? Роман был переделан из ранней пьесы Сабатини "Гремучая змея", написанной в соавторстве с Гарольдом Терри.

Admin: Все верно, только эта пьеса была ДОписана Сабатини и Терри и была поставлена в театре - сначала в "Королевском Театре" в Йорке (родном городе Терри) в ноября 1921-го, а потом и в Лондоне в ноябре 1922-го. Когда позднее Сабатини написал по мотивам пьесы роман "Каролинец", он посвятил его Терри. А в загадке - именно НЕДОПИСАННАЯ пьеса в соавторстве, ставшая большим романом. Liwit пишет: Блицкриг ("вопросы будут легкими и быстрыми") явно не получился. Да, мы не ищем легких путей :) Приключения - это всегда интриги, хитрые ловушки, игра и победа ума. Ок, даю дополнительную подсказку: после успешной публикации загаданного романа № 1, по многочисленным просьбам и уговорам, исходившим от театральных фанатов, пьеса по мотивам этого романа была написана самим автором, но уже в соавторстве с совершенно другим соавтором. Успех у романа, как и у пьесы, был огромный. Поговаривают, что даже бОльший успех был именно у пьесы, а не у романа, хотя роман стал настоящей классикой жанра на все времена, на родине книгу переиздают и фильм за фильмом для кино и тв снимают.

Admin: + Подсказки (количество слов в названии) ДАВНО (задолго до начала игры) были зашифрованы звездочками * в списках самых ближайших томов серий МП и Дюма (см. раздел: Планируются). https://adventures.unoforum.pro/?1-22-1591377310771-00000008-000-0-0#000.001 https://adventures.unoforum.pro/?1-22-1641135490357-00000009-000-0-0#000 Следящим за анонсами и планами этих серий, озвучиваемыми то и дело в сети с забеганием вперед, несложно присмотреться, припомнить и сопоставить детали загадки. На то и извилины, чтобы ими/их шевелить :)

Admin: Даю последнюю литературоведческую подсказку по 1 вопросу: Драматург, с которым впоследствии была написана сверхпопулярная пьеса-переделка романа из первой загадки, сотрудничал со многими мастерами и гениями жанра приключений - как минимум с четырьмя (сможете назвать?). А начинающий драматург-разработчик, взятый в соавторы так и несостоявшейся пьесы (и спокойно бросивший ее, о чем сам расписался в письме к романисту) не сотрудничал ни с кем из мэтров приключенческого жанра, кроме, естественно, одного. К слову, этот начинающий драматург стал потом большой фигурой. На волне неожиданного успеха романа и уже новой пьесы без него, к тому времени уже экс-начинающий драматург затеял эпистолярную дуэль в газете со своим бывшим соавтором (романистом), претендуя на львиную долю славы и авторство. Романист победил, доказав, что задумка, главные герои, сюжет и основная разработка интриги были его, не говоря уже про огромный роман, который он сел писать самостоятельно, предварительно испросив разрешения у начинающего драматурга, который вышел из игры когда-то сам и без особого сожаления. Правда восторжествовала, хотя осадок в ранимой душе романиста остался на всю жизнь (это видно из его биографии и искренних писем). Сам он этот роман в своем творчестве не считал лучшим. Но историки литературы и читатели рассудили иначе. История эта давно канула в Лету, а вот роман стал достоянием Вечности. Что касается роман-загадки № 2 - он тоже не лишен некой вереницы славных имен (но в других обстоятельствах) и вызвал более серьезный резонанс (по другому поводу). Надеюсь, теперь отгадать будет совсем не сложно.

Liwit: Admin пишет: + Подсказки (количество слов в названии) ДАВНО (задолго до начала игры) были зашифрованы звездочками * в списках самых ближайших томов серий МП и Дюма (см. раздел: Планируются). Тогда второй роман получается в 2х томах. И больше всего подходит: Фортюне Дю Буагобе:"Человек в железной маске" [в 2-х томах].

Admin: Забавное совпадение! Условно-гипотетически вполне мог бы быть он. Но не он.

Admin: Ответ ждет в премодерации. Сейчас обнародуем.

Рио-ридер: Похоже, это Поль Феваль. "Горбун, или Маленький Парижанин" Начинающий драматург-соавтор 1 варианта пьесы - Викторьен Сарду.

Admin: Бинго и Ролли! Уважаемый Рио-ридер, поздравляю с 1 отгадкой! Викторьен Сарду, никому еще особо неизвестный драматург, познакомился как-то с Февалем и в 1854-1855 гг. был приглашен для совместной работы над задуманной Февалем пьесой о хитром горбуне с улицы Кенкампуа, сдававшем в аренду на удачу свой горб - он подставлял его алчным игрокам на бирже и финансовым ажиотерам-спекулянтам для подписывания векселей. Этот мелкий реальный факт из истории Регентства, обнаруженный однажды Февалем в одном из мемуаров XVIII века, показался ему любопытным и вполне пригодным для экспрессивного раскрытия картины нравов сей шальной эпохи в небольшой авантюрно-исторической пьесе. Во время работы над пьесой Феваль заболел и почти год ничего толком не писал и не публиковал (кроме одного романа-эпопеи, о нем чуть позже). А Сарду спокойно занялся другими своими театральными проектами. Со временем Сарду стал крупным драматургом, кавалером ордена Почетного легиона и членом Французской академии. Самая известная его пьеса, сохранившаяся в истории театра и кино - "Мадам Сан-Жен" о бойкой прачке Наполеона (кстати, о ней же, на волне популярности этой пьесы, написал и Эдмон Лепеллетье в своей маленькой саге о Наполеоне). И еще на основе драмы Сарду "Тоска" была создана знаменитая опера Пуччини. Окрепнув и встав на ноги, Феваль вернулся к своему главному делу - романам и новеллам. Только за один 1857 год из под его пера вышли 4 мощных (МОЩНЕЙШИХ) шедевра - "Горбун", "Соратники Безмолвия", "Ночные бродяги" и один из главных в его творчества больших романов (одна из самых любимых им самим его работ, которой он отдал много сил) - многотомная эпопея "Мадам Жиль Блас". И всё это не похоже одно на другое. Невероятная сила фантазии. А уж необычный юмор Феваля - это вообще отдельная тема для восторгов и бесед! Хотел написать об этом пост в теме Феваля, но пока вот так, на скорую руку, пусть будет здесь. Начало новому собранию внутри серии положено.

Admin: Осталось угадать легкую юмористическую связь из романа Феваля с противоположной линией во второй загадке про Дюма. Кстати, только сейчас сообразил, что у Феваля в романе есть еще одна личность, изображенная не без юмора, которая "представлена" у Дюма тоже совершенно иначе, т.е. очень серьезно и... фундаментально ;) + Можно еще для полноты картины назвать 4 гениев (т.е. уже 3-х) из дополнительного вопроса: Драматург, с которым впоследствии была написана сверхпопулярная пьеса-переделка романа из первой загадки, сотрудничал со многими мастерами и гениями жанра приключений - как минимум с четырьмя (сможете назвать?). PS. Анонс обложек Феваля не за горами. А вот анонс по Дюма будет чуть позже - после полной отгадки по всем пунктам (если получится). Не будем спешить со всей инфо сразу.

Рио-ридер: Admin пишет: Уважаемый Рио-ридер, поздравляю с 1 отгадкой! Ура и спасибо за новости о ТАКИХ книгах! Admin пишет: Драматург, с которым впоследствии была написана сверхпопулярная пьеса-переделка романа из первой загадки, сотрудничал со многими мастерами и гениями жанра приключений - как минимум с четырьмя (сможете назвать?). Соавтор пьесы "Горбун", написанной после романа - Огюст Анисе-Буржуа. Наряду с Февалем, он был соавтором пьес с Дюма-отцом, Эженом Сю, Понсон дю Террайлем.

Admin: "Была когда-то такая удивительная страна - Франция", как говаривал Зиновий Гердт за кадром "Фанфан-Тюльпана". И оказывается, еще ЕСТЬ серьезные знатоки литературы этой некогда удивительной страны! Браво, уважаемый Рио-ридер!

