Форум » Гостиная » Игра в детектив — «Мастера приключений» и собрание Дюма (изд. «Вече»)-1 » Ответить

Игра в детектив — «Мастера приключений» и собрание Дюма (изд. «Вече»)-1

Admin: Игра в детектив — «Мастера приключений» и собрание Дюма (изд. «Вече»)

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

wolf66: Эпоха более ранняя, но в "коллекцию". Вроде не называли еще - историко-авантюрный роман "Эдуард Длинноногий" ("Edward Longshanks"). Это седьмой роман цикла о Плантагенетах. С переводами на русский не сталкивался. Автор - Джин Плейди. Это один из псевдонимов писательницы Элеанор Элис Хибберт, более известной у нас как Филиппа Карр и Виктория Холт.

Admin: Мистификация по основному роману на "Э" завершена, обложки обнародованы и можно поздравить уважаемого Remote Control с абсолютной победой! Он был первый, кто давно и сразу догадался. Remote Control пишет: 166. * *. Э* * ? Предположу, что это Вальтер Скотт. Эдинбургская темница.

Admin: wolf66 пишет: Эпоха более ранняя, но в "коллекцию". Вроде не называли еще - историко-авантюрный роман "Эдуард Длинноногий" ("Edward Longshanks"). Это седьмой роман цикла о Плантагенетах. С переводами на русский не сталкивался. Автор - Джин Плейди. Это один из псевдонимов писательницы Элеанор Элис Хибберт, более известной у нас как Филиппа Карр и Виктория Холт. Спасибо! Да, Плейди/Холт - хороша! В 90-х зачитывался ее романами. И многое еще хочу прочитать. Сильное впечатление произвела ее дилогия о Марие-Антуанетте "Исповедь королевы".


wolf66: Admin пишет: Плейди/Холт - хороша! Тем более, кажется удивительным, что у нас активно издавались ее книги, написанные под упомянутыми мной псевдонимами (Филиппа Карр и Виктория Холт), в то время как основной ее псевдоним русскими переводами практически не охвачен. Пара-тройка отдельных романов да неполная сага о Тюдорах (если не ошибаюсь, 8 из 11-ти романов переведены) и все.

Admin: Холт, конечно, у нас более раскрученный псевдоним, но и под Плейди из знаковых помимо "Тюдоров" на русском было немало классного. Например, дилогия про "Мадонну семи холмов" Лукрецию Борджиа или романы о Генрихе Наваррском и Людовике XV - "Неуемный волокита" и "Возлюбленный Луи". Да и мегахит про Екатерину Медичи "Мадам Змея" выходил у нас в двух видах - и под Хол(ь)т и под Плейди. Но все это было в 90-х и самом-самом начале 2000-х. Увы - права/переговоры, валюта и колоссальное падение читательского энтузиазма в России (некогда самой читающей в мире) дают мало шансов для повторного изобилия у нас с подобными авторами. Я говорю не про чтение вообще, а про мощную тягу всех романтиков - открывать и познавать, про творческий энтузиазм, который буквально витал в воздухе в те же самые относительно недалекие времена, легко и радостно передавался от одного к другому в общении, заполнял эфир. Да, и сейчас читают не только СМИ, вроде еще не разучились, но передавать добро по кругу - говорить о книгах, делиться знаниями, мыслями о прочитанном - вот этому разучились. Многие "активные" книжники в сети скучно являют собой образ скупого рыцаря - чего-то там складируют, коллекционируют, интересуются, как знатные купцы, материалами, обсуждают бумагу, обложки, цены. Откуда тут взяться тяге и большому любопытству у читателей-неофитов, заглянувших на огонек? Рассуждать о содержании и личном понимании "товара" рунет-юзерам недосуг, все люди занятые, главное узнать: когда, почём и в каком виде? Почему Плейди/Холт не издают? Да кому она массово нужна? Кто о ней когда где спросил-написал-рассказал? Много ли читателей эти фамилии хотя бы слышали? Это же не Нестле какой, не Стивен Кинг с Мартином. Кто ее будет покупать в нашем обществе, живущем по принципу "мне пробовать некогда, убедите погромче - возьму"? Кто с таким подходом будет покупать на нее права, переводить, издавать? Ну может однажды кто и рискнет-экспериментнет, конечно, но это нужно чтобы где-то там в верхах вдруг звезды сошлись на фоне такого как у нас по стране белого безмолвия. Коль нет про автора большого шума, да вообще никакого нет, - тут же в дело вступают мысли про риски, их поддерживает элементарная лень, нежелание экспериментировать вслепую, вот вам и адью старый добрый классик. И сколько еще таких кануло в Лету... Только фантастика в наше стране рулит по-полной, это хорошо видно, и не только в сети. О ней говорят, пишут, снимают богатое кино, остальные жанры - так себе, чуть теплятся, маются где-то на периферии. Чуть вынырнут, глотнут озону - и на дно в Брюгге. То же самое и в сети, где теперь основной глас народа (непоймикакого) царит, рефлексирует, свое сиюминутное расплескивает, зачастую совсем без тормозов. Редкие и быстро гаснущие энтузиасты сети своим явлением это хорошо демонстрируют. Читать научились все, а увлекать, самозатратно тратиться во благо - единицы. Общество потребления во всей красе - у моря погоды и каштаны из огня подавай.

