Форум » Приключения и фантастика: Авторы от A до Z » Пьер-Алексис де Понсон дю Террайль (1829 — 1871) » Ответить

Пьер-Алексис де Понсон дю Террайль (1829 — 1871)

Admin: Золя открыто заявлял, что с этим автором никто не может тягаться, поскольку тот способен одной левой удержать интерес трехсот тысяч читателей! А Мериме называл этого писатель попросту - гением. Вопрос: Кто этот сверхчеловек? Ответ: Конечно - Понсон дю Террайль (кто ж его не знает?!), Понсон дю Террайль - стиляга из Монмора!

Ответов - 200, стр: 1 2 3 4 5 All

Admin: Отдельные. События там в 1572 и 74 (Варфоломеевская ночь и тп. - правление Карла IX и Генриха III). Понсон не раз обращался к эпохе Религиозных войн: "Кавалеры ночи", "Парижские школяры", "Смерть Рамуса", рассказ "Питомица Генриха IV" (издававшийся в журнале Ахматовой). События в дилогии "Сироты" происходят сами по себе без Наваррского короля и Амори там другой (это, как мне помнится, всего лишь имя, у Понсона не раз и более запутанные "случайные совпадения" в именах и фамилиях бывали). Если не обращать внимание на общую запись (где Тихонов), то в Вашем дореволюционном списке так и указано в томах: Эпизод II. Вторая молодость Генриха IV. В 2-х ч. Т. 8. Ч. 1. Замыслы Герцога Савойского.– Ч. 2. Измена Лаффена и смерть Бирона. 1903. 248 с. "Замыслы" и "Измена" - это и есть непосредственное завершение серии про Генриха. Я уже писал об этом ранее в этой теме. Продолжения про Галаора, увы, не последовало.

ffzm: Спасибо, все разъяснили, тем более буду искать собрание "Интербук".

robyr: не большая инф.--- Понсон дю Террай на fantlab.ru


panthon: Если кого-то интересует издание "Интербук" в 12+1 томах, то я могу просканировать это издание и предоставить его для прочтения.

Remote Control: Уважаемый panthon, если вас не затруднит конечно, особенно интересны труднодоступные романы "Великосветские воры" и "Таинственный "Золотой дом". Также интересно было бы почитать романы "Сироты Варфоломеевской ночи" и "Месть Амори".

panthon: Хорошо. В первую очередь займусь именно этими романами. Если кого-то еще что-нибудь интересует, то обращайтесь.

ArK: Интересует.

panthon: ArK пишет: Интересует А что именно?

ArK: Всё чего нет в сети или лучше.

panthon: Хорошо, понял. То есть и Рокамболь, желательно тоже.

ArK: Не в первую очередь, думаю.

ArK: На озоне терровское издание 2010 года всего за 1500 с копейками продают (10 томов). Ловите момент, кому нужно, т.к. через несколько дней вероятней всего вернут старую цену. https://www.ozon.ru/context/detail/id/6092729/

panthon: Подготовил к чтению "Сироты Варфоломеевской ночи"; берусь за "Месть Амори", которая является продолжением предыдущей.

panthon: Закончил работать с "Месть Амори". Теперь "Сироты Варфоломеевской ночи" и "Месть Амори" готовы для чтения и рассылки.

Gennady: Глубокоуважаемый panthon. Простите, я не совсем понял: вы заново переводите или редактируете или и то и другое? Если это так, то где выходят ваши книги?

panthon: Я писал уже выше, что тексты из издания "Интербук" с некоторыми поправками. Эти тексты приводятся для тех, кто хочет более ознакомиться с творчеством автора и которых нет в сети.

Gennady: Извините, спасибо за ответ. Я понял.

DeMorte: panthon пишет: Я писал уже выше, что тексты из издания "Интербук" с некоторыми поправками. Эти тексты приводятся для тех, кто хочет более ознакомиться с творчеством автора и которых нет в сети. Добрый день! Хочу. Как?

panthon: DeMorte Пришлите свой e-mail и я вышлю на него.

panthon: Отсканировал и подготовил для чтения "Великосветские воры".

Admin: Ну хоть бы кто о самом писателе или его героях высказался, господа читатели, это же форум, а не либрусек. Целая страница ау/ага и ничего по сути. Похоже, у нас в стране книги только собирают, но не читают. Тоска одна.

Admin: Уважаемый panthon, я не против сканов, и то, что Вы сканируете эти редкие дореволюционные переводы, которые никто уже давно не переиздает - это здОрово, пусть хоть так автор, который давно в народном достоянии, дойдет до читателей, но если такая "глухая" тема будет и дальше продолжаться, вынужден буду Вас попросить прекратить размещать на форуме информацию о сканах. Лучше направить Ваши файлы в какую-нибудь электронную библиотеку. На этом форуме, похоже, не любители-читатели ПЛ собрались, а скучные коллекционеры. Чисто из любопытства хочу попросить назвать цифру, сколько запросов было на отсканированные Вами тексты Понсона? PS. Очередное лирическое отступление. И еще раз повторяю для посетителей форума - это форум О КНИГАХ и ПИСАТЕЛЯХ. Делитесь мыслями и впечатлениями о ПРОЧИТАННОМ. Рассказывайте, что нового узнали О ЖИЗНИ И ТВОРЧЕСТВЕ любимых авторов. Форм людей увлеченных, умеющих заинтересовать и поделиться знаниями куда интереснее простой болтанки с мелкими отписками. ТАКИЕ интересные авторы и темы пропадают, а люди в сети все о политике, да о личном бытовом. Никого в свою таинственную души не пускают, только ворчат, да на мелочи размениваются. И откуда же в России появится интересный ТВОРЧЕСКИЙ рунет, если в нем больше записей на скорую руку, чем интересных бесед и продуманных рассказов о том, что радует-восхищает-увлекает?

Gennady: Admin Скажите, отчего все-таки такое имя "Рокамболь"? Возможно, это объясняется, а я читал невнимательно? А может сам Террайль любил пресловутый рокамболь? С галушками? По-моему, все же, не все романы о Рокамболе написаны на одном уровне. НО правда я все читал с неослабевающим интересом. Да, умел парень, ничего не скажешь... И "Генриха..." тоже люблю. Может, у Манна оно и ближе к правде истории, но где ему, Манну, до как вы выразились до "стиляги из Монмора"? А вот Мериме (простите меня все) недолюбливаю с его "Хроникой..." Мне кажется, что очень сухо. Читал наверное раз 20- все пытался постичь гениальность, но так и не постиг. А вот Рокамболь все-таки-творение гения.

Gennady: Еще хотел спросить- а как Дюма расценивал своего литературного собрата?

panthon: Admin пишет: Чисто из любопытства хочу попросить назвать цифру, сколько запросов было на отсканированные Вами тексты Понсона? Я ведь прежде, чем начать сканировать спросил: интересует кого-нибудь это издание или нет. Получив несколько положительных ответов (они есть на форуме), я начал работу. Значит, по крайней мере, эти люди заинтересованы; возможно, будут и другие. Насчет библиотек: я уважаю авторские права и не собираюсь их нарушать. Одно - поделится с кем-то отдельными книгами, другое - выложить на общее пользование. Про форум: это ведь место для общения по общим интересам и не только, а как найти интересующий вас материал, не общаясь с кем-то. К сожалению, в сети далеко не все можно найти, для этого и существуют различные форумы, которые сближают людей по интересам. Если вы против, чтобы я выкладывал информацию о готовом материале, то я могу общаться с заинтересованными людьми в "личке". Мое мнение по поводу автора, наверное, не будет отличаться от многих других. Рокамболь и Генрих читаются с интересом, а вот те, последние книги, которые я представил, не отличаются оригинальностью. Читаешь и как бы заранее знаешь, что все придет к благополучному концу. В книге "Великосветские воры" мне не совсем ясна концовка романа; или он не закончен, или имеется продолжение. Может быть, кто знаком с этим произведением, внесет ясность? Я не думаю, что Понсон дю Террайль закончил свое произведение во благо преступникам.

Admin: panthon пишет: Я ведь прежде, чем начать сканировать спросил: интересует кого-нибудь это издание или нет. Получив несколько положительных ответов (они есть на форуме), я начал работу. Уважаемый panthon, именно поэтому я не против. И молчал до поры. Надеялся, что получившие от Вас долгожданные тексты начнут высказываться по теме. Но все молча коллекционируют. Раз Вы настроились на это доброе дело, а оно вне всякого сомнения доброе и бескорыстное, то сделайте все собрание и сообщите об этом потом разом. Кому нужно, те напишут Вам в "личку". Наверняка и так уже пишут. Кому не терпится ждать все собрание и хочется конкретных томов, пусть сами спрашивают Вас вне форума. Говорю это не из вредности, а просто хочется, чтобы на форуме было меньше неинформативных записей. А цели форума я описал выше. Давайте говорить и исследовать приключенческий жанр, а не молча его коллекционировать.