Admin: Кстати, Анисе-Буржуа, как и Сарду, тоже стал кавалером ордена Почетного легиона и одна из его драм тоже послужила основой одной знаменитой оперы ("Набуко" Верди). А вот академиком Анисе-Буржуа так и не стал. А еще он был соавтором великого драматурга и романиста-приключенца Адольфа Деннери (друга Монтепена и Жюля Верна, автора легендарных "Двух сироток", пьесы, которую Деннери впоследствии переписал в огромный авантюрный роман-фельетон; совсем недавно посмотрел его старинную французскую экранизацию - весьма понравилась). Написал это всё как всегда по случаю, чтобы банально упомянуть про просмотренную наконец экранизацию :)

Admin: Пошел постить анонс "Горбуна". Но сначала расскажу еще одну курьезную историю в связи с Февалем - см. раздел "То да сё".

wolf66: Увы, не моя тема. Феваля не читал, поэтому о романе Дюма, "привязанному" в загадке к "Горбуну" говорить затруднительно. Когда изначально увидел три звездочки в анонсе, был уверен, что нас ждут "Приключения Джона Дэвиса". Однако, по времени действия теперь подходит скорее дилогия "Госпожа дю Деффан", более известная у нас по названию своей второй части - "Исповедь маркизы". Но это произведение мало годится к следующему условию: Admin пишет: вызвал более серьезный резонанс (по другому поводу) Из оставшихся неизданными, к резонансным (по разным причинам) я бы отнес три: упомянутые "Приключения Джона Дэвиса", "Учитель фехтования" ("Мемуары учителя фехтования", если угодно, в оригинале "Memoires d’un maitre d’armes") и "Шевалье де Сент-Эрмин". Мистические "Госпожа де Шамбле" и "Врач с Явы", а также эротический "Роман о Виолетте" к резонансным отнести трудно. "Ночь во Флоренции" - отвергнута.

Admin: wolf66 пишет: Увы, не моя тема. Феваля не читал, поэтому о романе Дюма, "привязанному" в загадке к "Горбуну" говорить затруднительно. Ого! И кино не видели?! Ну, всё лучшее у Вас впереди :) wolf66 пишет: Когда изначально увидел три звездочки в анонсе, был уверен, что нас ждут "Приключения Джона Дэвиса". А почему, скажем, не та же "Ночь во Флоренции"? Или не "Мэтр Адам-калабриец"? Или... Да вариантов еще полно у Дюма. Порядок ведь условный (было оговорено). С начала старта игры он остался "лениво-прежним", но актуальным. Т.е. спокойно может что-то съехать, поменяться местами. Знак вопроса после звездочек на то и намекает. wolf66 пишет: Однако, по времени действия теперь подходит скорее дилогия "Госпожа дю Деффан", более известная у нас по названию своей второй части - "Исповедь маркизы". Так в загадке это совсем (вообще) не главное. Тоже было оговорено. Романы Зевако ближе к эпохе, но ведь дело не в ней ;) wolf66 пишет: Из оставшихся неизданными, к резонансным (по разным причинам) я бы отнес три: упомянутые "Приключения Джона Дэвиса", "Учитель фехтования" ("Мемуары учителя фехтования", если угодно, в оригинале "Memoires d’un maitre d’armes") и "Шевалье де Сент-Эрмин". Мистические "Госпожа де Шамбле" и "Врач с Явы", а также эротический "Роман о Виолетте" к резонансным отнести трудно. Виолетта в любом случае точно мимо серии. Французы уже разобрались, что это не Дюма. А вот про другие 3 примера хотелось бы обоснования. С чем связан резонанс, можете чуть прояснить по всем названиям от себя, хотя бы кратенько? Очень любопытно. Игра, как и этот форум, для того и затеяна. Особенно с Дэвисом не пойму, чем он так выделяется, что его можно было бы загнать в категорию "особо важных книг" в творчестве Дюма? Напомню еще один изначальный момент загадки: P.S. Обе книги - маст рид для всех любителей конкретных авторов. Да и вообще. Говорил же, загадки-то совсем легкие.

Admin: Напомню, что вместе с разгадкой тайны старика Дюма, очень бы хотелось услышать хоть какой-то ответ/предположение еще и по этим двум пунктам (что ускорит анонс обложки): 2. Несколько веселых героев из первого романа связаны кое-чем с несмешным героем второго остродраматического романа (из другой серии). Осталось угадать легкую юмористическую связь из романа Феваля с противоположной линией во второй загадке про Дюма. Кстати, только сейчас сообразил, что у Феваля в романе есть еще одна личность, изображенная не без юмора, которая "представлена" у Дюма тоже совершенно иначе, т.е. очень серьезно и... фундаментально ;)

wolf66: Admin пишет: С чем связан резонанс Конечно. В отличие от Вас, Владимир, мои познания в теме литературы приключений весьма поверхностны. Достаточно много читал лишь Дюма, Сабатини и, как Вы знаете, Буссенара. Поэтому ориентируюсь лишь на то, что когда-то отложилось в памяти. Итак, по двум романам, все очевидно. Один новинка уже 21-го века, обнаруженная Клодом Шоппом, другой был под строгим запретом в Российской империи. Остаются "Приключения Джона Дэвиса". Если честно, удивлен, что роман до сих пор не вышел. Считаю его лучшим у Дюма-без-Маке, в первую очередь по детализации "морской жизни". Отсюда и "уверенность", как следствие ожиданий. Где-то читал, что именно по поводу этого романа Теккерей объявил Дюма "переписчиком хроник", что и вызвало в свое время серьезный резонанс "по другому поводу", т.е. не по творческой составляющей. Плюс сам Дэвис, как историческое лицо, был фигурой не последней в то время. "Госпожа дю Деффан" возникла по очень простой причине. Просматривая информацию по Февалю, увидел среди персонажей фильма 1959 года Филиппа Орлеанского, который и в "Исповеди маркизы" присутствует. Хотя Вы правы - это не "маст рид". Вообще, если исключить "Приключения Джона Дэвиса", для меня из оставшихся неизданными в серии произведений, однозначно "к прочтению" является только "Учитель фехтования".

wolf66: Admin пишет: очень бы хотелось услышать хоть какой-то ответ/предположение еще и по этим двум пунктам Начал листать в сети Феваля, и тут же наткнулся на двух чудных персонажей мэтра Плюмажа и брата Галунье, кои являются фехтмейстерами, т.е. учителями фехтования.

Admin: И снова - бинго! Они, родимые :) Фирменная февалевская парочка. Плюмаж и Галунье (а-ля рюс), они же - Кокардас (фр. кокарда) и Пасспуаль (фр. позумент, кант, галун). О них даже бретонская народная песенка есть: https://adventures.unoforum.pro/?1-3-1641316042809-00000009-000-0-0#000 Феваль вообще большой мастер разбавлять свои высокоавантюрные драмы эпизодами с комедийными дуэтами. Кто как, а я вот просто с замиранием сердца жду в каждой его книге явления подобных Траляля и Труляля. Хотя и не всегда такое случается. Поздравляю, уважаемый Дмитрий! В любом случае, очередная победа по теме Дюма опять у Вас в кармане. Осталось еще вычислить второго фундаментального героя, который неким непостижимым образом умудрился отметиться на страницах "Горбуна" и "Записок учителя фехтования".

Admin: wolf66 пишет: Остаются "Приключения Джона Дэвиса". Если честно, удивлен, что роман до сих пор не вышел. Считаю его лучшим у Дюма-без-Маке, в первую очередь по детализации "морской жизни". Отсюда и "уверенность", как следствие ожиданий. Где-то читал, что именно по поводу этого романа Теккерей объявил Дюма "переписчиком хроник", что и вызвало в свое время серьезный резонанс "по другому поводу", т.е. не по творческой составляющей. Плюс сам Дэвис, как историческое лицо, был фигурой не последней в то время. Спасибо за пояснения! А в каком переводе/издании Вы его читали? В 90-х попался какой-то случайный перевод, дореволюционный, кажется, начал и что-то отложил. Не помню причины. Пока так и не возвращался. А с чем-то можно "Дэвиса" сравнить - у Дюма или у других авторов?

