Форум » Приключения и фантастика: Авторы от A до Z » Генри Райдер Хаггард (1856-1925) » Ответить

Генри Райдер Хаггард (1856-1925)

ffzm: Генри Райдер Хаггард (1856-1925)- Английский писатель, известный и популярный у нас в стране, автор почти шести десятков исторических и приключенческих романов и повестей, самые известные из которых "Копи царя Соломона","Дочь Монтесумы", "Клеопатра"... . В некоторых произведениях писателя присутствуют элементы мистики и фантастики.

Ответов - 287, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

Константин: Admin пишет: Многие крупные издатели сдуванием пыли просто не хотят заниматься. Аллергия, риски, времена не те. Те ушли. Сейчас всё круче и мегакруче. Айболит стал доктором Хаусом. Дети знают больше чем их родители о том, что не надо, а что надо - поди разберись, когда столько всего вокруг и удивительные новости на яндексе мелькают "24 часа в секунду". И это очень грустно. И добавить ко всему, практически нечего. Но этот тираж раскуплен - уже победа. Хотя победа была изначально, когда роман перевели на русский язык. То же относится и к другим впервые переведенным на русский язык романа, в данном случае Хаггарда. А скоро и они найдут дорогу в книжные шкафы истинных любителей классики!

Константин: "Алую Еву" отправили на допечатку?) Жаль только, что, по-прежнему, с изничтоженным, в свое время, сокращенным в 2,5 раза "Сердцем Мира"(

Admin: Константин пишет: "Алую Еву" отправили на допечатку?) Да, раз здесь она значится: http://vecheforum.forum24.ru/?1-3-0-00000146-000-0-0-1565687166 В магазинах пока нет. В сентябре, очевидно, появится. Константин пишет: Жаль только, что, по-прежнему, с изничтоженным, в свое время, сокращенным в 2,5 раза "Сердцем Мира"( Ну, на безрыбье... Пока нет альтернативных переводов, хоть так. Может, "Азбука" сделает однажды новый. "Перстень царицы Савской" недавно у них вышел просто замечательный! Да и вообще перспективы и движение по Хаггарду у них только радуют. Жаль, что другие крупные издательства не подхватывают пока волну хаггардомании. Одними "Копями" во всех форматах сыт не будешь. Словно это единственная книжка у него на все времена. А сколько еще "неведомых" шедевров Хаггарда могло бы состояться на фоне главных козырей современного книгоиздания: белоснежной бумаги и иллюстраций... Порой, кажется, только они всё решают. А любой текст сам по себе уже как-бы вторичен. Новинка?! А на какой бумаге? А... И без картинок... Фу! Как такое читать?.. Зачем?.. Своего часа по обновлениям/заполнениям лакун или полным заменам еще ждут около 12-14 старых переводов Хаггарда. Но в целом лёд тронулся. В недалеком (hope) будущем выйдет новый перевод одной повести и, как минимум, одного романа. Повесть - в "Вече", роман - в другом издательстве, здесь не упоминавшемся ;-) А вообще, из непереведенных (теоретически) у Хаггарда остались всего 3 романа и несколько рассказов. Как говорится, есть чем жить, к чему стремиться :)