caremarina: Да, Плейди (Холт/Карр) замечательнейшая писательница, одна из нежно любимых мною. Удалось собрать в бумаге практически все, что вышло в свое время на русском. На Авито как-то повезло приобрести около 20 ее книг разом (продавец вообще отдавал бесплатно, нужно было оплатить только пересылку). Но нынешнему читателю (за редким исключением), подобные произведения не интересны. Издают всякое непотребство валом а-ля пятьдесят оттенков или низкопробные ужастики. Как представишь, сколько бумаги на это все переводится, вместо того, чтобы издать что-то стоящее.

Константин: 169 позиция, судя по всему, Мэри Джонстон и её "Пленник надежды".

Admin: Константин пишет: 169 позиция, судя по всему, Мэри Джонстон и её "Пленник надежды". Не исключено. Только там "пленники". А может и: Гюстав Эмар. Мексиканские ночи Жюль Верн. Невидимая невеста Герберт Уэллс. Человек-невидимка Поль д’Ивуа. Капитан Нилия Поль Феваль. Парижские ночи; Золотые ножи; Король нищих Понсон дю Террайль. Паладины ночи; Таинственное наследство; Лондонская нищета; Паж Наполеона

Константин: Admin пишет: Только там "пленники". Я буковку пропустил) Admin пишет: Поль д’Ивуа. Капитан Нилия Здорово было бы, конечно, но вряд ли, перевод-то дореволюционный калечный, а новые переводы - процесс не быстрый, как известно. Вариантов много:) Герберт Уэллс? В серии "Мастера приключений"? Интересно как...)

Admin: Константин пишет: Герберт Уэллс? В серии "Мастера приключений"? Интересно как...) А разве Уэллс вне жанра приключений?

Константин: Приключения не в чистом виде, больше фантастика. Против Уэллса ничего не имею, очень люблю этого автора. Неожиданно просто. Серия полна неожиданностей, это радует. А дефис в названии не учитывается? В зашифрованной позиции его нет, или это было бы слишком прозрачным намеком?) P.s. "Чудесное посещение", "Пища богов" и "Когда Спящий проснется" - приключения специфические, совсем не в чистом виде)

Admin: Константин пишет: Больше фантастика) Приключения не в чистом виде) А Жюль Верн с той же темой? Или близкий по сути "Джекилл/Хайд" Стивенсона? Или... Фантастика разная бывает. Родная сестра жанра :) "Невидимка" Уэллса и в нашем старом журнале "Мир приключений" печатался, был и в "Рамке", и в более поздней просто "Библиотеке приключений". "Человек-невидимка" - это и фантастика, и детектив, и триллер - сплошные приключения. Классика, образец нескучного жанра. Тайна, загадка, саспенс, авантюрная интрига с первых строчек. Константин пишет: А дефис в названии не учитывается? Да. Когда 2 существительных, то как же их не учитывать? Так и напрашивается, что это 2 слова. Разве что названия на дефисе, типа "Сент-Ив", можно за одно слово считать (чтобы сильно не подсказывать :).

