Форум » Приключения: Авторы от A до Z » Генри Райдер Хаггард (1856-1925) » Ответить

Генри Райдер Хаггард (1856-1925)

ffzm: Генри Райдер Хаггард (1856-1925)- Английский писатель, известный и популярный у нас в стране, автор почти шести десятков исторических и приключенческих романов и повестей, самые известные из которых "Копи царя Соломона","Дочь Монтесумы", "Клеопатра"... . В некоторых произведениях писателя присутствуют элементы мистики и фантастики.

Ответов - 187, стр: 1 2 3 4 5 All

Николай Бичехвост: Полагаю, одной из малооткрытых страниц в популярном литературоведении о предреволюционных авторах-приключенцах являются вопросы выпуска их произведений ( библиография). А а так же публикация очерков о жизни и деятельности этих корифееев на страницах изданий имперской России. Уж больно кропотливая работа нужна по их поиску. В журнале "Природа и люди" издатель тех лет П. Сойкин публиковал романы Хаггарда, выпустил двумя изданиями его собрание сочинений и т.д. Недавно наткнулся я на заметку о Хаггарде с его портретом в №2 журнала от 14 ноября 1902 года. А в № 11 от 12 января этого журнала опубликована статья Хаггарда "Путешествие по стране Зулу", с его двумя фотографиями. В журнале "Огонек" №25 за 1925 год помещено сообщение о смерти Хаггарда с его портретом. Вообще-то творчество и жизнь Хаггарда настолько многоогранны и насыщенны, что без состоятельной монографии на русском языке здесь не обойтись. Известно, за рубежом издавались его воспоминания, а так же исследования о литературном творчестве Г.Р. Хаггарде.

ffzm: Немного о том как у нас издавали Г.Р.Хаггарда. Хаггарда начали издавать еще в дореволюционной России, уже тогда его имя стояло в одном ряду с такими классиками мировой приключенческой литературы как Ж.Верн, Ф.Купер, М.Рид, Г.Эмар, Ф.Марриет, Л.Жаколио, Л.Буссенар, Р.Стивенсон и многие другие. После Революции его так-же активно публиковали, вплоть до конца 20-х годов. Потом почти на тридцать лет имя Г.Р.Хаггарда было забыто, а его книги стали библиографической редкостью. Пока в 1957 году в серии "Библиотека Приключений" не вышла его книга "Копи царя Соломона. Прекрасная Маргарет" и советские читатели стали заново открывать писателя. В 1959 году в серии "БПНФ"(Рамка) выходит роман "Хозяйка Блосхолма", а в 1960 изд-во Географгиз в серии "Путешествия, Приключения, Фантастика" издает роман "Дочь Монтесумы", в 1964 этот роман издает изд-во "Мысль". Роман "Хозяйка Блосхолма" Детгиз переиздает еще раз в 1970 году в серии "БП-2", а вот "Копи царя Соломона", "Прекрасная Маргарет" и "Дочь Монтесумы" не спешили переиздавать и вновь они появились только в начале 80-х. Но в 1973 году выходит еще одна книга Хаггарда, под названием "Миссия в Трансвааль"- это был сборник из автобиографического произв. "Дни моей жизни", трех рассказов об Аллане Квотермейне и повесть "Жена Аллана". Из этой книги советские читатели узнали что роман "Копи царя Соломона" не единственное произведение о Квотермейне. В конце 80-х, начале 90-х происходит новое рождение книг Хаггарда в России, появляются все новые и новые, неизвестные читателям его приключенческие и исторические романы "Клеопатра", "Люди тумана", "Аллан Кватермен", "Нада", "Скиталец", "Она", "Ледяные Боги" и многие другие. Самый пик его изданий пришелся на первую половину 90-х, в это время вышло несколько его собраний сочинений, самое полное из которых 12-томник изд-ва "Терра". Всего за последние двадцать с лишним лет было издано 38 романов и повестей писателя, несколько рассказов и две документальных книги ("Дни моей жизни", "Последняя Бурская война"). О том,что еще не переведено и не издано, потом.