Константин: Admin пишет: Ну, на безрыбье... Пока нет альтернативных переводов, хоть так. Может, "Азбука" сделает однажды новый К сожалению, за 115 лет ни одно издательство не решилось исправить такую несправедливость, как издание "кастрированного" варианта "Сердце мира", явив читательской братии роман "без купюр". Вероятность, что "Азбука" издаст этот роман- 0,01 %. К нему с предубеждением отнеслись. С большим предубеждением. Admin пишет: "Перстень царицы Савской" недавно у них вышел просто замечательный! Да и вообще перспективы и движение по Хаггарду у них только радуют. Это верно. "Царица Савская" дождалась своего звездного часа и наконец предстала в первозданном виде. С удовольствием прочел. Небо и земля, конечно. Что немудрено. Направление "Азбука" взяла верное. Что не говори, а Хаггард самый ожидаемый автор, не только у них, но и у других издательств. Читателей на мякине не проведешь, подсовывая "не то". Насчет продвижения у них Хаггарда... С жесткими критериями отбора, возможно еще три тома, не больше. Admin пишет: Жаль, что другие крупные издательства не подхватывают пока волну хаггардомании. И напрасно. Порадовали бы и себя, и читателей) Admin пишет: Одними "Копями" во всех форматах сыт не будешь. Словно это единственная книжка у него на все времена И не сказать, что самая сильная. Лично у меня "Копи" не входят в пятнадцать топовых романов Хаггарда, даже в первую двадцатку. Admin пишет: А сколько еще "неведомых" шедевров Хаггарда могло бы состояться на фоне главных козырей современного книгоиздания: белоснежной бумаги и иллюстраций... Порой, кажется, только они всё решают. А любой текст сам по себе уже как-бы вторичен. Новинка?! А на какой бумаге? А... И без картинок... Фу! Как такое читать?.. Зачем?.. Картинки хороши в качестве бонуса. Что может быть лучше просто качественно изданного тома "неведомого" романа, пусть и с минимальным количеством иллюстраций, или без оных? Правильно, ничего. Вот к таким шедеврам смело можно отнести: "Алая Ева", "Утренняя Звезда", "Желтый бог", "Когда мир содрогнулся", "Валтасар". Admin пишет: 12-14 старых переводов Хаггарда. Определенно нужны новые переводы, но вряд ли возьмутся за: "Ласточку", "Эрик Светлоокий" (сокращенные ровно в два раза). Нужен новый перевод "Людям тумана", объемный роман Сергеев превратил в стандартизированный (75 тыс.слов против 110-115). "Жемчужина Востока" хороша в перевода Алева Ибрагимова. С удовольствием прочитал. "Луна Израиля" звучит "музыкальнее" в переводе М.Пастер, но и там моменты были в переводе, меня введшие в недоумении. "Братья" (два дня назад перечитал) нуждаются в редактуре и редактуре тщательной. "Ожерелье Странника" в переводе Барклаевой очень тяжело воспринимается... трудновато и "Дева Солнца". Ну и, конечно, "Нада". Тоже не мало ее укоротили. Admin пишет: будущем выйдет новый перевод одной повести Или "Жена Аллана" или "Доктор Терн", но уверенность больше в пользу "Жены". Admin пишет: роман - в другом издательстве, здесь не упоминавшемся ;-) Не упоминавшееся издательство? Или произведение?... Интригующе... Какой же роман дождался таки нового перевода и не пропустим ли мы такое чудо? Admin пишет: всего 3 романа "Рассвет", "Полковник Кварич", "Джоанна Хейст". Хм... Не сомневался, что вместе с томом "Призраки острова Марион", выйдет один из вышеназванных. По объему конечно подходил бы "Полковник Кварич", но определенно в том войдет повесть с иллюстрациями. В общем, вариантов не много.

Admin: Константин пишет: К сожалению, за 115 лет ни одно издательство не решилось исправить такую несправедливость, как издание "кастрированного" варианта "Сердце мира", явив читательской братии роман "без купюр". Вероятность, что "Азбука" издаст этот роман- 0,01 %. К нему с предубеждением отнеслись. С большим предубеждением. Странный у Вас какой-то пессимизм. Категоричный до жути. "Сердце мира" до сих пор не обновили - какой кошмар. Вам ничего другого не надо? "Перстень царицы Савской" в новом переводе от "Азбуки" - это по Вашему хорошо, но не очень, Вам хочется больше вот это, а не то. А то что вообще Хаггардом занимаются и даже с нуля переводят - это так, игрушки? Где Вы видели чтобы всё и сразу по щучьему велению кто-то издавал? Процесс запущен, идет - остается ждать и надеяться. Либо самому переводить и издавать, если сами умеете делать всё легко, четко и быстро, как другим советуете. Константин пишет: Направление "Азбука" взяла верное. Что не говори, а Хаггард самый ожидаемый автор, не только у них, но и у других издательств Самый? И у других? Уважаемый Константин, не нужно говорить и решать за всех. Есть много хороших авторов, которых читатели ждут не меньше. Константин пишет: цитата: роман - в другом издательстве, здесь не упоминавшемся ;-) Не упоминавшееся издательство? Или произведение?... Интригующе... Какой же роман дождался таки нового перевода и не пропустим ли мы такое чудо? В другом издательстве, конечно. "роман... здесь не упоминавшЕМСЯ" - звучит странно. Озвучивать рабочие планы с конкретными названиями - у некоторых это вызывает расстройства и огорчения. А то как начнут по плану двигать туда-сюда, как когда-то "Красную Еву", которая стала "Алой". Ужас! Лучше просто заинтриговать - и на дно в Брюгге. Вы вряд ли пропустите, когда выйдет - роман из Вашего списка (но не то, что сразу подумали).

Константин: Admin пишет: не нужно говорить и решать за Я и не решаю. Admin пишет: Странный у Вас какой-то пессимизм. Если Вы так считаете, ради Бога, переубеждать не буду. И тему дальше развивать не стану, по традиции, я от Вас порцию яда получил, спасибо. Больше никого критиковать не буду, учитывая, что Вы имеете, очевидно, непосредственное отношение к издательскому делу. Admin пишет: Вы вряд ли пропустите, когда выйдет - роман из Вашего списка (но не то, что сразу подумали). Ясно. Конечно, такой "больной фанатик Хаггарда" как я, точно не пропустит выхода романа; только я ни о чем "сразу не думал". Удачи и всего Вам доброго!