wolf66: Admin пишет: А в каком переводе/издании Вы его читали? Увы, точно не скажу, но скорее всего именно в дореволюционном от издательства Сойкина. Первое прочтение в середине 90-х. Было у меня собрание от издательства ФРЭД (черные тома увеличенного формата). Пришлось продать в трудное время. И еще два раза читал "с рук" в нулевые. Admin пишет: А с чем-то можно "Дэвиса" сравнить Все очень субъективно. Первый раз читал после "Робин Гуда", который ожиданий не оправдал и не "зашел" совершенно. И тут совсем иное повествование, размеренное поначалу описание жизни героя, причем от рождения. Скорее всего Теккерей был прав - хроники, а возможно и оригинальные дневники шпарятся целыми страницами. Но, интересно! Само повествование, помнится, иногда напоминало морские романы Стивенсона. И все перемежается родными до боли диалогами Дюма, которые ни с чем не спутаешь. Плюс не совсем привычное для Дюма внимание к деталям, что наводило на мысль о наличии если не соавтора, то консультанта (где-то опять же читал, что Дюма бражничал с "историческим" Дэвисом, и информацию получал из первых рук). Короче, для меня этот роман, как сейчас говорят - топ, жду с нетерпением. P.S. А с Февалем заминка. С монитора читаю тяжело (проблемы со зрением). Пока нашел общего с Дюма: и там, и там незаконнорожденный ребенок и цыгане ))

Admin: Большое спасибо за пояснения! Ох, Дмитрий, извините, не сообразил сразу, что поиск дополнительной разгадки испортит нормальное восприятие нового текста. Ни в коем случае не нужно читать в походных условиях этот роман с монитора! Всё-всё - игра окончена. Сейчас я ухожу. Как вернусь, размещу обложку с аннотацией к новому Дюма. А ответ скажу сам, все равно он шуточный: фундаментальный герой - это Петр I. В "Горбуне" он действует живьем (не без юмора, но по сути верно и с большой симпатией Феваль его изобразил, эпизодически во 2 томе он мелькнет), а в "Записках учителя фехтования" Петр действует "фундаментально", как город :) Полное название романа Дюма - "Записки учителя фехтования, или Восемнадцать месяцев в Санкт-Петербурге". Всем уважаемым и смелым участникам, Рио-ридер, MaksX, Liwit, wolf66, большое спасибо за игру! Всем хороших книг и доброго здоровья!

wolf66: Спасибо на добром слове. Насчет загадки - никогда бы не догадался, а найти пытался, только чур не смеяться, медведя... ))) Ну и на чистой интуиции, простите уж, попробую угадать следующие тома. Мэри Джонстон. Пленники надежды Александр Дюма. Волонтер девяносто второго года

Admin: wolf66 пишет: Насчет загадки - никогда бы не догадался, а найти пытался, только чур не смеяться, медведя... ))) Вы были в шаге от разгадки Цитата из 2 тома: "Для парижан того времени московский царь был зверем гораздо более необычным, фантастическим и неправдоподобным, чем, скажем, зеленый медведь или голубая обезьяна". П. Феваль "Горбун" ч. 4, г. III. Партия в ландскнехт wolf66 пишет: Ну и на чистой интуиции, простите уж, попробую угадать следующие тома. Мэри Джонстон. Пленники надежды Александр Дюма. Волонтер девяносто второго года Новогодняя игра окончена. Но интуиция у Вас хорошая: один из двух ответов - пока мимо, а второй - возможно, но не факт. Как уже писал - порядок названий со звездочками не точный. Подробности инфо на перспективу озвучиваются теперь только в теме "Планы серий и подготовка новых тем".

Remote Control: 166. * *. Э* * ? Предположу, что это Вальтер Скотт. Эдинбургская темница.

Admin: Это первое, что приходит на ум :) А можете назвать еще заглавия приключенческих произведений из двух слов, первое из которых начинается на букву "Э"? Те что уже выходили в МП ("Эрик Светлоокий") - не в счет. Мне удалось найти пока только три таких (без вышеназванных, конечно). Два из них уже переводились на русский, одно - еще нет.

Константин: Remote Control пишет: 166. * *. Э* * ? Да, это "Эдинбургская темница", конечно, и ни что иное. Это первое что приходит на ум. А вот позиция 168 дает большую свободу фантазии: Купер. Колония на кратере Буагобе. Каторжник-полковник Монтепен. Камердинер Ришелье Монтепен. Красное Домино Генри Де-Вер Стэкпул. Коралловый корабль Роберт Баллантайн. Коралловый остров Эмилио Сальгари. Капитан Темпеста (знаю, что Сальгари в планах не было; но мало ли...) Эмиль Габорио. Кувырком. Рафаэль Сабатини. Колумб Рафаэль Сабатини. Каролинец Поль д'Ивуа. Капитан Нилия. Но, конечно же, скрытая 168 позиция, это что-то другое:)

Константин: Хотя вероятнее всего, это будет Вальтер Скотт: "Квентин Дорвард", "Кенилворт" или "Карл Смелый":)

Admin: А зачем для № 168 примеры из 2 и 3 слов приводите? Там же одна звездочка. Кофейня на паях гадает по полной :) Для игры они не планировались. Вопросов здесь для них ведь не было. Это просто маленький маячок, сигнал что дела вроде как идут.

Константин: Admin пишет: Там же одна звездочка. Все ясненько) Admin пишет: Это просто маленький маячок, сигнал что дела вроде как идут. Ок!

Admin: На "К" профильных названий много. Из широко известных - "Карденио", "Корсар", "Китивик", "Капитан", "Картуш"... Не говоря уж про "Контессину" и "Кавалершу" из библиографий в МП. Или можно еще "Квандоквидем" и "Король" назвать, о них было на форуме. Или "Кловелли"- роман плаща и шпаги, небезызвестный в узких кругах любителей :) А вот, просто так, играючи, на "Э" попробуйте что-нибудь еще приключенческое попытаться найти-вспомнить из 2 слов, кроме "Эдинбургской темницы". Сможете? Уже писал, 2-3 варианта еще возможны. Как минимум. Наверняка есть и больше (но я еще так и не нашел). Среди этих 3-х вариантов даже есть один автор из видимого списка планируемых для МП. Сам роман в списке не назван, но он известен, т. к. выходил раньше на русском под названием « Э* * ». Остальные варианты – сложнее, т.к. авторы в списках не заявлены.

Константин: Во всякого рода играх не везет, признаю:) Admin пишет: На "К" профильных названий много Верно, конечно. Сразу и "Курумилла" Эмара пришла на ум:) Пытаться угадывать больше не буду:) Admin пишет: Уже писал, 2-3 варианта еще возможны. Как минимум. Наверняка есть и больше (но я еще так и не нашел). Среди этих 3-х вариантов даже есть один автор из видимого списка планируемых для МП. Сам роман в списке не назван, но он известен, т. к. выходил раньше на русском под названием « Э* * ». Любопытно. Тут надо подумать.

Константин: Эх, ну почему роман "Эпопея любви" Зевако, у нас "обозвали" по-другому:) Предполагал, что на след напал, опять мимо:)

Remote Control: Могу ещё добавить Рафаэль Сабатини "Энтони Уайлдинг", но это маловероятно, поэтому предположил Скотта. А вот, что ещё может быть, у меня кроме "Эдвина Друда", ничего в голову не идет.

Константин: Remote Control пишет: Эдвина Друда", Там впереди "тайна":) Уже три слова получается) "Энтони Уайлдинг", точно. И как я его не заметил, хотя просматривал библиографию Сабатини. Вот что значит, невнимательность.

Admin: Константин пишет: Эх, ну почему роман "Эпопея любви" Зевако, у нас "обозвали" по-другому:) Предполагал, что на след напал, опять мимо:) С чего Вы взяли? Всё было: Эпопея любви. {М: Панорама,1994, "Библиотека любовного и авантюрного романа", 320 с.} Эпопея любви. Пардайяны-2. {М.. Пресса, 1993. Перевод с франц. Г.В.Азаровой} http://rraymond.narod.ru/rf-zevaco-bib.htm

Вар-равван: Добавлю- "Приключения эмигранта" Поль Феваль-от.

Вар-равван: Добрый день! Романы на букву "Э"..К. де Монтепен: "Тайны Пале-Рояля"-2.Эмрода и Ко; 5. Королева Эмрода;- Оба выходили на русском языке.

Admin: Вар-равван пишет: Добрый день! Романы на букву "Э"..К. де Монтепен: "Тайны Пале-Рояля"-2. ; 5. Королева Эмрода;- Оба выходили на русском языке. Добрый день! В ребусе название из 2 слов (* *). Первое слово начинается на "Э" Эмрода и Ко - 3 слова. Королева Эмрода - первое слово без "Э". Вар-равван пишет: Добавлю- "Приключения эмигранта" Поль Феваль-от. - первое слово без "Э".