Антон: ffzm пишет: Из этой книги советские читатели узнали что роман "Копи царя Соломона" не единственное произведение о Квотермейне. Не так давно прикупил отличный однотомник Генри Райдер Хаггард Полное собрание приключений Аллана Квотермейна в одном томе Престиж Бук, Армада-Арбалет, Литература ISBN 985-371-00199-3; 2010 г. Страниц 992 стр. Формат 60x90/16 (145х217 мм) Тираж 5000 экз. Содержание Копи Царя Соломона переводчик: Н. Маркович Роман, стр. 7-162 Аллан Квотермейн переводчик: В. Карпинская Роман, стр. 163-297 Жена Аллана переводчик: В. Голант Роман, стр. 298-370 Мщение Майвы, или Война Маленькой Ручки переводчик: В. Карпинская Роман, стр. 371-408 Дитя бури переводчик: Э. Бродерсен Роман, стр. 409-536 Священный цветок переводчик: В. Попов Роман, стр. 537-714 Дитя из слоновой кости переводчик: Б. Акимов Роман, стр. 715-824 Хоу-хоу, или Чудовище переводчик: Надежда Вольпин Роман, стр. 825-926 Рассказ охотника переводчик: В. Голант Рассказ, стр. 927-937 Неравный поединок переводчик: В. Голант Рассказ, стр. 938-948 Рассках о трех львах переводчик: В. Голант Рассказ, стр. 949-967 Охота на слонов переводчик: Ан. Горский Рассказ, стр. 968-987 Интересно - не обманули? Действительно - ПОЛНОЕ?

Николай Бичехвост: Значительная информация о Г.Р. Хаггарде имеется в статье о нём в Википедии. В том числе ссылки на работы о его творчестве. Вот оттуда библиография книг о А. Квотермейне. Приключения Аллана Квотермейна 1885 — «Копи царя Соломона» (King Solomon’s Mines) (несколько раз экранизирован: см. «Копи царя Соломона (фильм)» 1887 — «Аллан Квотермейн: описание его дальнейших приключений и открытий в компании с баронетом сэром Генри Куртисом, капитаном Джоном Гудом и неким Умслопогаасом» (Allan Quatermain: Being an Account of His Further Adventures and Discoveries in Company with Sir Hehry Curtis, Bart., Commander John Good, and one Umslopogaas) 1889 — «Месть Майвы» (Maiwa’s Revenge) 1912 — «Мари» (Marie) 1913 — «Дитя бури» (Child of Storm) 1915 — «Священный цветок» (The Holy Flower) 1916 — «Дитя слоновой кости» (The Ivory Child) 1916 — «Конченные» (Finished) 1920 — «Древний Аллан» (The Ancient Allan) 1921 — «Она и Аллан» (She and Allan) 1924 — «Хоу-хоу, или Чудовище» (Heu-Heu, or the Monster) 1926 — «Сокровища озера» (The Treasure of the Lake) 1927 — «Аллан и боги льда: история начал» (Allan and the Ice Gods: A Tale of Beginnigs) Откройте в Гугле Г.Р. Хаггард в Википедии (в переводчике) - там океан информации на тему о Хаггарде! Удачи интересующимся в познании на эту тему!

Антон: Угу. Гугл, конечно вещь... Например в русской версии отсутствую рассказы. В английской - затруднительно соотнести английские названия с отечественными переводами. Вопрос-то был к интересующимся и знающим людям. Можно, конечно, и покопать. Но если кто-то уже копал?

ffzm: Антон пишет: Интересно - не обманули? Действительно - ПОЛНОЕ? Конечно обманули, в этом сборнике не хватает шести романов об Аллане Квотермейне. Вот этих: Мари (Marie. 1912) Finished. 1917(Конченные) The Ancient Allan. 1919 (Древний Аллан) She and Allan. 1921. (Она и Аллан) The Treasure of the lake. 1926. (Сокровища озера) Ледяные Боги (Allan and the Ice Gods. 1927) Правильное название последнего романа "Аллан и боги льда", этот роман переводили в конце двадцатых годов и издали его почему то без первых и последних глав, а именно в этих главах и фигурирует Аллан Квотермейн. Без этих глав роман нельзя отнести к циклу про Аллана Квотермейна, а полного современного перевода нет, да и вообще большая часть романов Хаггарда издается в старых переводах. Подробно о цикле романов про Аллана Квотермейна есть в Википедии: click here

ffzm: Полная библиография Г.Р.Хаггарда есть на Fantlab.ru : click here Аннотированная библиография на английском здесь: click here Статья Н.Д.Садомской: click here

Антон: ffzm пишет: Конечно обманули, в этом сборнике не хватает шести романов об Аллане Квотермейне. Вот этих: Мари (Marie. 1912) Finished. 1917(Конченные) The Ancient Allan. 1919 (Древний Аллан) She and Allan. 1921. (Она и Аллан) The Treasure of the lake. 1926. (Сокровища озера) Ледяные Боги (Allan and the Ice Gods. 1927) Спасибо! Рано, видать, начинать Хаггарда читать...