Admin: Константин пишет: Больше никого критиковать не буду Мудрое решение. Зачем плевать в колодец, из которого пьешь? Лучше о любимых авторах что-то новое да интересное рассказывайте, больше пользы будет. На то и форум этот литературоведческий, а не книга жалоб и предложений как надо работать тому или иному конкретному издательству. Каждый делает что может и что ему ближе. Критиковать легко, а вот самому что-то интересное сделать, увлечь - не каждый горазд. От того и скуки много в интернетах наших. Одни ворчуны в массе своей, которые сами не созидают, бродят по паутине, да всех поругивают, полезные советы дают от большого опыта. И на их примерах новые растут. Говорить о книгах не хотят, поскольку не книги читают, а то что в интернете написано. А ведь все так просто: хочешь интересных книг и интересных разговоров на форуме - расскажи сам о них по доброму и интересно. И однажды кто-то тебя услышит, и что-то в мире изменится. В лучшую сторону. За примерами далеко ходить не надо. Константин пишет: Удачи и всего Вам доброго! Спасибо. Взаимно!

Edred: В "Азбуке", я надеюсь, еще пару томов Хаггарда в 20-21 годах сделаю. Не гарантирую, но постараюсь пропихнуть. По три романа в том - неплохо получится. И никаких старых сокращенных переводов, и вообще никаких дореволюционных - все переведем заново, слава богу, это английский, переводчиков найти не очень сложно. А "Нада" - если до нее дело дойдет - точно будет переведена заново, это уже давно решено.

Admin: Прекрасно! Ждем и надеемся! Кстати, на заметку: есть полный перевод "Ласточки", выпущенный маленьким тиражом в Калуге (кажется, за счет средств переводчика). Хаггард Г. Р. Ласточка : повесть о великом переселении. Пер. В.П. Синелобова, худож. Е.А. Смирнов. - Калуга : Полиграф-Информ, 2006. - 291 с. Калуга - город небольшой, патриархальный. Если перевод глянется, можно попробовать найти этого переводчика. Роман великолепный.

Edred: Спасибо, буду иметь в виду, но есть некое пожелание "сверху" на время отвлечься от Африки и ее туземных обитателей и составить следующий том из иных романов. Пока думаю.

Admin: Из главных не африканских шедевров Хаггарда, сильно пострадавших от наших околореволюционных переводчиков - роман-сага о викингах "Эрик Светлоокий". Но его нужно переводить человеку с поэтическим даром, чувством ритма. Это поэма в прозе. Мощная и красивая. "Хороша, как Гомер", как сказал об этой саге друг Хаггарда (писатель, историк, фольклорист и переводчик Гомера) - Эндрю Лэнг. Хаггард гордился своими скандинавскими корнями и "Эрика" весьма ценил, но больше всего из своих книг выделял "Наду". Хаггард вообще был человеком скромным, хотя и жестким (некоторые издатели его побаивались), и был склонен к самоиронии, самокритике (вторую половину своего творческого наследия не особо жаловал, мягко говоря). Лэнг еще выделял у него, кроме прочего, и "Клеопатру". Ее переводила замечательная переводчица старой школы Ю.И. Жукова. Может быть ее заинтересует и "Эрик"?

Edred: Не, "Эрика" я пробовал читать (в существующем переводе) - меня хватило на пяток страниц. Вполне вероятно, что от нового хорошего перевода роман сильно выиграет, но я должен убедить издательство оплатить такой перевод (который, как вы говорите, еще не каждому переводчику можно доверить), а как мне это сделать, если я сам в это не верю? Так что "Эрика" пусть переводят и издают другие, я пас. А вот "Клеопатру" я в краткий список "номинантов", конечно, включил сразу. Ибо это тоже, конечно, Африка - но не та, не забытые племена и бурские войны. Да и иллюстраций к роману много, и они хороши.

Admin: Edred пишет: а как мне это сделать, если я сам в это не верю? Как вариант - можно заглянуть в оригинал романа или в мемуары самого Хаггарда. Оригинал - 14 а.л., перевод Энквист - 6,6. Но если саги о викингах не близки, то тут никакой Хаггард и вера в него не поможет. В любом случае: еще 6 романов Хаггарда с иллюстрациями - это лучше, чем "больше никакого Хаггарда". Ждем всё, что выберете. Интрига :)

Константин: Уважаемый Vladimir, хотел поинтересоваться у Вас: не считаете ли Вы странным столь низкий средний балл у "Алой Евы" на Fantlab и как Вам кажется, в чем причина такого неоднозначного восприятия сильного романа? Вопрос может показаться глупым, ведь как говорится на "вкус и цвет", но все же... И еще, что лично Вам больше всего понравилось у Хаггарда? Спасибо!

Admin: Уважаемый Константин, я тоже озадачен. Но совсем слегка :) После того как Вы сказали, что Дюма для Вас - не особо... и что "Мушкетеров" не будете читать вообще, поскольку кино видели - я резко перестал удивляться современному восприятию классики приключений любителями приключений... Шутка, конечно. Но, думаю, в ней и ответ на Ваш вопрос и наглядный пример. Да, тот самый вкус и цвет. Кто на чем рос, кто к чему тянется, кто чем (темы, авторы) глубоко интересуется. Это всегда срабатывает. При сильных разочарованиях в рейтинге стоит посмотреть сначала, что вообще любят и особо ценят те, кто поставил роману малый балл. Насколько они вообще "фанаты" Хагграда? Если это не их автор, то особой погоды их оценки не сделают. Я вот к Фолкнеру 100 лет шел, пробовал, морщился, не понимал. Сейчас наконец, дошел. Потихоньку вхожу в его мир, радуюсь. Жалею, что раньше не с тех его текстов начинал. А кто знает с каких? Да никто. Как повезет. На кого-то проще настроится, кто-то неуловим, блуждает, вычурный, непонятный. Если классика, проверенная временем смущает, утомляет, тут и гадать не надо - не твое или не дорос. Автор, наверняка, умнее и глубже твоего уровня. Мне много чего советовали из Фолкнера, а что-то все не шло. Скучал. А вот как-то посоветовали одну вещь. Случайно. И я вдруг от нее не смог оторваться. Прочел следом другую. И тоже в десятку! Теперь мечтаю найти время для него еще и еще. Вся проблема - что не только для Фолкнера :) Для меня "Алая Ева" - в числе любимых романов Хаггарда. Практически № 1 у него. Но все же пока самый любимый с детства роман Хаггарда - это "Прекрасная Маргарет". Но я его давно не перечитывал. Еще один критерий: я - тот и теперешний. Наверное, до прочтения "Графини де Монсоро" это была одна из самых потрясающих книг у меня. Как-нибудь я над этим задумаюсь еще посерьезнее, но пока вот такая мысль. Хотя, "Три мушкетера" и "Двадцать лет спустя" меня тоже неслабо потрясли. И очень неслабо. Просыпался по звонку будильника в субботу, чтобы читать. Мама с папой силой - под гипнозом! - уводил меня на кухню завтракать :) Рот ел, а голова думала, ждала - что дальше, что там за "мышеловка в 17 веке", что за "отпущение грехов на постоялом дворе"? И если Мордаунт - это... то что же он натворит! О Боже! Дайте скорее компот и полый вперед! "Мушкетерами" я был потрясен во 2-м классе, "Двадцатью", думаю, в 4-м. Да и Холмс потряс. И Жерар! И... Ну в детстве сплошные открытия и потрясения. Всё ярко, сильно, свежо. Табула раза. Золотые дни. А еще в числе самых-самых любимых романов Хаггарда - "Копи царя Соломона", конечно, и "Дочь Монтесумы". Спина сгорела на солнце пока читал "Монтесуму", как помнится. Не мог от книжки оторваться. Но "Ева" почему-то стала чуточку выше этих двоих. Она рядом с "Маргарет". Пока так. А вот его другой хит всех времен и народов - роман "Она", как ни странно, меня не потряс при первом прочтении. Хотя я был уверен, что потрясет. Наверное, не в том настроении открыл. Хочу перечитать. Почему "Алая Ева" не в списке лидеров на Фантлабе? Самое простое, что можно предположить: 1. Книга у нас (да и у них) не такая раскрученная у автора, как, скажем, все те же "Копи", "Она" и "Монтесума". 2. Малое количество проголосовавших/прочитавших (на фоне других книг автора). Поживем-увидим.

Константин: Admin пишет: После того как Вы сказали, что Дюма для Вас - не особо... и что "Мушкетеров" не будете читать вообще, поскольку кино видели - я резко перестал удивляться современному восприятию классики приключений любителями приключений... Шутка, конечно. Коль скоро уважаемый Владимир, Вы, упомянули Дюма (даже вспомнили, что я Вам о нем как-то говорил), позвольте мне небольшое лирическое отступление и потом я сразу вернусь к теме форума. Да, как это ни странно, но ассоциативное восприятие книги «Три мушкетера» и фильма начисто отбили у меня желание ее читать. И это пришло не вдруг сразу, так повелось еще, когда мы проходили роман в школе. Уже тогда я был настроен с предубеждением к «Мушкетерам» и пока не могу его преодолеть. Более того, отмечу, что я вообще не предполагал, что пройдет время, и я возьмусь за Дюма. Но взялся-таки. И тут, должен поблагодарить издательство «Вече» (это не реклама, а констатация факта), за издание его собрания сочинений. Куплено все, за исключением «Трех мушкетеров» и «Двадцати лет спустя». Да, с Дюма у меня не особо ладится. И возможно вы правы, что к конкретному автору нужно идти несколько лет, чтобы полюбить его так, как любишь Хаггарда или Диккенса (которого я начинал со скрипом, а теперь без него и жизни своей не представляю). Собственно говоря, Диккенс и открыл для меня весь мир классической литературы, которую тяжело, но невероятно увлекательно читать. Тогда-то и состоялось, например, знакомство с Гюставом Флобером, а я и не думал, что когда-то буду его читать. Не ладится с Дюма, но я упорно покупаю книги и продолжаю знакомство с его богатым творчеством. Безусловно - талант, один из величайших французских писателей – или вообще один из величайших в истории литературы, но считаю его не ровным. Тогда, после первого нашего разговора о форуме, когда я и упомянул «Мушкетеров», а вы «Графиню де Монсоро» и настал ее «звездный час». Понравилось. И понравилось очень сильно. Следом увлек роман «Сорок пять», а уж «Шевалье де Мезон-Руж» просто потряс (а значит для меня еще не все потеряно с Дюма ). Надеюсь, что все-таки и среди романов вслед идущих найдется что-то, что потрясет мое воображение и так захватит дух, что не будет желания отбросить книгу и заняться привычными будничными делами. А со временем перечитаю, и кто знает, пересмотрю свое отношение к другим произведениям Дюма, мне бы конечно этого хотелось. Да, нужно время. А время меняет и нас, и наши предпочтения. Теперь о Хаггарде. Благодарю за развернутый ответ-размышление, который и меня заставил о многом задуматься. Приятно, что все-таки еще можно встретить двух людей, у которых совпадет мнение. Просто бальзам на душу. А кому не понравится наличие единомышленников? По моему, это здорово! Admin пишет: конечно, и "Дочь Монтесумы". Спина сгорела на солнце пока читал "Монтесуму", как помнится. Если у Вас едва «не сгорела спина», когда Вы читали «Дочь Монтесуму», то я чуть не ослеп, восемь с половиной лет назад, вечерами под не ярким светом маленького настольного абажура, погрузившись в историю Томас Вингфилда. То была первая приключенческая книга, которая меня захватила на два-три вечера и произвела колоссальное впечатление. Я считал, что ничего лучше не было и быть не может. И вот тут я столкнулся с любопытным парадоксом: «Дочь Монтесумы» захватила мое воображение настолько сильно, что «Копи царя Соломона» показались скучными, а «Маргарет» я просто пролистал; а взяв в библиотеке 11 томное собрание «Терры» (причем все книги сразу, 12 тома не было), я понял, что мне не нравятся другие романы Хаггарда. После «Дочери Монтесумы» я прочел «Хозяйку Блосхолма» и ничего не понял, не захватило. На том я и остановился. И не открывал больше не один том… Сейчас мне все это кажется странным. Очень странным. Я и не представляю, что такое могло быть!.. Но спустя пять лет, в аккурат тогда, когда «Вече» взялось за издание собрания сочинений, я вернулся к нему. Я открыл для себя нового Хаггарда и начал читать одну книгу за другой, приходил в восторг (этот восторг остается, по сей день, и будет оставаться до конца), но тень «Дочери Монтесумы» по-прежнему витала надо мной. И именно «Алая Ева» стала тем романом, которая переломила меня окончательно и бесповоротно. «Дочь Монтесумы» отошла на второй план, да и на другие романа автора я взглянул под другим углом и сейчас трудно сказать, что мне нравится больше, а что меньше. Люблю все. (Так как Вы вспомнили роман "Она", замечу, что с ним была аналогичная, как и у Вас, ситуация. Сначала захватил, потом как-то чувство увлечения отошло на второй план. А теперь читаю с удовольствием, восхитительна и "Дочь Мудрости"). Что-то больше, а что-то меньше, но интерес и удовольствие, с которым перечитываю Хаггарда (вот в этом году перечитал все, что было издано; вот только ожидаю в новом переводе «Желтого бога» и пока оставил его на закуску, так скажем). Пожалуй, на первом месте окажутся сразу несколько наименований И вот я задумался: почему сильный роман, чем больше его оценивают, тем больше теряет средний балл? Посему и решил узнать Ваше мнение, как человека огромного литературного кругозора, человека авторитетного. И да, соглашусь с Вами, что оценка «Алой Евы» в целом не субъективна. И не факт, что большинство тех, кто роман оценил, безнадежно влюблен в Хаггарда. Пожалуй, его просто не поняли. Но время, всегда расставляет все по своим местам. А настоящие шедевры рано или поздно займут свое место, место «под солнцем». Спасибо!

nik: Отценка "Алой Евы" не такая, уж, и низкая-почти 8. Там есть тройки "Монсоро" и двойки "Мушкетерам". Лично мне у Хаггарда нравятся европейские, как я их называю, романы. (Ну не люблю я про негров, что тут поделать)? " Ева", для меня сильный роман, но в отличии от "Хозяйки" или "Маргарет" все в нем, как-то гладко. Да и с возрастом происходит переоценка. Часто задумываюсь какую оценку сейчас выставил, к примеру "Пещерному льву", зачитанному в детстве до дыр, или бесконечное количество раз читанному " Врунгелю"?

Admin: Уважаемый Константин, спасибо Вам, что делитесь личными впечатлениями! Константин пишет: Да, как это ни странно, но ассоциативное восприятие книги «Три мушкетера» и фильма начисто отбили у меня желание ее читать. И это пришло не вдруг сразу, так повелось еще, когда мы проходили роман в школе. Везет же людям - в школе Дюма проходят! Меня вот ругали учителя за то что я "всякую ерунду типа Дюма читаю, а не школьную программу". Константин пишет: И тут, должен поблагодарить издательство «Вече» (это не реклама, а констатация факта), за издание его собрания сочинений. Куплено все, за исключением «Трех мушкетеров» и «Двадцати лет спустя». Ого! А "Виконта де Бражелона", значит, все же купили? Он прекрасен, но без первых двух книг, думаю, катарсис будет чуть слабее. Дружба в этой трилогии не медом мазанная, и это классно! А все говорят, эх, романтизм, неправда, черно-белые герои, никаких полутонов, нежизненно. Еще как жизненно и никаких черно-белых героев у Дюма там нет. Юнг с Фрейдом нервно записывают и анализируют весь этот человеческий прайд и серпентарий страстей. Жизнь, которой то завидуешь, то нет. Вот чем хороши книги - 9 жизней и все твои. Закаляют и вдохновляют. Константин пишет: Да, с Дюма у меня не особо ладится. И это очень странно. В голове не укладывается, чем "Три мушкетера" могут не угодить... Я прочитал их во 2 классе за 2 дня. Я всегда читал и читаю довольно медленно. И больше никогда книги такого объема не прочитывал за столько короткий срок. Не знаю как мне это удалось. Наверное, оттого, что книгу мне дали почитать ненадолго. Перечитывал я ее уже намного медленнее. И надеюсь не раз еще перечитать. И наверняка еще медленнее :) "Двадцать лет спустя" тоже ушли влет, как удалось их раздобыть. Но далеко не так быстро. Помню, тогда еще не было никаких продолжений с Боярским по тв, и я вообще ничего не знал о содержании, кроме того что это продолжение. И то что узнал в процессе чтения - пробрало до самых до окраин. Волосы на загривке шевелились от жути и восторга, как Дюма все опять лихо закрутил, ничуть не снизил планку, наоборот - поднял! А вот "Виконт" меня озадачил и огорчил по первости. 1 часть его, с веселыми проделками старого гасконца (эпопея с сосновым ящичком), прошла хорошо, а на второй я споткнулся. И где-то там застрял, заплутал в тЕмных тОмных аллеях Версаля. Очень был разочарован. Но через какое-то время вернулся (не быстро), начал все сначала, и просто не мог выпустить все эти 3 тома из рук. Наряду с "Графиней де Монсоро" этот роман для меня в числе самых-самых пронзительных. Просто какой-то Вавилон характеров, тем, эмоций. От обойщика господина де Мольера до железного узника из второй Бертодьеры! Константин пишет: как любишь Хаггарда или Диккенса (которого я начинал со скрипом, а теперь без него и жизни своей не представляю). Собственно говоря, Диккенс и открыл для меня весь мир классической литературы Да, я тоже к Диккенсу не сразу пришел. В детстве сторонился его, он был мне совсем не интересен. Теперь - один из друзей, с которыми всегда жду радостной встречи. А рейтинги и критерии у каждого свои. Поди разбери, у кого на чем основанные. Вот как у Вас с "Мушкетерами" :) ФЕНОМЕНАЛЬНО! - как говорит смешарик Лосяш.

Admin: nik пишет: Да и с возрастом происходит переоценка. Часто задумываюсь какую оценку сейчас выставил, к примеру "Пещерному льву", зачитанному в детстве до дыр, или бесконечное количество раз читанному " Врунгелю"? Это точно. Как-то (не очень давно) Майн Рида читал из оранжевого 6-томника - еле вчитался. Себя не узнавал. Хотел бросить. Хорошо что не бросил. Минутная слабость. Дочитал, и роман мне понравился. "Мароны" называется. В детстве не было книги. Мечтал о ней. Если бы теперь не дочитал и не настроился, мог бы легко навесить ярлык, пойдя на поводу у мнения "академиков-реалистов" - не идет, значит изжил себя автор, хорош только для детишек, балласт, за борт его. А все элементарно зависит от времени суток и настроения на душе, от метели за окном, от жара батареи или тихого свиста чайничка на плите. Сегодня я Врунгелю могу и тройку поставить, а завтра услышу по радио песенку "В море синем, как в аптеке..." и захочется его перечитать, пересмотреть мультик. Подсунь мне в таком настроении рейтинг на голосование, и я уже 10 балов нарисую Христофору Бонифатьевичу, и не сморгну. Живые ж люди.

Admin: Константин пишет: Тогда, после первого нашего разговора о форуме, когда я и упомянул «Мушкетеров», а вы «Графиню де Монсоро» и настал ее «звездный час». Понравилось. И понравилось очень сильно. Следом увлек роман «Сорок пять», а уж «Шевалье де Мезон-Руж» просто потряс (а значит для меня еще не все потеряно с Дюма ). Рад за Вас! Тоже обожаю все эти три романа. А "Марго" еще не читали? В детстве она не столь сильно меня зацепила, как ее продолжения - "Монсоро" и "Сорок пять", но со временем я понял, что и она занимает свое особое место у меня в сердце. И хотя там нет гениальной парочки Шико-Горанфло, которые так оживляют мрачную эпоху романов про Валуа, там тоже есть юмор, несмотря на всевозможные исторические ужасы. Кино с Аджани получилось гораздо страшнее. Константин пишет: Надеюсь, что все-таки и среди романов вслед идущих найдется что-то, что потрясет мое воображение и так захватит дух, что не будет желания отбросить книгу и заняться привычными будничными делами. А со временем перечитаю, и кто знает, пересмотрю свое отношение к другим произведениям Дюма, мне бы конечно этого хотелось. Да, нужно время. А время меняет и нас, и наши предпочтения. Наверняка. Раз что-то уже понравилось у него, значит Вы уже на одной волне. Да, Дюма неровный. Хотя, я вообще не знаю ровных авторов. Даже, наверное, из тех, кто мало написал. Все художники всегда ищут и открывают что-то новое, новые пути, новые мотивы, новые ракурсы, экспериментируют, чтобы и самим не заскучать, не затупиться, не выйти в тираж. Порой, нужно просто отключить привычный шаблон, довериться старому другу, проверенному временем, и настроиться на его такой вот необычный рассказ. А разве Хаггард ровный? Или Диккенс? Между "Пиквиком" и "Друдом" такая бездна... Воистину - день и ночь. А автор один и тот же. И там и там он силен и по своему прекрасен. Да и сами мы разве ровные, всегда и во всем одинаковые? Растем и меняемся. Приходят новые темы, интересы, понимание и способы решения целей и задач, которые раньше виделись иначе. Так и в литературе. У Дюма есть, например, две графини - Монсоро и Шарни - обе сильные, но такие разные. Это я не про героинь, а, конечно, про сами книги эти. Тем и интересен автор, что он непредсказуем может быть. Один из главных законов искусства - чем удивлять будешь? Константин пишет: Если у Вас едва «не сгорела спина» Нет, она именно сгорела. Я зачитался, забыл повернуться на спину, и получил тепловой удар. Спать не мог, кожа красная, мама на меня не один бидон сметаны извела, мазала спину. Константин пишет: я чуть не ослеп, восемь с половиной лет назад, вечерами под не ярким светом маленького настольного абажура, погрузившись в историю Томас Вингфилда. Да уж! Опасная книга. Кто прочтет, уходит от нее не без потерь, словно побывав в застенках Монтесумы. Наверное, потому этот роман у меня не на самом первом месте :) А вот с Маргарет и Копями обошлось без явных травм. Остались только раны невидимые, сердечные. Константин пишет: Что-то больше, а что-то меньше, но интерес и удовольствие, с которым перечитываю Хаггарда (вот в этом году перечитал все, что было издано О, завидую белой завистью! Хотел бы тоже больше и чаще перечитывать. Да еще многое у меня и не прочитано. Жду, надеюсь найти время - поудачнее, поуютнее. Зимой тянет порой читать одни книги, летом - другие. Планы съезжают, тасуются. Ну и каждый день что-то новое узнается. Эх, и зачем люди работают... Жили бы себе в удовольствие. Читали бы с утра до вечера, разговаривали с друзьями, да путешествовали :)

Константин: Admin пишет: делитесь личными впечатлениями! Ну что же, если эти впечатления кому-то нужны и интересны, я рад. Искренне рад. О книгах я могу говорить бесконечно, так как они составляют смысл моей жизни, и литературный кругозор мой не ограничивается двумя-тремя писателями, как может показаться, просто есть писатели самые любимые и просто любимые и об одних хочется говорить всегда, о других - по настроению. Теперь, если позволите, уважаемый Владимир, кратенько, я отвечу на некоторые пунктики, на которые Вы обратили внимание. Итак... Admin пишет: Везет же людям - в школе Дюма проходят! Да, в этом плане мне повезло. Школьная программа, по которой я учился - не только по литературе, а вообще - эталонная, все в меру и без глупостей, глупости начались лет семь назад, когда я выпустился из школы, так странно совпали. Не знаю, везде ли, но в моей школе точно. Да, Дюма проходили в 7-8 классе, точно не вспомню. Помимо него из представителей мировой классической литературы был еще Вальтер Скотт с бессмертным "Айвенго", другие авторы такой чести, увы, не удостоились. Но около десяти лет, я так думаю, этой программы уже не существует, так что и "Айвенго" и "Три мушкетера" в школах канули в Лету. Дай Бог, если не во всех, в чем сильно сомневаюсь. Я даже не представляю, что сейчас проходят по литературе кроме русских писателей. Admin пишет: И это очень странно. В голове не укладывается, чем "Три мушкетера" могут не угодить... “Три мушкетера « у меня ассоциируется с Михаилом Боярским. Не скажу, что имею что-то против Боярского, но… Из-за фильма книгу не читаю. Не могу объяснить, честное слово, просто не могу. Не сказал бы, что с Дюма вовсе не ладится. Первый том "Графа Монте-Кристо" прошел на ура, на втором - мой восторг сдулся... Но если бы не ладилось, я бы не пытался его читать, а так, все же, есть романы, которые произвели на меня должное впечатление, есть которые просто понравились, а есть такие, которые оставили равнодушным. Просто у каждого есть свой "в доску" (прошу прощения за вульгаризм) автор, есть просто свои, есть авторы, занимающие пограничное состояние - "ни вашим, ни нашим". Дюма как раз из таких. Но думаю, что со временем, я вновь перечитаю его, и он откроется для меня с другой стороны, как когда-то Диккенс. Ведь если человек прочтет Диккенса, если не все его пятнадцать романов, хотя бы один, то мир классической литературы для него будет открыт. Его - ох как ни просто читать, ведь автор не развлекательный, но он так много дает впоследствии, за что ему низкий поклон. И Дюма может стать таким для меня, на что я, собственно, и надеюсь. Как бы то ни было, я его не брошу, продолжу собирать и читать. Admin пишет: Ого! А "Виконта де Бражелона", значит, все же купили? Он прекрасен, но без первых двух книг, думаю, катарсис будет чуть слабее. Да, "Виконта де Бражелона" я приобрел, если мне не изменяет память в октябре прошлого года еще. И на то было три причины: 1. Часть собрания сочинения; 2. Положительные отзывы не только читателей на форуме, но и личных знакомых; 3. Мой интерес к истории Железной Маски, а многие литературоведы и историки сходятся во мнении, что самые лучшие строки посвятил легендарному узнику именно Дюма в "Виконте де Бражелоне", имеется в виду с художественной точки зрения и никто его не смог превзойти. Пожалуй, Вы правы, говоря, что без "Трех мушкетеров" и "Двадцати лет спустя" эффект "Виконта..." будет неполным. Черно-белые герои подчас выглядят ярче, чем люди в реальной жизни, а романтики в ней, ой как не хватает. Обязательно прислушаюсь к Вам, и все-таки постараюсь приобрести эти книги, но уже после Нового года. Когда начну перечитывать Дюма медленно и со вкусом, так же, как принято читать Диккенса, пока не знаю. Любовь ко многим авторам приходит в свое время. Как, например, любовь к Жюль Верну пришла ко мне в 22 года, равно как и Луи Буссенару и даже к Майн Риду, нет, тут я приврал, Майн Рида я начал читать еще раньше, еще до Хаггарда и Диккенса. Это был первый приключенец в моей жизни Admin пишет: А рейтинги и критерии у каждого свои. Поди разбери, у кого на чем основанные. Вот как у Вас с "Мушкетерами" :) А насчет оценок... Да. И тут Вы совершенно правы. Вкус и цвет. И личностное восприятие. Главное, что внутри, для самого себя, ты сделал выбор и знаешь, что это произведение лучшее. Не все по-настоящему шедевральные романы сразу находили признание. Пожалуй, тот же случай и с "Алой Евой", но то, что это вершина в творчестве Хаггарда - факт. И мы это знаем. Равно как и то, что я знаю, что мне обязательно понравятся и не оставят равнодушными другие книги того же писателя: "Джоанна Хейст", "Полковник Куорич" и "Рассвет". Иначе никак:)

Константин: Admin пишет: А "Марго" еще не читали? Насчет "бессмертной" Марго. