Форум » Детская литература » Детская литература-НОВИНКИ И ОБЗОРЫ » Ответить

Детская литература-НОВИНКИ И ОБЗОРЫ

Admin: Детская литература Авторские сказки, подростковые приключения: врунгели и незнайки, муми-тролли и накситралли, макары-следопыты и мальчики со шпагой, Носов, Волков, Крапивин, Рыбаков, Коваль, Успенский, Рауд, Линдгрен, Милн и др-др-др... Делитесь тем, что интересно!

Ответов - 167, стр: 1 2 3 4 5 All

Gennady: Разумеется, Ефремов, из рассказов которого с удовольствием прочитал все, но особенно понравились "Афанеор, дочь Ахархеллена", "Голец Подлунный". Из романов дилогия "Великая дуга". К слову, Казанцев тоже, несмотря на то, что эксперт по делам фантастики Гаков называет его одиозным автором, нахожу тем не менее, что человеком, он, возможно, и был одиозным, но автором вполне читаемым. И даже составил некоторую конкуренцию Ефремову в отношении короткой прозы. Пишут сейчас, что он же и придумал слово "инопланетяне", а также слово "вертолет". Если так, то это здорово. Если можно забежать вперед, то я его "Клокочущую пустоту" прочитал с удовольствием. Хотя вероятно, что сонеты свои Бержерак писал лучше, чем Казанцев. И еще "Звезду Нострадамуса", которая тоже легко прочлась. Запомнилась еще советская фантастическая повесть под названием "Солдатская дорога домой"- об удачной хотя и мучительной попытке возвращения на Землю команды космического корабля, Емцев и Парнов "Уравнения с бледного Нептуна" и "Зеленая креветка". Не знаю, интересно ли то, что я рассказываю. Если не слишком, коллеги, дайте знать.

Admin: Первая за сорок лет биография Астрид Линдгрен: Йенс Андерсен. Астрид Линдгрен. Этот день и есть жизнь. М.: Колибри, 2016. Перевод Гаянэ Орловой. Небезлюбопытная статья-отзыв о книге здесь https://gorky.media/reviews/peppi-dlinnyjchulok-i-volya-k-vlasti/

Gennady: Спасибо. Очень интересная информация. Отзыв, конечно, отзывом, но как бы саму книгу почитать? Я, знаете ли, просто обожаю Линдгрен. Не так давно читал внуку "Приключения Эмиля из Леннеберги' и мы вместе с ним смеялись до слез. И еще люблю очень "Ронни, дочь разбойника". Серьезная вещь, не совсем для детей.


Admin: Gennady пишет: Я, знаете ли, просто обожаю Линдгрен. Не так давно читал внуку "Приключения Эмиля из Леннеберги' и мы вместе с ним смеялись до слез. Надо же! И мы сейчас тоже как раз про Эмиля читаем. (Я перечитываю.) И тоже рот до ушей!

Gennady: Недавно (похоже, что внук, который не слишком любит читать, все же делает мне одолжение) прочитал ему когда-то мною любимую книгу из серии "Золотой библиотеки" (была такая до 1917 года, кажется) Лидии Чарской "Княжна Джаваха". Что сказать? Сейчас я смог понять то, что очень много лет назад не понимал: "Джаваха" очень напоминает нечто смежное между "Птичкой певчей" Решада Нури Гюнтекина и "Дорога уходит в даль" Александры Бруштейн. Нина Джаваха, потомок грузинских князей, переживает потерю матери, а затем и отца, и попадает в интернат. Интернат очень напоминает описание пансионата в "Птичке певчей". Если бы я не знал биографию Гюнтекина, определенно бы решил, что он что-то позаимствовал у Чарской. Потому что Алесандра Брушыейн точно почерпнула оттуда немало идей. Хотя "Аля" и "Княжна Джаваха" переводились на несколько языков. Так что, наверное, исключить некое заимствование, наверное, нельзя. Однако перечитывание "Княжны..." у меня вызвало целый ворох воспоминаний. В этой же серии еще был роман Фрэнсис Бернетт "Маленький лорд Фаунтлерой". Оторваться от чтения было совершенно невозможно.. Известно, что моделью для мальчика послужил сын Бернетт Вивиан, а классическим примером одежды, посетивший США Оскар Уайльд. Ну там была своя драма и своя история. Бедный Вивиан всю жизнь должен был носить маску лорда Фаунтлероя.А иллюстрации в этой серии были переложены папиросной бумагой и качество их было такое, что до сих пор не могу забыть. Может быть, благодаря этим книгам, у меня проснулся интерес к старой и несправедливо забытой литературе. И не могу забыть уже обычное издание романа (скорее, все-таки повести) Льва Линькова "Капитан "Старой черепахи". Одесса 20-х годов, выискивание контрабанды и образ уже погибшего к этому времени Мишки Япончика, который у Линькова носил прозвище Яшка Китайчик. Приключений море. А в целом, я бы рискнул сказать, что стихи Багрицкого о контрабандистах и "папе Сатыросе" - это просто поэтическое изложение "Капитана "Старой черепахи".