ArK: Совсем недавно готовилось издание Хаггарда, в которое должны были войти, насколько известно, ранее неизданные произведения, в т.ч. и про Квотермейна.

ffzm: Я что то ничего об этом не слышал, если узнаете какие нибудь подробности напишите.

ArK: Кто хочет знать подробности - надо связаться с этим человеком http://www.fantlab.ru/user5738 и узнать у него адрес и кординаты издательства, планировавшего выпуск новых книг Хаггарда.

ffzm: Я связался с этим человеком, но узнал немного. Издательство "Северо-Запад" собиралось для какой то конторы издать трехтомник Хаггарда, в который должны были входить не изданные ранее его романы.

ArK: Это я тоже знал. Теперь надо связываться с СЗ, чтобы узнать подробности и дальнейшую судьбу проекта.

Chumorra: "Терровский" 12-томник действительно самое полное на сегодняшний день СС Хаггарда, из изданного на русском после войны там не хватает только романов "Беатрис" и "Мари". Эти романы выходили отдельно: "Беатрис"- викторианская драма в стиле, скорее, У. Коллинза, а не Хаггарда: несчастная любовь, бедная девушка, богатый подлец и все-такое. Издано "Эллис Лак", Москва, 1993. "Мари" - о юности Аллана Куотермена. Издано "Интербук", Запорожье, 1991. Картинка на обложке (да и на форзацах тоже) ничего общего с текстом романа не имеет. Ощущение, что с романом "Братья" перепутали.

ffzm: Кроме этих двух книг, была еще повесть "Элисса, или Гибель Зимбое", Москва "Советский спорт" 1993. Тоже не вошедшая в терровский 12-томник.

Admin: Спасибо, ffzm! Даже не слышал о такой публикации на русском. Зимбое это что же, синоним Зимбабве? H.R. Haggard. Elissa: or The Doom Of Zimbabwe (1898)

Admin: К слову, один знакомый сказал, что возможно скоро изд. "Мир книги" выпустит два романа Хаггарда про Квотермейна, которые ранее не издавались на русском: "Она и Аллан" и "Древний Аллан". Не 100 % но 99. Особенно за первый роман. Хоть что-то делается в нашей стране...

Admin: Chumorra пишет: "Беатрис"- викторианская драма в стиле, скорее, У. Коллинза, а не Хаггарда: несчастная любовь, бедная девушка, богатый подлец и все-такое. Издано "Эллис Лак", Москва, 1993. А это, видимо, тоже издание, только в супере? Судя по шрифту. http://book-list.ru/info/book/25398

ffzm: Admin пишет: Зимбое это что же, синоним Зимбабве? H.R. Haggard. Elissa: or The Doom Of Zimbabwe (1898) Да это Зимбабве- в прошлом финикийская колония-click here Admin пишет: А это, видимо, тоже издание, только в супере? Судя по шрифту. Вот здесь про "Беатрис"-click here Admin пишет: К слову, один знакомый сказал, что возможно скоро изд. "Мир книги" выпустит два романа Хаггарда про Квотермейна, которые ранее не издавались на русском: "Она и Аллан" и "Древний Аллан". Не 100 % но 99. Особенно за первый роман. Хоть что-то делается в нашей стране... А вот это здорово, уже двадцать лет не издают ничего новенького у Хаггарда, будем надеяться.

Admin: Спасибо за прояснения.

ArK: Возможно что будет три тома.

Admin: Это не "СЗ". Второй том в "Мире книги" пока под вопросом. Первый уже переведен, но издатели говорят, что серия возможно закроется. Поэтому уверенности нет, что оба выйдут. Переводчики пока доделывают второй роман ("Древний Аллан") без большой уверенности.