Константин: Admin пишет: Фантастика разная бывает. Родная сестра жанра :) Нисколько не спорю:) Admin пишет: Человек-невидимка" - это и фантастика, и детектив, и триллер - сплошные приключения. Классика, образец нескучного жанра. Тайна, загадка, саспенс, авантюрная интрига с первых строчек. Любимый роман Уэллса, поэтому подписываюсь под каждым словом:) Admin пишет: Разве что названия на дефисе, типа "Сент-Ив", можно за одно слово считать Я поэтому и уточнил. Спасибо большое:)

Константин: Позиция 168 - "Карл Май. Виннету. Сын вождя". Я понимаю, что, Вы, уважаемый Владимир, загадок не загадывали, но очень интересно немножко погадать:)

Admin: Уважаемый Константин, игра со звездочками - это просто так, маленькие подсказки на перспективу, чтобы просто дать знать, что что-то (чаще не одно) в работе. Пока нет времени на специальные литературные вопросы. Придумывать-отвлекаться не особо удается. До поры просто ничего не подтверждаю и не сильно намекаю, но всегда рад, когда кто-то что-то вдруг точно отгадывает сам по себе. У Вас это не раз получалось. Но в данном случае - это не Карл Май :)

Константин: Admin пишет: игра со звездочками - это просто так, маленькие подсказки на перспективу Я понимаю. Все равно интересно погадать:) Тем более, когда название из трех слов, любопытно, что это может быть:) Admin пишет: Но в данном случае - это не Карл Май :) А подходит ведь:) На ум больше ничего не приходит, пока, по крайней мере)

KapV: Константин пишет: А подходит ведь:) На ум больше ничего не приходит, пока, по крайней мере) Можно добавить: Луи Жаколио "В трущобах Индии" Эмилио Сальгари "В дебрях Борнео" Эмилио Сальгари "Возвращение в Момпрачем" Эмилио Сальгари "В стране льда" Вальтер Скотт "Видение дона Родерика" Джеймс Оливер Кервуд "В дебрях Севера" Стэнли Уаймен "В закоулках королей" Поль д'Ивуа "Владыка Синего флага" Артур Конан Дойл "Владыка темной стороны" Опять тот же Герберт Уэллс "Война в воздухе" и "В дни кометы" Наверняка есть еще много чего. Admin пишет: А разве Уэллс вне жанра приключений? В принципе, все что происходит с человеком, да и не только с человеком, а с любым живым существом, и не живым тоже - это его приключения, которые можно классифицировать как фантастические, реальные, документальные, сказочные, криминальные, остросюжетные, любовные, исторические, доисторические, футуристические, земные, инопланетные и любые другие. Так что практически любую книгу можно отнести к жанру приключений. Даже учебную литературу, многие популяризаторы науки, представляют в виде приключений идей.

Константин: KapV пишет: Можно добавить: Можно, конечно, добавить. Но сомнительно, что это что-то из этого списка. Точно не любимый д'Ивуа, ни Сальгари (его в планах нет, хотя, может и появился), Кервуд, сомнительно, Жаколио - "В трущобах Индии", объемный, если его и будут издавать, то в двух томах; Уэллс, неплохо, но чувствую, что не он; также ни Уаймен (по той же причине, что и д'Ивуа - перевод); Конан Дойла бы издавали под названием "Маракотова бездна". Карл Май первый пришел в голову, а потом уже все остальное:) KapV пишет: Так что практически любую книгу можно отнести к жанру приключений. Тогда в серию "Мастера приключений" можно все произведения литературы включить, и 'Декамерон" Бокаччо. Разграничение все же должно быть) И как я уже сказал, я не против Уэллса, но не все его произведения приключения в чистом виде. Больше разводить "антимонию с уксусом" не буду)