Константин: Admin пишет: С чего Вы взяли? Всё было: Снова моя невнимательность. Прошу прощения. Значит, утверждение, что произведение из двух слов, начинающееся на букву "Э" - "Эпопея любви", не такое уж не верное. Зевако в списках есть, а это роман из цикла. Всё сходится:)

Admin: Remote Control пишет: Могу ещё добавить Рафаэль Сабатини "Энтони Уайлдинг", но это маловероятно, поэтому предположил Скотта. А вот, что ещё может быть, у меня кроме "Эдвина Друда", ничего в голову не идет. !!! Класс! Мне даже и в голову не пришли эти 2 названия :) Так и знал, что есть еще что-то. Спасибо! Я другие 3 нашел. Уважаемый Константин одно заглавие из этой тройки уже отгадал. https://www.ozon.ru/product/epopeya-lyubvi-zevako-mishel-387608123/?sh=eUCCwwAAAA https://www.ozon.ru/product/pardayyany-komplekt-iz-shesti-knig-kniga-2-3497782/?sh=eUCCwwAAAA Интересно, может кто еще что найдет, пока обложка и аннотация поспеют. Без них конкретного ответа/подтверждения не будет. Таковы условия - только готовая верстка книги с обложкой и аннотацией озвучивается для всех. Что-то может съехать на доработку, поменяться местами. Так что, хотите - гадайте, хотите - нет. Но в любом случае уже видны плюсы - что-то новое и полезное для кого-то открывается в процессе озвучки вариантов. Сабатини и Диккенс - это круто. Хотелось бы и второго (особенно "Повесть о двух городах" и "Друда" с интересными комплектами иллюстраций, конечно). Время покажет. Серия не только для тех, кто любит чистые приключения ради приключений, т.е. приключения тела, но и для тех, кто чуть повзрослее и любит и не боится также приключений духа. В любой старой приключенческой серии такие книги случались. И в этой были, есть и будут. Но не часто. Только жемчужины и знаковые раритеты, оказавшие влияние. А Сабатини, как уже давно говорили в ВК, будет.

Admin: Константин пишет: Там впереди "тайна":) Уже три слова получается) Точно! Это не подходит :( Я его тоже по привычке просто "Эдвин Друд" называю. Но идем за авторским (или официальным издательским) названием, конечно. А вот если перевода еще не было, тогда на стадии рабочего названия могут быть варианты. Но "Энтони Уайлдинг" - это отлично. Спасибо, уважаемый Remote Control! А кто-то и не подозревает даже, что у Сабатини есть такой роман. И быть может пойдет читать-разбираться. Глядишь, и втянется ;)

Константин: Admin пишет: А Сабатини, как уже давно говорили в ВК, будет. Ждем, безусловно ждем!

Вар-равван: Поль Д Ивуа "Эльзасский шпион".

Admin: Браво! Да, в библиографии к "Невидимому врагу" он есть. Осталось вычислить последнего из тройки дополнительных после "Эдинбургской темницы". Но тот орешек более крепкий, в библиографиях и анонсах МП пока незасвеченный. PS. А я тем временем еще и четвертого на "Э" из 2-х слов нашел/вспомнил :) Это рыцарский роман. На этого четвертого, кстати, давние планы есть с шикарными иллюстрациями. И есть отличный перевод, даже два, но книга мало кому известна. Пока. Полузабытых шедевров в XIX веке было много, а уж просто очень хороших приключенческих книг - море.

KapV: Чарльз Бич "Эндрю Деверел (История искателя приключений в Новой Гвинее)".

KapV: Гюстав Эмар "Эль Дорадо". Правда, не уверен "Эль Дорадо" читается как одно слово или как два.

KapV: Еще у Карла Мая обнаружил книгу "Эль Сендатор".

KapV: Фортюне Дю Буагобей "Экипаж дьявола" (L’Équipage du diable, 1881).

Admin: Ого, сколько, оказывается, может быть еще доп. вариантов! И ни один не совпал с моими третьим и четвертым :) Спасибо.

Liwit: Если из двух слов на букву "Э". То в серии: "Александр Дюма. Иллюстрированное собрание сочинений" кажется не было: "Эктор де Сент-Эрмин". Незаконченный роман А.Дюма, хотя и изданный на русском языке в собрании сочинений от "Арт-Бизнес-Центр".

Admin: Liwit, Вам очередное "бинго за невнимательность". 1. Внимательно читайте к какой серии относится загадка прежде чем участвовать. 2. "Эктор де Сент-Эрмин" - 3 слова. "Де" здесь не связано ни дефисом, ни апострофом с другими словами - это вполне самостоятельная боевая единица в названии, как любой отдельный предлог или союз ("Человек из Ларами", "Война и мир").

Константин: KapV пишет: Фортюне Дю Буагобей "Экипаж дьявола" (L’Équipage du diable, 1881). Этот роман издавался под названием "Дьявольская колесница".

Liwit: Admin пишет: Понял. То есть предлог или союз здесь тоже считаются за слово.

Admin: Liwit пишет: Понял. То есть предлог или союз здесь тоже считаются за слово. Ок. Разобрались. Хорошее резюме 2 пункта. А 1-й, похоже, остался за бортом понимания. Не спешите, читайте внимательно, про что другие писали до.

Admin: Два из них уже переводились на русский, одно - еще нет. Ошибся - 2 еще не переводились. Один из этих двух - упомянутый роман д'Ивуа. Автор второго - тоже француз.

Liwit: А новеллы не рассматриваются? А то: Проспе́р Мериме́ «Этру́сская ва́за».

Константин: У Бувье есть роман "Этьен Марсель". Правда, название имеет продолжение "или Великая Коммуна". У Пьера Закконе - "Эрик Нищий". Но название можно и через дефис, конечно, написать. P.s. даже если неверно, все равно неплохо вспомнить замечательные имена двух известных и популярных когда-то авторов - Алексиса Бувье и Пьера Закконе:)

Admin: Константин пишет: У Пьера Закконе - "Эрик Нищий". Но название можно и через дефис, конечно, написать. Отлично! Да, он и есть второй из непереводившихся. Не сейчас и даже не в планах, но быть может однажды... Остался этот: PS. А я тем временем еще и четвертого на "Э" из 2-х слов нашел/вспомнил :) Это рыцарский роман. На этого четвертого, кстати, давние планы есть с шикарными иллюстрациями. И есть отличный перевод, даже два, но книга мало кому известна. Пока. Хотя, может кто и отгадает. Маленькая подсказка: с участием знаменитого Рыцаря без страха и упрека (в эпизодах).

Константин: Admin пишет: Не сейчас и даже не в планах, но быть может однажды... Будем ждать и надеяться:)

Admin: Liwit пишет: А новеллы не рассматриваются? А то: Проспе́р Мериме́ «Этру́сская ва́за». Могут, но не в этом случае. Всё подряд на "Э" из мировой литературы перечислять нет смысла. Вне темы.

Константин: Admin пишет: Маленькая подсказка: с участием знаменитого Рыцаря без страха и упрека (в эпизодах). Автор - француз, но, судя по всему, не самый известный?

Admin: Константин пишет: Автор - француз, но, судя по всему, не самый известный? Нет, не француз. Когда-то он был очень известен, даже в некоторые издания Советской Энциклопедии попадал, да и теперь не забыт... в определенных кругах. У этого автор много талантов и достижений. Ну конечно в школьной программе у нас его нет. Так ведь и Дюма с Вальтером Скоттом нет. Любознательность - кредо этого форума. Дорогу осилит идущий все время вперед, а не уныло сидящий на заборе созерцатель чужих трудов. Последняя подсказка и на этом умолкаю до выхода книги (когда - не знаю). Кроме легендарного Рыцаря без страха и упрека, который совсем не главный герой книги, там есть еще один герой мировой истории, вернее - антигерой. Он тоже легендарный, поскольку мнения о нем у историков разнятся. Но некой общей его сути это не отменяет. Он и в романе отнюдь не геройствует - опасный антагонист, в общем и целом.

Константин: Спасибо, будем думать!

wolf66: Эпоха более ранняя, но в "коллекцию". Вроде не называли еще - историко-авантюрный роман "Эдуард Длинноногий" ("Edward Longshanks"). Это седьмой роман цикла о Плантагенетах. С переводами на русский не сталкивался. Автор - Джин Плейди. Это один из псевдонимов писательницы Элеанор Элис Хибберт, более известной у нас как Филиппа Карр и Виктория Холт.

