Форум » Гостиная » Игра в детектив — «Мастера приключений» и собрание Дюма (изд. «Вече») (продолжение)-2 » Ответить

Игра в детектив — «Мастера приключений» и собрание Дюма (изд. «Вече») (продолжение)-2

Admin: Игра в детектив — «Мастера приключений» и собрание Дюма (изд. «Вече»)

Ответов - 300 новых, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

wolf66: Admin пишет: Что-то не припомню такого У-у-упс... (I did it again). Mea culpa, Владимир. Пару лет назад составил список романов для прочтения на основе рекомендаций форума. С указанием рекомендующего. Конечно, роман с примечанием "бомба!" туда вошел. И в моем списке возле него пометка "Admin Vladimir". Однако, после поиска на просторах форума, обнаружил, что приписал Вам фразу Константина. Константин пишет:  Отправлено: 13.05.20 09:10. Заголовок: The Best (апрель 202.. The Best (апрель 2020): Ксавье де Монтепен. "Марионетки сатаны" (бомба!); "Разносчица хлеба"; "Дочь убийцы"; "Повешенный". Жюль Верн. "Южная Звезда" Фортюне дю Баугобе. "Таинственный дом на Монмартре" (на данный момент лучшее у автора); Абрахам Меррит. "Лунная заводь". Приношу извинения за невольную дезинформацию.

Admin: Понял. Ничего страшного. Бывает)

Константин: Возникла еще одна версия относительно позиции 174, вернее автора, который там скрывается: Макс Пембертон. Морские волки. Сомнительно, конечно, что это будет Пембертон; к тому же, уважаемый Владимир, назвал первые из предложенных версий очень близкими к истине, значит, автор, скорее всего, француз (?), однако, полагаю, это не повод не вспомнить еще одного основательно подзабытого приключенца:)


Admin: Константин пишет: первые из предложенных версий очень близкими к истине, значит, автор, скорее всего, француз (?), однако, полагаю, это не повод не вспомнить еще одного основательно подзабытого приключенца:) Повод хороший. Но версия уже была озвучена: wolf66 пишет: Из "морских" романов: "Морские волки" Пембертона, А почему скорее всего француз?..

Константин: Admin пишет: Но версия уже была озвучена: wolf66 пишет:  цитата: Из "морских" романов: "Морские волки" Пембертона, Ох, моя невнимательность! Я же еще перепроверял пост, но названия романа Пембертона не заметил. Прошу прощения. Admin пишет: А почему скорее всего француз?.. Уверенности у меня, конечно, нет, что автор французский, только предположение, которое исходит из Вашего намека, что одна из предложенных версий довольна близка к правильному ответу (это в самом начале "угадывания" 174 позиции), а упоминались как раз именно французы (исключение - Фредерик Марриет). Возможно Ваш намек, уважаемый Владимир, был неправильно мною трактован:)

Admin: Понял. Да, запутаться немудрено. Вот теперь - mea culpa. Извините, уважаемый Константин. Когда я написал: "Одна из версий близко", имел в виду не самый близкий (ближайший) том загадки, а тот, что где-то рядом (близко) в планах зашифрованных томов со звездочками. Даю подсказку конкретно к тому 174 - автор не француз и правильный ответ был озвучен одним из участников. Понимая, что списки большие, подскажу и еще: роман был экранизирован и имеет продолжение-приквел. Думаю, теперь отгадать будет совсем не сложно.

Константин: Admin пишет: Когда я написал: "Одна из версий близко", имел в виду не самый близкий (ближайший) том загадки, а тот, что где-то рядом (близко) в планах зашифрованных томов со звездочками. Уважаемый Владимир, теперь все понятно:) спасибо:) У меня предположение, что это Рафаэль Сабатини. Только он и подходит из озвученных в обсуждении предположений: кто скрывается под номером 174. С фильмами по книгам я на "вы". По "Морскому ястребу" был фильм...Нет, у меня сомнения есть... с этой загадкой у меня не все так просто, как "Братьями Кип":)) там было легче)

Admin: Гран-при в стрельбе по-македонски получает уважаемый KapV ! А в стрельбе с прицелом - уважаемый Константин ! ПОЗДРАВЛЯЕМ! Обложка и аннотация следуют.