Admin: panthon пишет: В книге "Великосветские воры" мне не совсем ясна концовка романа; или он не закончен, или имеется продолжение. Может быть, кто знаком с этим произведением, внесет ясность? Я не думаю, что Понсон дю Террайль закончил свое произведение во благо преступникам. Этот роман состоит из 7 томов. То, что переведено до революции и переиздано "Интербуком" лишь пролог и первая часть. Других переводов на русский не было.

Admin: Gennady пишет: Скажите, отчего все-таки такое имя "Рокамболь"? Возможно, это объясняется, а я читал невнимательно? В "Истине о Рокамболе" сказано, что свое прозвище Рокамболь получил в армии. Почему и за что - не сказано. Теперь по памяти, не проверял, но кажется майор Аватар (кто такой, спойлерить не буду) состоял в клубе Asperges, т.е. спаржа. Возможно неспроста, но далее уже фантазия читателей-гурманов. Кстати, у слова rocambole есть и другие значения - http://www.lingvo-online.ru/ru/Translate/fr-ru/rocambole Gennady пишет: А может сам Террайль любил пресловутый рокамболь? Про меню самого автора информации не встречал. А вот про Террайля-Сааведру писал не раз: http://adventures.unoforum.ru/?1-3-0-00000007-000-10001-0#017 http://adventures.unoforum.ru/?1-3-0-00000007-000-10001-0#029 http://adventures.unoforum.ru/?1-2-0-00000000-000-10001-0#024.001.001 Специально проверял, даже у Изнера все правильно. А вот Вам наглядный пример, раз мне не верите http://www.noosfere.org/icarus/livres/niourf.asp?numlivre=2146587863 Gennady пишет: Еще хотел спросить- а как Дюма расценивал своего литературного собрата? Про Дюма Вы уже спрашивали и я ответил здесь http://adventures.unoforum.ru/?1-3-0-00000007-000-0-0#005.001

ffzm: Admin пишет: Этот роман состоит из 7 томов. То, что переведено до революции и переиздано "Интербуком" лишь пролог и первая часть. Вот это да. Много мы однако не знаем о творчестве Понсона дю Террайля. Значит это большой роман, или еще один цикл из нескольких небольших романов типа "Молодость Генриха".

Admin: ffzm пишет: Много мы однако не знаем о творчестве Террайля. Никакого уважения к автору. См. только что выше про Сааведру.

Admin: Цитата из шутливого очерка Салтыкова-Щедрина, вошедшего в сборник "Благонамеренные речи", в котором писатель обращается к сатирической критике Франции Наполеона III. Политический быт Второй империи наиболее полно соответствовал тому кредо буржуазного общества, которое, по оценке Виктора Гюго, сводилось к формуле: "Управлять — значит наслаждаться жизнью". Цитата: Недаром любовь правит миром, chere maman!(1) Недаром она проникает и в раззолоченные палаты владык мира, и в скромную хижину земледельца! Все живущее спешит покориться жестоким и в то же время сладким законам ее. Даже дикий зверь и тот, под влиянием ее, забывает аппетит и сон! Вы видите бегущего по лесу волка: пасть его открыта, язык высунут, глаза мутны; он рвет землю когтями, бросается на своих собратов, грызет их… a propos de quoi, je vous demande un peu?(2) ужели только потому, что он видит перед собой эту отвратительную волчицу, которая бежит впереди стада с оскаленными зубами? — Да-с, потому-с! ибо такова сила любовных чар, таково могущество любви! Другой причины нет… и не может быть! Quel mystere, chere maman!(3) Читайте великих мастеров искусства: Paul de Kock, Ponson du Terrail, Feydeau…(4) что вы найдете у них? Любовь, любовь и любовь! Et "La belle Helene" donc!(5) (Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин. "Еще переписка". - журн. "Отечественные записки", 1874, № 10) -------------------- (1) дорогая маменька! (франц.) (2) и из-за чего, я вас спрашиваю? (франц.) (3) Какая тайна, дорогая маменька! (франц.) (4) Поль де Кок, Понсон дю Террайль, Фейдо (франц.) (5) И, наконец, "Прекрасная Елена"! (франц.) /оперетта Ж. Оффенбаха/

ffzm: Изд. "Вече" в "Серии исторических романов" планирует издать роман Понсона дю Террайля "Дуэлянты". Интересно это "новый" роман, или может часть романа "Тайны Парижа"- там ведь тоже была компания дуэлянтов. Думаю ув. Владимир знает это точно.

Admin: Новый. Он примыкает к "Волчице из Шато-Тромпет", но интрига в "Дуэлянтах" вполне самостоятельная.

ffzm: Отлично! Спасибо Владимир за разъяснение! Особое спасибо всем кто причастен к выходу этой и других книг серии (Монтепен, Зевако, Нуар, Лермина и др.).

Admin: ffzm пишет: о творчестве Понсона дю Террайля. Пойдем издалека и обратимся к порталу Грамота.ру. Он замечательный, но порой противоречит сам себе. Вопрос № 223251 : Cкажите как правильно говорить Артура Конана Дойла или Артура Конан Дойла? Спасибо. / Александр Ответ справочной службы русского языка: Допустимы оба варианта. А потом более категорично: Вопрос № 202800: Как правильно: Артура Конан Дойла или Артура Конана Дойла? / Вадим Захаров Ответ справочной службы русского языка: Правильно: _Артура Конана Дойла (Дойля)_. http://www.gramota.ru/spravka/buro/search_answer/?s=%CA%EE%ED%E0%ED+%C4%EE%E9%EB А тут вообще чудо-чудное! Вопрос № 243797: Майн Рид склоняется ,или нет.То есть,нужно писать "В повестях Майна Рида" или "В повестях Майн Рида". / 0908 Ответ справочной службы русского языка: Правильно: в повестях Майн Рида. Это сочетание усеченного имени и фамилии, поэтому компонент Майн не склоняется. Но если мы пишем имя и фамилию писателя полностью, склоняются все компоненты: Томас Майн Рид – в повестях Томаса Майна Рида. http://www.gramota.ru/spravka/buro/search_answer/?s=%CC%E0%E9%ED+%D0%E8%E4 И кому нужна такая путаница? Тем более когда есть масса серьезных исследователей, которые написали статьи для классических собраний сочинений (Урнов, Самарин) и без "Майнов" и "Конанов". У них всё четко, без всяких и нашим и вашим. Проверьте, если есть сомнения. СкАжите: "это ж советские исследователи!"? Тогда вот Вам новые, но уже зарекомендовавшие себя, писавшие для всем известной серии биографий: Цитаты: Максим Чертанов. Конан Дойл (Жизнь замечательных людей) Предисловие. ЧТО И ОТКУДА МЫ ЗНАЕМ О ЖИЗНИ АРТУРА КОНАН ДОЙЛА Андрей Танасейчук. Майн Рид (Жизнь замечательных людей) Первая строчка предисловия: ЗНАМЕНИТЫЙ НЕИЗВЕСТНЫЙ Странное, согласитесь, сочетание: знаменитый и в то же время неизвестный. Но оно с полным основанием применимо по отношению к Томасу Майн Риду. Автора Рокамболя звали: Пьер-Алексис (имя), виконт (титул) де Понсон дю Террайль (фамилия). И во всех нормальных (серьезных) французских энциклопедиях и справочниках (в том числе в словаре Пьера Ларусса) искать этого автора нужно по алфавиту на латинскую букву "P" (рус. "П") - Ponson du Terrail. Как и у Конан Дойла, как и у Майн Рида фамилия французского писателя склоняется только по последней части. Дореволюционные переводчики даже инициалов порой не указывали. Отсюда и путаница. Все вдруг у нас решили, что Понсон - это такое экзотическое имя. Понсон Сидорович дю/де (до 17-го писали и так и сяк) Террайль. "Где теряет?", как шутил недалекий дядечка в "Детстве" у Горького на ту же тему.

ffzm: Admin пишет: Автора Рокамболя звали: Пьер-Алексис (имя), виконт (титул) де Понсон дю Террайль (фамилия). Всё понятно, просто путаюсь по старой привычке , из за приставки дю. Буду исправляться.

Admin: Ну наконец-то! Спасибо. А то уж и не знал что думать... Надеюсь и другие нормальные читатели поймут и согласятся, что пора уважать фамилию писателя, какая бы сложная она ни была.

robyr: labirint.ru/books/448321/ Издательство: Клуб семейного досуга, 2014 г очень красивая обложка по настстроению читаю «Молодость Генриха IV. В 8 томах (7 книг) (РИПОЛ, 1991)» наинтереснийший персонаж Рене флорентиец

Admin: robyr пишет: Рене флорентиец Он еще появляется у Бальзака в "Об Екатерине Медичи" и, конечно, у Дюма в "Марго". Есть он и у Зевако в серии о Пардайянах, только там два исторических персонажа, состоявшие на службе у Екатерины Медичи, превратились в одного - Рене Руджиери (парфюмер Рене Бьянки + астролог Козимо Руджиери).

ArK: ВЕЧЕ в исторической серии издало "Дуэлянтов".



полная версия страницы