Admin: Вот это находка! Вот это сенсация! Неизвестная книга Марка Твена будет издана спустя 140 лет после создания Почти 140 лет назад Сэмюэль Клеменс, известный всему миру как Марк Твен, рассказал своим маленьким дочерям Кларе и Сьюзи историю о бедном мальчике, который съел волшебный цветок и научился разговаривать с животными. Сказки на ночь были традицией в семье писателя, однако на бумагу он перенес только одну из придуманных для детей историй. Десятилетия спустя эти записи обнаружил ученый Джон Берд, который работал с архивами Твена в университете Беркли. Предполагается, что "Похищение принца Олеомаргарина" являлось частью более продолжительного повествования, пишет The New York Times. 16-страничный черновик, впервые после долгого времени увидевший свет в 2011 году, был тщательно изучен и передан в издательство. Иллюстрированная книга будет представлена в сентябре 2017 года. В сказочной истории идет речь о великанах, драконах и говорящих животных, которые участвуют в спасении похищенного принца. Издание отмечает, что на страницах появится и сам автор. Исследователи полагают, что произведение будет иметь большое значение для ученых и поклонников творчества Марка Твена, поскольку создано в совершенно нехарактерном для писателя жанре. Твен, как известно, писал беллетристику, очерки, публицистику, путевые заметки, рассказы и сатирические произведения, однако никогда не публиковал фантастических историй для малышей, за исключением перевода немецкой басни. Добавим, "Похищение принца Олеомаргарина" было обнаружено среди кулинарных заметок Марка Твена, который был увлеченным кулинаром. Книга выйдет 26 сентября - в честь 150-летия первой книги писателя, сборника рассказов "Знаменитая скачущая лягушка из Калавераса". Сэмюэль Клеменс (Марк Твен), которого Уильям Фолкнер называл первым по-настоящему американским писателей, родился в 1835 году во Флориде. Еще подростком он начал работать в газете, которую издавал его старший брат. Литературную славу ему принесли сатирические рассказы и путевые заметки. Звание основоположника американской литературы он получил благодаря роману "Приключения Гекльберри Финна", не менее популярны "Приключения Тома Сойера", "Принц и нищий" и "Янки из Коннектикута при дворе короля Артура". © md-eksperiment.org http://md-eksperiment.org/post/20170123-neizvestnaya-kniga-marka-tvena-budet-izdana-spustya-140-let-posle-sozdaniya Скоро выйдет русское издание! Марк Твен. Похищение принца Олеомаргарина Издательство: Самокат, 2018 г. Аннотация "Похищение принца Олеомаргарина" - это история о мальчике, который, съев цветок, выросший из волшебного семечка, обретает способность понимать животных и разговаривать с ними. Они пускаются в путь, чтобы спасти похищенного принца. Хотя история в рукописи осталась фрагментарной и недописанной, в книге Марк Твен совершенно узнаваем - его стиль, его юмор и игра. Подробнее: https://www.labirint.ru/books/665036/ Процитирую полностью и комментарий из первых рук! Редактор Самоката (рецензий 3 / оценок +29) Меня зовут Аня Штерн, я ведущий редактор этой книги. И знаете что? У меня отчетливое ощущение, что мне посчастливилось участвовать в рождении большого события: книги, которая станет классикой детской литературы наравне с Винни-Пухом, Карлсоном и Мумми-троллями (я не говорю, что рядом с Томом Сойером потому, что это другой возраст). Что я понимаю под классикой? Это книжка - которая есть практически в каждом доме. И всем детям её непременно читают. И все дети немножко воспитаны на этой книжке. Это становится частью как бы общего культурного кода. Воспитывает вкус и понимание прекрасного. А для этого книжка должна быть интересна детям, чтобы им хотелось перечитывать её снова и снова, и непременно родителям, чтобы и им не надоедало к ней возвращаться, чтобы каждый раз находить в ней что-то ещё: умное, смешное, актуальное, в общем, доброе и вечное. В сказке "Похищение принца Олеомаргарина" в полной мере есть вот это вот всё. Первое чтение сказки - это 2 часа чистого наслаждения! Сюжет захватывает и ты до последнего не знаешь, чем закончится, упоительные диалоги, смешные разводки (не буду спойлерить, но я лично купилась, дошла до определенного места и пошла обратно всё перечитывать, потому, что удивилась, как же это я пропустила такую важную деталь), очень цельные герои, и чёрт(!) так всё узнаваемо! У меня в процессе работы всё время было ощущение какого-то невероятно счастливого стечения обстоятельств, связанных с книгой: как-то вовремя нашлась рукопись сказки, как-то совсем не случайно за сказку взялся Филип Стед: я прямо чувствовала, как они с Твеном на одной волне и текст рождается на одном дыхании; как-то здорово, что Филип женат на Эрин Стед и именно она иллюстрирует книгу, и картинки с текстом становятся единым целым, не знаю кто, как не Наташа Калошина, так бы вкусно сегодня перевела этого Твена/Стеда на русский язык, сама Ольга Варшавер - литературный редактор! Евгений Клюев перевёл лимерик, который известен каждому англоязычному человеку, но не нам, а он нужен для... в общем, ооочень нужен - в подарок! Каждый внес в Книгу что-то свое личное и позитивное. И работа над книжкой была... ну вот она прямо ювелирная была и очень радостная! Я надеюсь, что читатель это всё почувствует! ...и немножко завидую: у читателя-то первая встреча с книгой ещё впереди! 08.10.2018 14:34:11 https://www.labirint.ru/books/665036/

Beautiful cat: Оу! Отличная новость!!! Куплю и русское и американское издание!



полная версия страницы