Константин: Ура! Вот и Сабатини дождались!!!

Константин: Любопытна 175 позиция - произведение на букву "О". Сначала на ум пришли "Отверженные" Виктора Гюго. Но это точно не они, ибо в один том попросту бы не уместились. Остается вариант, пока, что это "Обрученная" (или "Обрученные) Вальтера Скотта:)

Chic-O: Стивенсон. Отлив

Рио-ридер: Хаггард. Она

AndreyOs: Мои предложения, что под номерами 176 и 178 романы Сабатини Маркиз де Карабас и Одиссея капитана Блада, а под 175 номером точно не Отлив, потому что под имя автора отведено две звёздочки, а не три. Вариант с Вальтером Скоттом выглядит более правдоподобно. Есть у Робера Мерля неплохой роман Остров, но вряд ли это он.

Chic-O: Мэри Джонстон. Одри

Chic-O: 176. заглавие не Маркиз де Карабас - там всего 2 звездочки. 178. автор не Сабатини - т.к. с 3 зв.

KapV: На 175 нашлось не так много произведений: 175. * *. (О*) Эмилио Сальгари "Орегон" Вальтер Скотт "Обручённая" Мэри Джонстон "Одри" Джозеф Конрад "Ожидание". Наиболее вероятно, на мой взгляд, это Вальтер Скотт "Обручённая". Но может и Мэри Джонстон "Одри" или Джозеф Конрад "Ожидание". Сальгари - маловероятно, у него есть более известные романы.

Chic-O: Это могла бы быть "Она" Хаггарда, но имя и фамилия автор из 3 звезд, а в загадке их 2. Да, Стивенсон тоже не подходит здесь:( Конрад "Ожидание" - мог бы, наполеоновский роман, но он неоконченный. Вряд ли. У Конрада еще есть "Осведомитель" - это рассказ. Может, готовится его сборник? Есть еще сборник рассказов "Опасность!" у А. Конан Дойла - но опять 3 звезды. Мимо. Да, "Обрученная" сильно подходит. Еще "Олоннэ" (или "Л'Олоннэ") - 1 том дилогии "Короли океана" Гюстава Эмара. Но тоже как-то вряд ли.

wolf66: Прошу прощения, но я погадаю по Дюма. 1. Метр Адам из Калабрии 2. Жиль Блас в Калифорнии 3. Волонтер девяносто второго года Есть еще вариант, который в оригинале выглядит так "Histoire d’un cabanon et d’un chalet". Вполне можно перевести четырьмя словами. У нас выходил в двух вариантах: "Сын каторжника" и "Господин Кумб". Конечно, том может быть назван по пьесе, рассказу или очерку, но ставлю на третий пункт.

Chic-O: Жаль что у Макса Брэнда роман не просто "Одиночка" называется. Вестерн - тема хорошая, долгожданная... А так из приключенческих синглов на О еще есть "Орангутанг" Эли Бертэ. И дилогия "Охотники" у Кервуда.

Admin: За версии всем спасибо! В ожидании всех запчастей для ближайших анонсов подсказывать пока не буду. А так, любая версия вызывает интерес и приносит пользу всему читающему, т.е. любознательному, человечеству. Многие несправедливо забытые интересные книги и старинные авторы, озвученные здесь, массовый читатель XXI век до поры и не знал. И мог бы никогда и не узнать. Так что даже такая пустяковая игра в кораблики по весне может сойти для пользы дела и на перспективу. Тема хлеба не просит, а для ума - какая-никакая а гимнастика ;) Что касается "Одиночки" - он есть у Брэнда. Кроме "Одиночки Джека", он же "Команч" (Comanche, 1926-1927, Single Jack, 1950) у него еще есть, правда пока не на русском (опа, проскользнула-таки подсказка :), история c заглавием про чистого "Одиночку": The Man Who Goes Alone (aka: Devil Dog, June 1938) Да и пара других еще не переведенных историй Брэнда под это название вполне подходит: The Lone Rider (Fate's Honeymoon, 1917) https://www.amazon.com/Lone-Rider-Max-Brand/dp/0843954396 Lone Hand by Evan Evans (Scourge of the Rio Grande, 1934 by Max Brand) https://www.amazon.com/Lone-Smugglers-Trail-Brand-Evans/dp/B000I95P94 А если только на русском, то "Одиночка" еще есть и у Луиса Ламура: High Lonesome, 1962. - см. том 9 в списке внизу https://www.ozon.ru/product/luis-lamur-komplekt-iz-26-knig-lamur-luis-484398883 Да, вестерн - одна из мечт. А мечты сбываются однажды. У пессимистов, впрочем, иное мнение на сей счет. Но мы как-то не из таковских. Охать и стонать - это путь в никуда. А терпение и труд - и вот уже более сотни иллюстрированных томов МП и Дюма. А когда-то их (вот таких вот) не было. Не говоря уж про новые переводы. Путь небыстрый, конечно, но главное - не стоять на месте, двигаться вперед и всё время развиваться. "Нужно только выучиться ждать", как пела и поет Анна Герман. Кстати, долгожданный томик Мало вышел.

Admin: wolf66 пишет: Прошу прощения, но я погадаю по Дюма. 1. Метр Адам из Калабрии 2. Жиль Блас в Калифорнии 3. Волонтер девяносто второго года И снова виват, уважаемый Дмитрий! Один из Ваших ответов - в яблочко! Поздравляем! A suivre -> Анонс следует

Admin: Константин пишет: Остается вариант, пока, что это "Обрученная" (или "Обрученные) Вальтера Скотта:) И снова - Быстрый Сокол/Меткий Глаз "Мгновенно в яблочко попасть почти не целясь" не каждому дано. Уважаемый Константин - ура!

Константин: Уважаемый Владимир, спасибо большое, очень приятно:) Погадаем насчет 176 позиции. Сразу на ум пришел Сабатини и его "Скарамуш". И пока более подходящих вариантов нет. Ибо, к сожалению, не подходит "Сирена" Монтепена, ни "Следопыт" Купера, романы Эмара "Сакрамента" и "Сурике", и "Случай" Джозефа Конрада, если они и есть в планах, определенно будут издаваться под другими, более заманчивыми названиями.

Chic-O: А зачем "Сурике" менять и на что? Разве плохое название? Все его под этим названием давно знают, Кстати, у Габриэля Ферри, как и у Дюма, есть произведение под названием "Сальтеадор" - G Ferry. Le Salteador; scènes du désert et de la vie mexicaine.

Admin: Не помню, есть ли второй авторский вариант названия у "Сурике". Кажется, нет (именные названия двух частей не в счет). Сейчас под рукой нет моих записей по Эмару, поэтому не могу уточнить. А Интернет молчит. Но "Сурике. Легенда о потере французами Канады" - название само по себе довольно красивое. Эмаровское. Да и "Сакрамента" - тоже поэтично звучит. Хотя, кажется, у этого романа было еще одно авторское название... Но не знаю есть ли большой смысл его менять. Тогда и эмаровское "Гамбусино" переозвучить как "Золотоискатели"? Нужно ли? Это ведь дилогия. Вполне созвучны два этих названия. А вот конрадовский "Chance. A Tale in Two Parts" (1913) из цикла про Чарли Марлоу, возможно, чуть ярче бы прозвучал в серии МП не как "Случай" (так его озаглавили в русском переводе 1912 года), а как "Шанс". "Сальтеадор" у Ферри это небольшая мексиканская повесть, "личная" новелла в духе "Путевых впечатлений" Дюма. Хотя, сборники никто не отменял. Кстати, у Ферри в этой серии еще и новелла "Гамбусино" есть. Но дополнительные подсказки по тому на "С" пока преждевременны. Хотя, есть и еще приключенческие истории на "С" ;)

Константин: Предположу, что позиция 176 - Луи Нуар. Сюркуф. Но смущает, что нет указаний на то, что роман выходит "впервые на русском".

Admin: Сомнение верное, уважаемый Константин. Но подсказка про "впервые на русском" - это самый главный козырь, который во многих случаях будет заявляться в финале, перед самым анонсом. Чтобы не слишком просто было гадать, сверяясь с заявленным списком. Хотя там и не всё. Гектор Мало тому пример, и не только он - подробности впереди. А еще чтобы у знатоков было больше возможностей для интересной и полезной озвучки разных классических вариантов названий ПЛ. "Оружейник" Понсона тому живой пример. Он/не он будет скоро - узнаем в свое время. Но если учитывать наш разговор о Сюркуфе в теме Феваля: https://adventures.unoforum.pro/?1-3-1660498841274-00000009-000-80-0#063 то да - Нуар мог бы быть этим автором. Но это не он. Откровенно говоря, я забыл сразу упомянуть и о Нуаре, когда называл тех, кто быстрее всего нагугливается из "сюркуфоведов" жанра в компании с Карлом Маем и Ла Ланделем. + Нуаровский "Сюркуф", как помнится, был в библиографии к "Золотому корсару". Но речь шла о совсем другом мастере жанра авантюрного романа-фельетона - авторе классом повыше, как мне кажется (вкусы у всех разные, поэтому – имхо). Кто там в заглавии на "С" - пока вопрос открытый. Но в любом случае некая связь (прямая или косвенная) с классическим Сюркуфом есть.

Константин: Да, моё предположение о Луи Нуаре было глупым. Я теперь это понял. Во-первых, трудно назвать его великим мастером на стезе приключений. Во-вторых, автор, скрывающийся под номером 176, определенно начал писать лет на 20-30 раньше Нуара, в расцвете жанра "фельетон" (имхо). Что ж, очередная интрига. Судя по всему о загаданном авторе я никогда прежде не слышал. Ждём анонс:) P.s. Да, любопытно всё-таки, кто будет издан под 179 позицией. Неужто Бедфорд-Джонс?) P.s.s. Очень рад, что 176 позиция - не Луи Нуар. Очень рад.

AndreyOs: У Артура Бернеда тоже есть роман про Сюркуфа - 'Сюркуф — король корсаров"(Surcouf, roi des corsaires) (1925)

Admin: Константин пишет: Судя по всему о загаданном авторе я никогда прежде не слышал. Слышали, конечно. В том числе и на этом форуме. В том числе в связи с одним очень известным когда-то (а ныне - в узких кругах) писателем. AndreyOs пишет: У Артура Бернеда тоже есть роман про Сюркуфа - 'Сюркуф — король корсаров"(Surcouf, roi des corsaires) (1925 Да и у него, конечно. Но количество слов в названии... И еще пара пока не озвученных авторов, писавших о Сюркуфе, приходит на ум.

KapV: Это они? 1. Карл Май "Робер Сюркуф". 2. Александр Дюма "Шевалье де Сент-Эрмин".

Admin: Понимаю, что инфа из русской Вики про Сюркуфа. Это самое простое, что нагугливается в сети. Дюма мог бы быть, конечно. Но не он. Что касается Мая, я писал: И еще пара пока не озвученных авторов, писавших о Сюркуфе, а Карл Май был озвучен сразу в этой теме на этой странице, а чуть раньше - в теме Феваля, откуда сюда и перешел весь этот разговор о Сюркуфе. Нет, другие двое не так широко известны у нас, как и еще один неразгаданный пока третий автор, который более-менее известен любителям старых приключений. По крайней мере те, кто читают этот форум, его фамилию знают давно. Как и другого его более знаменитого коллегу, о котором упоминал выше. Его (коллегу) здесь знают почти все ;-)

Admin: Да, еще хочу уточнить, что пока у меня нет моих записей под рукой, я не уверен, что "пара пока не озвученных авторов" написали романы о Сюркуфе, названия которых состоят только из одного слова... (у одного как минимум из 2-х слов, как помнится). Поэтому "Шевалье де Сент-Эрмин" мог бы быть в этом списке романов о Сюркуфе вообще. Зато более именитый неразгаданный автор написал о нем роман именно из одного слова на "С". А еще более именитый его коллеге (широко известный ныне в узких кругах) о Сюркуфе романов не писал. А если вдруг что-то и писал о нем, то не столь уж декларативно ;))

Вар-равван: Версии.. 176. Эжен Сю "Саламандра" 177. Жюль Верн "Воздушная деревня"

Admin: Любопытно. Если "Саламандра" названа в связи с Сюркуфом, то есть очень большие сомнения, что он там есть. Хотя роман и морской. Но если вдруг Сюркуф там где-то мимо проходил/проплывал, то подскажите, пожалуйста, в какой главе?

san2478: 180. Поль Феваль. Лондонские тайны. 181.Эмиль Габорио. Кувырком.