Admin: Мистификация по основному роману на "Э" завершена, обложки обнародованы и можно поздравить уважаемого Remote Control с абсолютной победой! Он был первый, кто давно и сразу догадался. Remote Control пишет: 166. * *. Э* * ? Предположу, что это Вальтер Скотт. Эдинбургская темница.

Admin: wolf66 пишет: Эпоха более ранняя, но в "коллекцию". Вроде не называли еще - историко-авантюрный роман "Эдуард Длинноногий" ("Edward Longshanks"). Это седьмой роман цикла о Плантагенетах. С переводами на русский не сталкивался. Автор - Джин Плейди. Это один из псевдонимов писательницы Элеанор Элис Хибберт, более известной у нас как Филиппа Карр и Виктория Холт. Спасибо! Да, Плейди/Холт - хороша! В 90-х зачитывался ее романами. И многое еще хочу прочитать. Сильное впечатление произвела ее дилогия о Марие-Антуанетте "Исповедь королевы".

wolf66: Admin пишет: Плейди/Холт - хороша! Тем более, кажется удивительным, что у нас активно издавались ее книги, написанные под упомянутыми мной псевдонимами (Филиппа Карр и Виктория Холт), в то время как основной ее псевдоним русскими переводами практически не охвачен. Пара-тройка отдельных романов да неполная сага о Тюдорах (если не ошибаюсь, 8 из 11-ти романов переведены) и все.

Admin: Холт, конечно, у нас более раскрученный псевдоним, но и под Плейди из знаковых помимо "Тюдоров" на русском было немало классного. Например, дилогия про "Мадонну семи холмов" Лукрецию Борджиа или романы о Генрихе Наваррском и Людовике XV - "Неуемный волокита" и "Возлюбленный Луи". Да и мегахит про Екатерину Медичи "Мадам Змея" выходил у нас в двух видах - и под Хол(ь)т и под Плейди. Но все это было в 90-х и самом-самом начале 2000-х. Увы - права/переговоры, валюта и колоссальное падение читательского энтузиазма в России (некогда самой читающей в мире) дают мало шансов для повторного изобилия у нас с подобными авторами. Я говорю не про чтение вообще, а про мощную тягу всех романтиков - открывать и познавать, про творческий энтузиазм, который буквально витал в воздухе в те же самые относительно недалекие времена, легко и радостно передавался от одного к другому в общении, заполнял эфир. Да, и сейчас читают не только СМИ, вроде еще не разучились, но передавать добро по кругу - говорить о книгах, делиться знаниями, мыслями о прочитанном - вот этому разучились. Многие "активные" книжники в сети скучно являют собой образ скупого рыцаря - чего-то там складируют, коллекционируют, интересуются, как знатные купцы, материалами, обсуждают бумагу, обложки, цены. Откуда тут взяться тяге и большому любопытству у читателей-неофитов, заглянувших на огонек? Рассуждать о содержании и личном понимании "товара" рунет-юзерам недосуг, все люди занятые, главное узнать: когда, почём и в каком виде? Почему Плейди/Холт не издают? Да кому она массово нужна? Кто о ней когда где спросил-написал-рассказал? Много ли читателей эти фамилии хотя бы слышали? Это же не Нестле какой, не Стивен Кинг с Мартином. Кто ее будет покупать в нашем обществе, живущем по принципу "мне пробовать некогда, убедите погромче - возьму"? Кто с таким подходом будет покупать на нее права, переводить, издавать? Ну может однажды кто и рискнет-экспериментнет, конечно, но это нужно чтобы где-то там в верхах вдруг звезды сошлись на фоне такого как у нас по стране белого безмолвия. Коль нет про автора большого шума, да вообще никакого нет, - тут же в дело вступают мысли про риски, их поддерживает элементарная лень, нежелание экспериментировать вслепую, вот вам и адью старый добрый классик. И сколько еще таких кануло в Лету... Только фантастика в наше стране рулит по-полной, это хорошо видно, и не только в сети. О ней говорят, пишут, снимают богатое кино, остальные жанры - так себе, чуть теплятся, маются где-то на периферии. Чуть вынырнут, глотнут озону - и на дно в Брюгге. То же самое и в сети, где теперь основной глас народа (непоймикакого) царит, рефлексирует, свое сиюминутное расплескивает, зачастую совсем без тормозов. Редкие и быстро гаснущие энтузиасты сети своим явлением это хорошо демонстрируют. Читать научились все, а увлекать, самозатратно тратиться во благо - единицы. Общество потребления во всей красе - у моря погоды и каштаны из огня подавай.

caremarina: Да, Плейди (Холт/Карр) замечательнейшая писательница, одна из нежно любимых мною. Удалось собрать в бумаге практически все, что вышло в свое время на русском. На Авито как-то повезло приобрести около 20 ее книг разом (продавец вообще отдавал бесплатно, нужно было оплатить только пересылку). Но нынешнему читателю (за редким исключением), подобные произведения не интересны. Издают всякое непотребство валом а-ля пятьдесят оттенков или низкопробные ужастики. Как представишь, сколько бумаги на это все переводится, вместо того, чтобы издать что-то стоящее.

Константин: 169 позиция, судя по всему, Мэри Джонстон и её "Пленник надежды".

Admin: Константин пишет: 169 позиция, судя по всему, Мэри Джонстон и её "Пленник надежды". Не исключено. Только там "пленники". А может и: Гюстав Эмар. Мексиканские ночи Жюль Верн. Невидимая невеста Герберт Уэллс. Человек-невидимка Поль д’Ивуа. Капитан Нилия Поль Феваль. Парижские ночи; Золотые ножи; Король нищих Понсон дю Террайль. Паладины ночи; Таинственное наследство; Лондонская нищета; Паж Наполеона

Константин: Admin пишет: Только там "пленники". Я буковку пропустил) Admin пишет: Поль д’Ивуа. Капитан Нилия Здорово было бы, конечно, но вряд ли, перевод-то дореволюционный калечный, а новые переводы - процесс не быстрый, как известно. Вариантов много:) Герберт Уэллс? В серии "Мастера приключений"? Интересно как...)

Admin: Константин пишет: Герберт Уэллс? В серии "Мастера приключений"? Интересно как...) А разве Уэллс вне жанра приключений?

Константин: Приключения не в чистом виде, больше фантастика. Против Уэллса ничего не имею, очень люблю этого автора. Неожиданно просто. Серия полна неожиданностей, это радует. А дефис в названии не учитывается? В зашифрованной позиции его нет, или это было бы слишком прозрачным намеком?) P.s. "Чудесное посещение", "Пища богов" и "Когда Спящий проснется" - приключения специфические, совсем не в чистом виде)

Admin: Константин пишет: Больше фантастика) Приключения не в чистом виде) А Жюль Верн с той же темой? Или близкий по сути "Джекилл/Хайд" Стивенсона? Или... Фантастика разная бывает. Родная сестра жанра :) "Невидимка" Уэллса и в нашем старом журнале "Мир приключений" печатался, был и в "Рамке", и в более поздней просто "Библиотеке приключений". "Человек-невидимка" - это и фантастика, и детектив, и триллер - сплошные приключения. Классика, образец нескучного жанра. Тайна, загадка, саспенс, авантюрная интрига с первых строчек. Константин пишет: А дефис в названии не учитывается? Да. Когда 2 существительных, то как же их не учитывать? Так и напрашивается, что это 2 слова. Разве что названия на дефисе, типа "Сент-Ив", можно за одно слово считать (чтобы сильно не подсказывать :).