Admin: Мысль про вся жизнь, как большое приключение, в целом понятная и по житейским меркам верная, конечно, но жизнь – не литература. И чтобы не заблудиться в переплетах (чужих жизнях) в литературе придумали толковое деление на жанры. А то так можно и "Степь" с "Уллисом" в приключения загнать :) – "странствия и приключения" маленького Егорушки или "день, полый приключений" мелкого рекламного агента Блума. Но впишутся ли они в рамки (суть) жанра, любимого с детства? Отдельные исключения, конечно, случались и в наследии больших и серьезных классиков, но зачем же вся и всех под одну гребенку то? Жанров и поджанров в искусстве много. Зачем изобретать литературный автобус для всех? Жизнь - это жизнь, глубокая, глубинная, главная тема, оттого и названная в искусстве мейнстримом (основным потоком). А приключения – это приключения (авантюра, полная риска, внезапных и резких поворотов), в основном это ИСКУССТВЕННЫЙ и довольно увлекательный жанр в литературе, хотя иногда так называют и необычные периоды в жизни (вне основного потока бытия), периоды наполненные опасностями, тайнами, интригами, борьбой с хитрющими врагами. Жизнь бывает и без интересных приключений и подлинного искусства. Например, унылое просиживание штанов в сети без особой пользы для других, без здорового креатива и дружеской самоотдачи – всё это нынешнее зырк-зырк и тюк-тюк в сети, склоки, ёрничание, бездумные визиты и такая же пустая бравада заради принципа. На этом форуме подобная формулировка любимого жанра и подобные настроения - no pasaran. Готовы делиться и разбираться в своем понимании жанра – добро пожаловать в соответствующую тему (предварительно ее изучив): Приключенческая литература - что это? http://adventures.unoforum.pro/?1-13-0-00000004-000-0-0-1397794981 Приключенческая литература - что это? 2 (продолжение) http://adventures.unoforum.pro/?1-13-0-00000023-000-0-0-1413993250

Admin: Константин пишет: не против Уэллса, но не все его произведения приключения в чистом виде. Да, основное творчество Уэллса можно разделить на два периода: фантастика и социально-бытовые романы. Понятное дело, что не весь Уэллс подходит. У Конан Дойла, Стивенсона, Дюма, etc тоже есть тексты, которые не блещут "опасностями и приключениями". Но Уэллс - не Флобер и не Замятин. С увлекательной интригой он во многом был на ты. Но в загадке совсем не он :)

Константин: Admin пишет: Но Уэллс - не Флобер и не Замятин. С увлекательной интригой он во многом был на ты. Вот как раз, упомянутый ранее, великолепный "Человек-невидимка":) Admin пишет: Но в загадке совсем не он :) Осталось догадаться - кто?) Из перечня, предложенного уважаемым KapV, на мой взгляд, не подходит никто (гипотетически - да, это может быть почти каждый, практически - нет, не сразу, нужно время, как в случае с Сальгари). Поэтому я и склонялся к Карлу Маю, как наиболее подходящему кандидату. Мнится мне, что 168 позиция окажется проще, чем на первый взгляд. Хотя опять же, могу ошибаться. Ну, скоро узнаем:)

Admin: Константин пишет: Из перечня, предложенного уважаемым KapV, на мой взгляд, не подходит никто Кое-что в его перечне удивительным образом почти в десятку. Но не для номера 168 :) Константин пишет: Мнится мне, что 168 позиция окажется проще, чем кажется на первый взгляд. Да, проще. Этот роман уже переводился ранее, будет с некоторыми дополнениями по тексту. Только про красивые картинки к нему мало кто знает - а там их много.

Константин: Admin пишет: Но не для номера 168 :) Вот, хоть тут я не ошибся:) Admin пишет: Кое-что в его перечне удивительным образом почти в десятку. Очередной сюрприз:) Admin пишет: Да, проще. Этот роман уже переводился ранее, будет с некоторыми дополнениями по тексту. Только про красивые картинки к нему мало кто знает - а там их много. Будем ждать решения загадки:)

Admin: KapV пишет: Вальтер Скотт "Видение дона Родерика" Это ж поэма. А отдельных стихов в серии что-то не замечено. Революсьон, однако (◕‿◕)

Константин: Admin пишет: Да, проще. Этот роман уже переводился ранее, будет с некоторыми дополнениями по тексту. Только про красивые картинки к нему мало кто знает - а там их много Понсон дю Террайль. Волчица из Шато-Тромпет. Хотя, это не так уж и просто... ну смотря с какой стороны посмотреть:) P.s. вспомнилось еще одно название из трех слов, начинающееся на "В": Чарльз Мейджор. В расцвете рыцарства:) Ждём, очень ждём, разрешения загадки:)

KapV: Попробую сыграть в "угадайку". Следующая книга А. Дюма: 75. * * * * ? На мой взгляд, наиболее вероятно - это "Волонтёр девяносто второго года". По "Мастерам приключений". 171. * *. (В*) (*) Хочется, чтобы это был Жюль Верн "Второе отрочество" но может и что-нибудь из следующих книг: Мэри Джонстон "Великая долина" Жюль-Антуан Ковен "Воспитанные волками" Понсон дю Террайль "Великосветские воры" 172. * * *. (О*) (*) (*) ? Напрашивается Понсон дю Террайль "Оружейник из Милана" но может и Артур Конан Дойл "Открытие Рафлза Хоу" Огюст-Жюль Маке "Орел и решка" Генри Райдер Хаггард "Она и Алан" 173. * *. (Л*) (*) ? Очень хочется, чтобы это был Поль Феваль "Лондонские тайны" но это двухтомник. Наиболее вероятно, на мой взгляд это Джозеф Конрад "Лорд Джим" или Мэри Джонстон "Льюис Рэнд". 174. * *. (*) (д*) ? Напрашивается Вальтер Скотт "Квентин Дорвард" Но может и Джозеф Конрад "Лорд Джим" или Мэри Джонстон "Великая долина". 175. * *. (К*) ? Наиболее вероятен Вальтер Скотт "Кенилворт" но может и Джозеф Конрад "Корсар" или "Компаньон". Понимаю, что в основном "мимо", но почему бы не попробовать. Заодно вспомнить писателей-приключенцев и их книги.

Admin: KapV пишет: Заодно вспомнить писателей-приключенцев и их книги. KapV пишет: На мой взгляд, наиболее вероятно - это "Волонтёр девяносто второго года". Возможно. А может и "Мэтр Адам из Калабрии"... Как вариант. А в целом - браво! Уважаемый KapV, из 6 вопросов у Вас больше 2-х верных вариантов ответа. Но меньше 5-ти.

Константин: Уж не братья ли Кип Жюля Верна скрываются под номером 172?:)

Admin: Ого! Только добавил шифровку - и уже версия... Отвечу оригинальным постером-заглавием к классической "Золотой пуле". Узнаем буквально на днях :)

Константин: Admin пишет: Узнаем буквально на днях :) Ждём)

Admin: Лосяш бы сказал сакральное "Феноменально!", а Ватсон - "Но кАк, Холмс?!" :) Уважаемый Константин, двойной титул Быстрый Сокол/Меткий Глаз бесспорно Ваш Поздравляю! Обложка уже не за горами.

Константин: Уважаемый Владимир! Спасибо:) Очень приятно и очень неожиданно:))

wolf66: Владимир, доброго здоровья! Не ждет ли нас у Дюма "Исповедь маркизы"? Из неизданного, второго такого объемного романа (на два тома) с названием из двух слов не припомню.