Константин: Уж простите меня, но позиция 176 мне не дается, поэтому, чтобы, возможно, рассекретить пока зашифрованные будущие тома серии, погадаю насчет других, нижеследующих, позиций. позиция 177 - Поль Феваль. Фея дюн - Луи Жаколио. Покоритель джунглей (коль скоро Луи Жаколио в серии быть, то почему бы не предположить, что под этим номером скрывается он; правда навряд ли роман издадут в одном томе, объемный очень и иллюстраций не мало). - Фредерик Марриет. Маленький дикарь. - Эмиль Габорио. Чужие деньги (из списка вычеркиваем по причине, озвученной к 181 позиции). - Фредерик Герштеккер. Черные джентльмены Делаю ставку на Феваля. Но держу кулачки за Жаколио:) И мне очень нравится версия с "Воздушной деревней" Жюля Верна. Вероятно это и есть правильный ответ. позиция 178. Автор и название уже давно рассекречены - Массимо Д'Азельо "Этторе Фьерамоска". позиция 179. - Генри Бедфорд-Джонс. Охотники за носорогами. - Генри Райдер Хаггард. Она и Аллан - Понсон дю Террайль. Оружейник из Милана. Хорошо бы Хаггарда потихоньку "добить", неплохо и Бедфорда-Джонса увидеть, но ставку делаю на Понсона нашего дю Террайля. позиция 180 - Андре Лори. Лазурный гигант - Джозеф Конрад. Лорд Джим - Норберт Дэвис. Осиное гнездо (если я правильно, в своё время, догадался об авторе и произведении). - Эжен Сю. Атар Гюль. Первончально делал ставку на Андре Лори. Но в группе издательства "Вече" во "ВК" было сказано, что Лори будет продолжен, но не в ближайшее время, поэтому выбираю Джозефа Конрада. позиция 181 - Вальтер Скотт. Кенилворт (маловероятно; в одном томе не издадут) - Мэри Джонстон. Кроатан - Гюстав Эмар. Курумилла - Гюстав Эмар. Корсар - Рафаэль Сабатини. Колумб - Рафаэль Сабатини. Каролинец - Эмиль Габорио. Кувырком - Проспер Мериме. Кармен (вряд ли). Больше склонялся к Габорио. Но в группе издательства "Вече" насчет книг Габорио ясно дали понять, "будут, но не в ближайшем будущем". Понятие, конечно, растяжимое и настораживающее. Поэтому, предполагаю, что под "К" скрывается Мэри Джонстон или Гюстав Эмар. Скорее, Джонстон. Будут рад, если что-нибудь я да угадал)

Admin: Константин пишет: Будут рад, если что-нибудь я да угадал) Уважаемый Константин, конечно, что-нибудь точно Вы да угадали! Но планы - есть планы, пока рано зарекаться и комментировать. Повеселили одним пунктом вот этой загадки с первой буквой "Л": Константин пишет: позиция 180 - Андре Лори. Лазурный гигант - Джозеф Конрад. Лорд Джим - Норберт Дэвис. Осиное гнездо (если я правильно, в своё время, догадался об авторе и произведении). - Эжен Сю. Атар Гюль. Первончально делал ставку на Андре Лори. Но в группе издательства "Вече" во "ВК" было сказано, что Лори будет продолжен, но не в ближайшее время, поэтому выбираю Джозефа Конрада. Значит, у Дэвиса должно быть "Лосиное гнездо"

Константин: Admin пишет: Значит, у Дэвиса должно быть "Лосиное гнездо" Ой! Затмение нашло! Это же надо мне такую чушь сморозить! Вычеркнуть названия из списка и немедленно!) Прошу прощения. Заигрался, видимо, совсем) И с Дэвисом и Сю:) Перепутал, всё, что только можно:) Предположив "Лазурного гиганта", начал вспоминать произведения, где второе слово в названии начинается на букву "г". В итоге смешалось всё. Еще раз прошу прощения.

Admin: Да всё ок! ))) "Какие есть предложения, коллеги?" https://vk.com/video171202481_168765684



полная версия страницы