Константин: Admin пишет: Фантастика разная бывает. Родная сестра жанра :) Нисколько не спорю:) Admin пишет: Человек-невидимка" - это и фантастика, и детектив, и триллер - сплошные приключения. Классика, образец нескучного жанра. Тайна, загадка, саспенс, авантюрная интрига с первых строчек. Любимый роман Уэллса, поэтому подписываюсь под каждым словом:) Admin пишет: Разве что названия на дефисе, типа "Сент-Ив", можно за одно слово считать Я поэтому и уточнил. Спасибо большое:)

Константин: Позиция 168 - "Карл Май. Виннету. Сын вождя". Я понимаю, что, Вы, уважаемый Владимир, загадок не загадывали, но очень интересно немножко погадать:)

Admin: Уважаемый Константин, игра со звездочками - это просто так, маленькие подсказки на перспективу, чтобы просто дать знать, что что-то (чаще не одно) в работе. Пока нет времени на специальные литературные вопросы. Придумывать-отвлекаться не особо удается. До поры просто ничего не подтверждаю и не сильно намекаю, но всегда рад, когда кто-то что-то вдруг точно отгадывает сам по себе. У Вас это не раз получалось. Но в данном случае - это не Карл Май :)

Константин: Admin пишет: игра со звездочками - это просто так, маленькие подсказки на перспективу Я понимаю. Все равно интересно погадать:) Тем более, когда название из трех слов, любопытно, что это может быть:) Admin пишет: Но в данном случае - это не Карл Май :) А подходит ведь:) На ум больше ничего не приходит, пока, по крайней мере)

KapV: Константин пишет: А подходит ведь:) На ум больше ничего не приходит, пока, по крайней мере) Можно добавить: Луи Жаколио "В трущобах Индии" Эмилио Сальгари "В дебрях Борнео" Эмилио Сальгари "Возвращение в Момпрачем" Эмилио Сальгари "В стране льда" Вальтер Скотт "Видение дона Родерика" Джеймс Оливер Кервуд "В дебрях Севера" Стэнли Уаймен "В закоулках королей" Поль д'Ивуа "Владыка Синего флага" Артур Конан Дойл "Владыка темной стороны" Опять тот же Герберт Уэллс "Война в воздухе" и "В дни кометы" Наверняка есть еще много чего. Admin пишет: А разве Уэллс вне жанра приключений? В принципе, все что происходит с человеком, да и не только с человеком, а с любым живым существом, и не живым тоже - это его приключения, которые можно классифицировать как фантастические, реальные, документальные, сказочные, криминальные, остросюжетные, любовные, исторические, доисторические, футуристические, земные, инопланетные и любые другие. Так что практически любую книгу можно отнести к жанру приключений. Даже учебную литературу, многие популяризаторы науки, представляют в виде приключений идей.

Константин: KapV пишет: Можно добавить: Можно, конечно, добавить. Но сомнительно, что это что-то из этого списка. Точно не любимый д'Ивуа, ни Сальгари (его в планах нет, хотя, может и появился), Кервуд, сомнительно, Жаколио - "В трущобах Индии", объемный, если его и будут издавать, то в двух томах; Уэллс, неплохо, но чувствую, что не он; также ни Уаймен (по той же причине, что и д'Ивуа - перевод); Конан Дойла бы издавали под названием "Маракотова бездна". Карл Май первый пришел в голову, а потом уже все остальное:) KapV пишет: Так что практически любую книгу можно отнести к жанру приключений. Тогда в серию "Мастера приключений" можно все произведения литературы включить, и 'Декамерон" Бокаччо. Разграничение все же должно быть) И как я уже сказал, я не против Уэллса, но не все его произведения приключения в чистом виде. Больше разводить "антимонию с уксусом" не буду)

Admin: Мысль про вся жизнь, как большое приключение, в целом понятная и по житейским меркам верная, конечно, но жизнь – не литература. И чтобы не заблудиться в переплетах (чужих жизнях) в литературе придумали толковое деление на жанры. А то так можно и "Степь" с "Уллисом" в приключения загнать :) – "странствия и приключения" маленького Егорушки или "день, полый приключений" мелкого рекламного агента Блума. Но впишутся ли они в рамки (суть) жанра, любимого с детства? Отдельные исключения, конечно, случались и в наследии больших и серьезных классиков, но зачем же вся и всех под одну гребенку то? Жанров и поджанров в искусстве много. Зачем изобретать литературный автобус для всех? Жизнь - это жизнь, глубокая, глубинная, главная тема, оттого и названная в искусстве мейнстримом (основным потоком). А приключения – это приключения (авантюра, полная риска, внезапных и резких поворотов), в основном это ИСКУССТВЕННЫЙ и довольно увлекательный жанр в литературе, хотя иногда так называют и необычные периоды в жизни (вне основного потока бытия), периоды наполненные опасностями, тайнами, интригами, борьбой с хитрющими врагами. Жизнь бывает и без интересных приключений и подлинного искусства. Например, унылое просиживание штанов в сети без особой пользы для других, без здорового креатива и дружеской самоотдачи – всё это нынешнее зырк-зырк и тюк-тюк в сети, склоки, ёрничание, бездумные визиты и такая же пустая бравада заради принципа. На этом форуме подобная формулировка любимого жанра и подобные настроения - no pasaran. Готовы делиться и разбираться в своем понимании жанра – добро пожаловать в соответствующую тему (предварительно ее изучив): Приключенческая литература - что это? http://adventures.unoforum.pro/?1-13-0-00000004-000-0-0-1397794981 Приключенческая литература - что это? 2 (продолжение) http://adventures.unoforum.pro/?1-13-0-00000023-000-0-0-1413993250

Admin: Константин пишет: не против Уэллса, но не все его произведения приключения в чистом виде. Да, основное творчество Уэллса можно разделить на два периода: фантастика и социально-бытовые романы. Понятное дело, что не весь Уэллс подходит. У Конан Дойла, Стивенсона, Дюма, etc тоже есть тексты, которые не блещут "опасностями и приключениями". Но Уэллс - не Флобер и не Замятин. С увлекательной интригой он во многом был на ты. Но в загадке совсем не он :)

Константин: Admin пишет: Но Уэллс - не Флобер и не Замятин. С увлекательной интригой он во многом был на ты. Вот как раз, упомянутый ранее, великолепный "Человек-невидимка":) Admin пишет: Но в загадке совсем не он :) Осталось догадаться - кто?) Из перечня, предложенного уважаемым KapV, на мой взгляд, не подходит никто (гипотетически - да, это может быть почти каждый, практически - нет, не сразу, нужно время, как в случае с Сальгари). Поэтому я и склонялся к Карлу Маю, как наиболее подходящему кандидату. Мнится мне, что 168 позиция окажется проще, чем на первый взгляд. Хотя опять же, могу ошибаться. Ну, скоро узнаем:)

Admin: Константин пишет: Из перечня, предложенного уважаемым KapV, на мой взгляд, не подходит никто Кое-что в его перечне удивительным образом почти в десятку. Но не для номера 168 :) Константин пишет: Мнится мне, что 168 позиция окажется проще, чем кажется на первый взгляд. Да, проще. Этот роман уже переводился ранее, будет с некоторыми дополнениями по тексту. Только про красивые картинки к нему мало кто знает - а там их много.

Константин: Admin пишет: Но не для номера 168 :) Вот, хоть тут я не ошибся:) Admin пишет: Кое-что в его перечне удивительным образом почти в десятку. Очередной сюрприз:) Admin пишет: Да, проще. Этот роман уже переводился ранее, будет с некоторыми дополнениями по тексту. Только про красивые картинки к нему мало кто знает - а там их много. Будем ждать решения загадки:)

Admin: KapV пишет: Вальтер Скотт "Видение дона Родерика" Это ж поэма. А отдельных стихов в серии что-то не замечено. Революсьон, однако (◕‿◕)

Константин: Admin пишет: Да, проще. Этот роман уже переводился ранее, будет с некоторыми дополнениями по тексту. Только про красивые картинки к нему мало кто знает - а там их много Понсон дю Террайль. Волчица из Шато-Тромпет. Хотя, это не так уж и просто... ну смотря с какой стороны посмотреть:) P.s. вспомнилось еще одно название из трех слов, начинающееся на "В": Чарльз Мейджор. В расцвете рыцарства:) Ждём, очень ждём, разрешения загадки:)

KapV: Попробую сыграть в "угадайку". Следующая книга А. Дюма: 75. * * * * ? На мой взгляд, наиболее вероятно - это "Волонтёр девяносто второго года". По "Мастерам приключений". 171. * *. (В*) (*) Хочется, чтобы это был Жюль Верн "Второе отрочество" но может и что-нибудь из следующих книг: Мэри Джонстон "Великая долина" Жюль-Антуан Ковен "Воспитанные волками" Понсон дю Террайль "Великосветские воры" 172. * * *. (О*) (*) (*) ? Напрашивается Понсон дю Террайль "Оружейник из Милана" но может и Артур Конан Дойл "Открытие Рафлза Хоу" Огюст-Жюль Маке "Орел и решка" Генри Райдер Хаггард "Она и Алан" 173. * *. (Л*) (*) ? Очень хочется, чтобы это был Поль Феваль "Лондонские тайны" но это двухтомник. Наиболее вероятно, на мой взгляд это Джозеф Конрад "Лорд Джим" или Мэри Джонстон "Льюис Рэнд". 174. * *. (*) (д*) ? Напрашивается Вальтер Скотт "Квентин Дорвард" Но может и Джозеф Конрад "Лорд Джим" или Мэри Джонстон "Великая долина". 175. * *. (К*) ? Наиболее вероятен Вальтер Скотт "Кенилворт" но может и Джозеф Конрад "Корсар" или "Компаньон". Понимаю, что в основном "мимо", но почему бы не попробовать. Заодно вспомнить писателей-приключенцев и их книги.