ArK: Что же касается "Мари" - то это про первую жену Квотерменйа. Про вторую книга так и называется "Жена Аллана". Довольно печальная книга, её можно отнести к тарзаниаде.

geklov: Уважаемый ArK пишет: "Жена Аллана". Довольно печальная книга, её можно отнести к тарзаниаде. Из детства помню эту книгу (особенно сцены с бабуинами!). Выходила в издательстве "Наука". Главная редакция восточной литературы. Москва, 1973 г. Серия "Путешествия по странам Востока". Называлась "Миссия в Трансвааль"... Это был сборник. Помимо повести "Жена Аллана" (переведена с сокращениями) в книге были опубликованы отрывки из автобиографических записок Хаггарда "Дни моей жизни" и три рассказа ("Неравный поединок", "Рассказа охотника Куотермэна", "Рассказ о трёх львах"). Это было моё первое знакомство с писателем. Уже потом были "Копи" и "Прекрасная Маргарет" в БП, "макулатурная" "Дочь Монтесумы". А там и 10-томник "Терры"... Кстати. Предисловие к книге "Миссия в Трансвааль" написал наш замечательный африканист А. Б. Давидсон. У него есть прекрасная книга о Н. С. Гумилеве - "Николай Гумилев. Поэт, путешественник, воин".

ArK: Заказал "Беатрис" сегодня на озоне

ffzm: На Alib.ru есть несколько "Беатрис" от 50 до 250 руб.

ArK: И одна Мари есть, за 200 рублей.

ArK: Что слышно про издание Хаггарда?

Антон: Кстати, в романе Кэрол Макклири «Иллюзия убийства» (2-я серия про Нелли Блай) действует Фредерик Селус – джентльмен-авантюрист, прототип Алана Куотермейна.

geklov: Ну-да, ну-да. Та самая Нелли Блай (Элизабет Джейн Кокран) (1864 (или 1867) - 1922). "Леди сенсация". Женщина, переплюнувшая верновского Фога. Даже без вымысла и додумывания её судьба похожа на увлекательный авантюрный роман. Репортаж из психушки и кругосветка за 72 дня 6 часов и 10 минут чего только стоят... Подробности здесь: http://en.wikipedia.org/wiki/Nellie_Bly На русском гораздо меньше инфы: http://ru.wikipedia.org/wiki/%C1%EB%E0%E9,_%CD%E5%EB%EB%E8 А здесь с иллюстрациями: http://botinok.co.il/node/50347 А романы Кэрол Макклири достойны быть упомянутыми в темке "ИСТОРИЧЕСКИЙ ДЕТЕКТИВ" (Следствие ведут... Чарльз Диккенс, Вальтер Скотт, Эдгар По и другие). Столько исторических персов мелькает на их страницах (Верн, Пастер, Уайльд, Бернар, Селус). Ну и заглавная героиня, однако...

Admin: ArK пишет: Что слышно про издание Хаггарда? "Она и Аллан" скоро выйдет в "Серии исторических романов" (изд. "Вече"). А вот роман "Древний Аллан" издательство "Мир книги" должно выпустить. Но пока тишина.

ArK: В продаже, купил. Надеюсь на продолжение. А перед этим купил букинистическую "Мари", которую ещё не читал.

robyr:

geklov: Надо брать...

robyr: где???

geklov: Я обычно приобретаю книги в книжном. Иногда заказываю в интернет-магазинах. Порою покупаю прямо в типографии...

ffzm: geklov пишет: Я обычно приобретаю книги в книжном. Иногда заказываю в интернет-магазинах. Порою покупаю прямо в типографии. А у нас в Нижегородской обл. и в самом Нижнем книг этой серии нет и в помине. И заказать то их нигде не закажешь, излазил весь интернет бесполезно. И на сайте изд-ва "Вече" об этой серии молчок.

Admin: "Вече" издает эти книги, но "Серия исторических романов" принадлежит ООО "Метропресс", они занимаются распространением через свои газетно-журнальные киоски.

geklov: Да, велика Россия… А тираж до безобразия мал (всего 5.000 экз. ). Нам в Туле свезло чутца поболе. Во-первых, столица под боком, а поэтому и с новинками в магазинах обычно полный порядок. Во-вторых, книги изд-ва «ВЕЧЕ" частенько печатаются именно в нашей типографии. Я частенько здесь «рыбачу». Именно здесь прикупил, кстати, и «Людей Солнца» Тома Шервуда. Да и много чего еще... Удобно и выгодно. Книги в типографии продают без магазинных накруток. «Серия исторических романов» изд-ва «ВЕЧЕ» представлена в магазинчике при типографии весьма недурно. Одна беда – типография находится на др. конце города, я не так часто бываю в тех краях… Но городок у нас небольшой, а, как говорится, бешенной собаке (читай «увлеченному книгоману» ) десять километров - не крюк.

1.66: Вот здесь: http://moymir.ru/ona-i-allan-612805.html - "Она и Аллан" есть в другом издании.



полная версия страницы