Admin: Спасибо, уважаемый Дмитрий! И Вам доброго! Звиняйте, что не сразу отвечаю. Заработался, зачитался, столько классных книг вокруг и на горизонте. Жаль, что в сутках всего 34 часа (или сколько их там?)) По Дюма тоже что-то так сразу и не припомню... Хотя есть, наверное. Это ж Дюма, он неисчерпаем. Какой-нибудь "Савойский дом" - "Царица сладострастия" и "Две королевы". Или там "Воспоминания фаворитки". А вообще, да. Ответ на Вашу версию - все тот-же постер выше. Что называется - в яблочко) Поздравляю! Обложка 1 тома есть. Ждем второй. Работа кипит, как всегда. Смотрю, в загадках одна легкота пошла. Все, кто зашел, написал - пиф-паф и в дамки. Усложним эффект ;) Скоро Мастера новым эксклюзивом порадуют. Не всех, конечно. Всем не угодишь. Но если не ходить особо далеко, например, вот я очень (и давно!) жду эту книгу. О ней был разговор на форуме. И не раз. Даже с картинкой. И даже в совершенно разных темах. По такому случаю - дни открытых дверей на форуме. Пошел постить анонс 1 тома старика Дюма, etc.

Chic-O: Admin пишет: Скоро Мастера новым эксклюзивом порадуют. Может быть это под каким-то другим названием роман Феваля, о котором недавно говорили в его теме и который планировался в новом переводе под заглавием "Фея дюн"? В списках планов МП он все еще под этим заглавием числится. *. ФД (впервые на русском в новом полном переводе, по первой авторской версии). Раз его со времен нашего разговора не расшифровали, значит окончательное название под вопросом?

Admin: Chic-O пишет: Может быть это под каким-то другим названием роман Феваля, о котором недавно говорили в его теме и который планировался в новом переводе под заглавием "Фея дюн"? "Фея дюн" так и останется под этим поэтическим названием. Это я забыл расшифровку добавить. Сейчас поправлю. А вообще, теплее... Мысль верная ;)

Рио-ридер: 173. * *. (С*) (и*) (впервые на русском в полном новом переводе) Chic-O пишет: Может быть это под каким-то другим названием роман Феваля Admin пишет: А вообще теплее... Мысль верная ;) Если это что-то известное, но под другим названием, то может быть это новый перевод второго романа о Скарамуше? Рафаэль Сабатини. Скарамуш-изменник (-изгнанник) (-интриган) ?

Admin: Рио-ридер пишет: Рафаэль Сабатини. Скарамуш-изменник (-изгнанник) (-интриган) ? Весьма любопытная версия! Мысль (автор) тоже где-то рядом, но пока не то ;) Да, название озвучивалось на форуме в 2-х вариантах: оригинальный-дословный и творческий-романтический. Догадаться, наверное, сложно, но можно - автор хоть и редкий гость (у него нет своей темы), но этот его роман связан с кое-кем из знаковых приключенческих авторов (у которого давно есть своя тема). 2-й вариант, т.е. "(С*) (и*)", на форуме был озвучен полностью и совсем недавно.

Admin: Орешек, похоже, слишком крепкий. Либо, никто не хочет особо рисковать и озвучивать свои внезапные версии. А они, зачастую, ускоряют продвижение авторов и отдельных книг на перспективу. Как минимум пара из недавних версий (авторов и конкретных названий) у разных форумчан будет уже скоро. Но не обязательно, что это будут книги из двух последних версий. Совсем не обязательно. Но... Quien sabe? Ок. Последняя подсказка-цитата из следующего романа серии МП, который уже в печати: "— Потому что генерал Бум /.../ никогда не станет сражаться бок о бок с Р*. Это уже не война, а какая-то сплошная литература". 173. * *. (С*) (и*) (впервые на русском в полном новом переводе) Р* - это персонаж приключенческих романов.

wolf66: Вы даже не представляете, Владимир, какие версии. Например, Ваш генерал Бум, навел меня на оперетту Жака Оффенбаха "Великая герцогиня Герольштейнская". После чего, тут же вспомнился герой "Парижских тайн" Эжена Сю - Родольф Герольштейнский. Дальше тупик, но каковы зигзаги... )))



полная версия страницы