Admin: KapV пишет: Заодно вспомнить писателей-приключенцев и их книги. KapV пишет: На мой взгляд, наиболее вероятно - это "Волонтёр девяносто второго года". Возможно. А может и "Мэтр Адам из Калабрии"... Как вариант. А в целом - браво! Уважаемый KapV, из 6 вопросов у Вас больше 2-х верных вариантов ответа. Но меньше 5-ти.

Константин: Уж не братья ли Кип Жюля Верна скрываются под номером 172?:)

Admin: Ого! Только добавил шифровку - и уже версия... Отвечу оригинальным постером-заглавием к классической "Золотой пуле". Узнаем буквально на днях :)

Константин: Admin пишет: Узнаем буквально на днях :) Ждём)

Admin: Лосяш бы сказал сакральное "Феноменально!", а Ватсон - "Но кАк, Холмс?!" :) Уважаемый Константин, двойной титул Быстрый Сокол/Меткий Глаз бесспорно Ваш Поздравляю! Обложка уже не за горами.

Константин: Уважаемый Владимир! Спасибо:) Очень приятно и очень неожиданно:))

wolf66: Владимир, доброго здоровья! Не ждет ли нас у Дюма "Исповедь маркизы"? Из неизданного, второго такого объемного романа (на два тома) с названием из двух слов не припомню.

Admin: Спасибо, уважаемый Дмитрий! И Вам доброго! Звиняйте, что не сразу отвечаю. Заработался, зачитался, столько классных книг вокруг и на горизонте. Жаль, что в сутках всего 34 часа (или сколько их там?)) По Дюма тоже что-то так сразу и не припомню... Хотя есть, наверное. Это ж Дюма, он неисчерпаем. Какой-нибудь "Савойский дом" - "Царица сладострастия" и "Две королевы". Или там "Воспоминания фаворитки". А вообще, да. Ответ на Вашу версию - все тот-же постер выше. Что называется - в яблочко) Поздравляю! Обложка 1 тома есть. Ждем второй. Работа кипит, как всегда. Смотрю, в загадках одна легкота пошла. Все, кто зашел, написал - пиф-паф и в дамки. Усложним эффект ;) Скоро Мастера новым эксклюзивом порадуют. Не всех, конечно. Всем не угодишь. Но если не ходить особо далеко, например, вот я очень (и давно!) жду эту книгу. О ней был разговор на форуме. И не раз. Даже с картинкой. И даже в совершенно разных темах. По такому случаю - дни открытых дверей на форуме. Пошел постить анонс 1 тома старика Дюма, etc.

Chic-O: Admin пишет: Скоро Мастера новым эксклюзивом порадуют. Может быть это под каким-то другим названием роман Феваля, о котором недавно говорили в его теме и который планировался в новом переводе под заглавием "Фея дюн"? В списках планов МП он все еще под этим заглавием числится. *. ФД (впервые на русском в новом полном переводе, по первой авторской версии). Раз его со времен нашего разговора не расшифровали, значит окончательное название под вопросом?

Admin: Chic-O пишет: Может быть это под каким-то другим названием роман Феваля, о котором недавно говорили в его теме и который планировался в новом переводе под заглавием "Фея дюн"? "Фея дюн" так и останется под этим поэтическим названием. Это я забыл расшифровку добавить. Сейчас поправлю. А вообще, теплее... Мысль верная ;)

Рио-ридер: 173. * *. (С*) (и*) (впервые на русском в полном новом переводе) Chic-O пишет: Может быть это под каким-то другим названием роман Феваля Admin пишет: А вообще теплее... Мысль верная ;) Если это что-то известное, но под другим названием, то может быть это новый перевод второго романа о Скарамуше? Рафаэль Сабатини. Скарамуш-изменник (-изгнанник) (-интриган) ?

Admin: Рио-ридер пишет: Рафаэль Сабатини. Скарамуш-изменник (-изгнанник) (-интриган) ? Весьма любопытная версия! Мысль (автор) тоже где-то рядом, но пока не то ;) Да, название озвучивалось на форуме в 2-х вариантах: оригинальный-дословный и творческий-романтический. Догадаться, наверное, сложно, но можно - автор хоть и редкий гость (у него нет своей темы), но этот его роман связан с кое-кем из знаковых приключенческих авторов (у которого давно есть своя тема). 2-й вариант, т.е. "(С*) (и*)", на форуме был озвучен полностью и совсем недавно.

Admin: Орешек, похоже, слишком крепкий. Либо, никто не хочет особо рисковать и озвучивать свои внезапные версии. А они, зачастую, ускоряют продвижение авторов и отдельных книг на перспективу. Как минимум пара из недавних версий (авторов и конкретных названий) у разных форумчан будет уже скоро. Но не обязательно, что это будут книги из двух последних версий. Совсем не обязательно. Но... Quien sabe? Ок. Последняя подсказка-цитата из следующего романа серии МП, который уже в печати: "— Потому что генерал Бум /.../ никогда не станет сражаться бок о бок с Р*. Это уже не война, а какая-то сплошная литература". 173. * *. (С*) (и*) (впервые на русском в полном новом переводе) Р* - это персонаж приключенческих романов.

wolf66: Вы даже не представляете, Владимир, какие версии. Например, Ваш генерал Бум, навел меня на оперетту Жака Оффенбаха "Великая герцогиня Герольштейнская". После чего, тут же вспомнился герой "Парижских тайн" Эжена Сю - Родольф Герольштейнский. Дальше тупик, но каковы зигзаги... )))

Admin: А зигзаги-то верные! Отчасти :) Если чуть продолжить цитату, там вот что: "... Это уже не война, а какая-то сплошная литература. — Ты знаком с этим господином? — спросил О* после того, как тот покинул двор префектуры. — Нет. — Это один из авторов либретто к «Герцогине Герольштейнской». Тебя удивили его слова, а между тем в них заключена жестокая правда. Вокруг и впрямь наворочено слишком много вымысла, как в низкопробной литературе". Но я бы лучше посоветовал подумать о герое на букву "Р". Он довольно известный. Затем зайти в тему его автора, а дальше - все как по маслу. В верной авторской теме вычислится и другой автор, который загадан. А дальше через фамилию этого загаданного автора можно попробовать поиском по форуму найти последнюю (не очень давнюю) тему, где конкретно был прописан автор с расшифровкой заглавия (С*) (и*).

wolf66: Первая версия. Гектор Мало. Сумерки империи

Admin: Любопытно. А почему? Что за герой на "Р"? И какая вторая?

wolf66: Сразу подумал о Рокамболе. Пошел на страницу автора. Там россыпь имен, но своей страницы не имеет только Мало. Погуглил - ничего не нашел. Завел Мало в строку поиска на форуме. Вуаля... В списке знаковых произведений для... Вас, Владимир, - Г.Мало. Сумерки империи. Второй пока нет. Роюсь, но безуспешно. Смысл фразы был: "и сразу первая версия"

Admin: Виват, уважаемый Дмитрий! "— Потому что генерал Бум /.../ никогда не станет сражаться бок о бок с Рокамболем. Это уже не война, а какая-то сплошная литература". Подробности и обложка - завтра.

Константин: По поводу новой 174 позиции в "МП". На ум пришло три автора - Зевако ("Мост Вздохов"), Эмар ("Морские титаны", "Морские бродяги") и Марриет ("Многосказочный паша", "Маленький дикарь"). Склоняюсь к версии, что это все-таки Зевако. (Как и в случае, что 176 позиция (пока 176) не Понсон дю Террайль с "Оружейником из Милана", а Генри Бедфорд-Джонс с "Охотниками за носорогами" (хотя в данном случае, уверенность 50 на 50); на последнем месте версия, что это "Она и Аллан" Хаггарда). Если нет, то подсказочка о национальности автора, очень бы помогла:)

Chic-O: 174. Георг Борн. Мадридские тайны

Admin: Chic-O пишет: Мадридские тайны Я бы еще добавил приставку Архи- Одна из версий близко, но "кто знает?" Пока нет обложки, рано давать еще подсказки. А так, чем больше Ваших версий - тем больше просвещенных. Интернет знает далеко не всё, что появляется на этом форуме ;)

Chic-O: АрхиМадридские тайны, однако. Вся эта тема)

Admin: Ага. И не смотря на "архисложности" - чаще всего отгадывают.

wolf66: Выскажу свою скромную версию. Под №174 скрывается томик малой прозы Жюля Верна под общим названием "Мастер Захариус" Еще вариант: Фридрих Герштеккер. Маленький золотоискатель. А вообще, вариантов много. Если уж на букву Э пару десятков накидали, то на М можно и поболее найти.

KapV: wolf66 пишет: Если уж на букву Э пару десятков накидали, то на М можно и поболее найти. Я тут для себя набросал кое-что на букву М, действительно, получилось внушительно: Гюстав Эмар "Меткая пуля" Гюстав Эмар "Мексиканские ночи" Гюстав Эмар "Морские цыгане" Гюстав Эмар "Мексиканская месть" Гюстав Эмар "Мексиканские охотники" Гюстав Эмар "Миссурийские разбойники" Гюстав Эмар "Морские титаны" Луи Жаколио "Месть каторжника" Капитан Марриэт "Маленький дикарь" Капитан Марриэт "Многосказочный паша" Капитан Марриэт "Матрос Раттлин" Эмилио Сальгари "Месть Янеса" Эмилио Сальгари "Морской жемчуг" Эмилио Сальгари "Моряки Меллори" Луи Буссенар "Мексиканская невеста" Фенимор Купер "Майлз Уоллингфорд" Фенимор Купер "Морские львы" Рафаэль Сабатини "Морской ястреб" Рафаэль Сабатини "Меч ислама" Георг Борн "Марсельские тайны" Мишель Зевако "Мост вздохов" Мишель Зевако "Маркиза де Помпадур" Мишель Зевако "Мост Монтерей" Эжен Сю "Мартен-найдёныш" Эжен Сю "Морской разбойник" Поль Феваль "Молчаливые товарищи" Понсон дю Террайль "Мертвая баронесса" Понсон дю Террайль "Мемуары жандарма" Понсон дю Террайль "Моя деревня" Понсон дю Террайль "Мельничный сверчок" Ксавье де Монтепен "Мадемуазель Люцифер" Ксавье де Монтепен "Метаморфозы преступления" Ксавье де Монтепен "Муж Маргариты" Ксавье де Монтепен "Мадмуазель Мелия" Стэнли Уаймен "Маленький волшебник" Стэнли Уаймен "Мадам Констанция" Поль д'Ивуа "Мисс Мушкетер" Фортюне Дю Буагобей "Месть Фернанде" Фортюне Дю Буагобей "Марго нахмурилась" Эли Бертэ "Мэтр Бернар" Мэри Джонстон "Майкл Форт" Жюль-Антуан Ковен "Месть Маргариты" Висенте Рива Паласио "Мартин Гаратуса" Эмиль Габорио "Маленькие работницы" Артур Конан Дойл "Маракотова бездна" Герберт Уэллс "Машина времени" Герберт Уэллс "Морская дева" Из всего списка я бы на первое место поставил Артур Конан Дойл "Маракотова бездна". На второе и третье место: Гюстав Эмар "Меткая пуля" и Фенимор Купер "Морские львы".

Константин: KapV пишет: Ксавье де Монтепен "Метаморфозы преступления" Это роман "Ясновидящая". Под таким названием выходила одна из частей в первой редакции (издании).

Константин: KapV пишет: Луи Жаколио "Месть каторжника" Отличный автор, ждем его появления в серии:)

Liwit: KapV пишет: и Фенимор Купер "Морские львы". Да. Хорошо бы в новом (полном переводе). (А то в нынешнем (сокращённом) даже количество глав меньше). Но роман очень интересный.

wolf66: KapV пишет: Я тут для себя набросал кое-что на букву М Впечатляет. Мой список был короче и почти все из него есть в Вашем. Из невошедшего. "Монбар Губитель" Эмара, который более известен как "Авантюристы", но у Вече выходил под первым названием. Из "морских" романов: "Морские волки" Пембертона, "Морской разбойник" Гофмана, "Мир льдов" Баллантайна. Варианты с "Машиной убийства" или "Мистером Флоу" Леру или "Мертвым пальцем" Ганемана выглядят чересчур маловероятными. Можно рассмотреть еще такие версии: "Молодой раджа" Кингстона, "Мятежные души" Рукетта, "Могила викинга" Рена, "Месть карбонариев" Тьерри... Кое-кто, не будем показывать пальцем, хотя это был Владимир, называл "бомбой" роман Ксавье де Монтепена "Марионетки сатаны" (Les Marionnettes du diable). В конце концов, и "Маленькие дикари" Сетон-Томпсона вполне могут претендовать на место в серии. Из Вашего списка мне хотелось бы увидеть роман "Мексиканская невеста". Люблю Буссенара.

Admin: KapV пишет: Я тут для себя набросал кое-что на букву М, действительно, получилось внушительно: Спасибо! Фундаментально KapV пишет: Георг Борн "Марсельские тайны" Вау! А вот это уж точно впервые на русском! И не только :))))) С солнечным прусским приветом к мусье Э. Золя. Поль Феваль "Молчаливые товарищи" Этот роман давно заявлен в планах под не столь буквальным названием. Может кто сможет догадаться под каким? Гюстав Эмар "Меткая пуля" Мог бы, но в планах он под другим названием. Фортюне Дю Буагобей "Месть Фернанде" Не ей, а её. Фортюне Дю Буагобей "Марго нахмурилась" И есть от чего :) Это с каким же машинным переводчиком такие метаморфозы получаются?.. Глюки на скорые руки. Да, шустрый искусственный интеллект порой выдает забавные коленца. Вспомнился недавний случай разговора с ИИ и его остапбендеровская реакция без всяких лишних уточнений: http://adventures.unoforum.pro/?1-16-1656760254949-00000000-000-0-0#026 Роман Дю Буагобе называется "Margot la Balafrée". Даю подсказку. Балафрэ - было еще и прозвищем герцога де Гиза, того самого, который раздавал лотарингских дроздов в небезызвестную ночь на 24 авг. Кто читал не нахмуренную "Королеву Марго" и романы Понсона о Генрихе, вспоминайте ;) Из всего списка я бы на первое место поставил Артур Конан Дойл "Маракотова бездна". АКД - не подходит конкретно к этой загадке, как и: Понсон дю Террайль Ксавье де Монтепен Фортюне Дю Буагобей Висенте Рива Паласио Поль д'Ивуа Загаданный автор томика под нумером 174 помечен всего двумя звездочками - имя фамилия * * PS. KapV пишет: Мишель Зевако "Маркиза де Помпадур" Мишель Зевако "Мост Монтерей" "Маркиза де Помпадур" - 3 слова, перебор "Мост Монтерей" = "Мост Монтеро"

Admin: wolf66 пишет: Из невошедшего. Отличные допы. Читатели желтой прессы из супермаркетов - одумайтесь, есть более интересные тексты, издатели - встрепенитесь, возьмите на карандаш. wolf66 пишет: Кое-кто, не будем показывать пальцем, хотя это был Владимир, называл "бомбой" роман Ксавье де Монтепена "Марионетки сатаны" (Les Marionnettes du diable). Уважаемый Дмитрий, это Вы обо мне? Что-то не припомню такого, тем более про какую-то еще и "бомбу". Не путаете? Это про этот роман было? Приведите цитату и линк на конкретный пост. Любопытно) И, честно признаться, не понял, а с чего это вот так, как-то совсем-совсем уж ВДРУГ, именно этот роман из огромной массы интересных названий отметили. А так, да - хотелось бы многое, конечно. Всё это. И не только)

Константин: Admin пишет:  цитата: Поль Феваль "Молчаливые товарищи" Этот роман давно заявлен в планах под не столь буквальным названием. Может кто сможет догадаться под каким? "Соратники Безмолвия".

Admin: Верно. И сразу (вдруг) вспомнил, что во 2 томе "Горбуна" в МП есть библиография. Там он "Рыцари безмолвия". А вариант с "Соратниками" - по аналогии с другими более известными у нас "Les Compagnons" - "Соратниками Иегу" Дюма. Это же не Ремарк) Впрочем, машине все едино. Жанры она не улавливает.



полная версия страницы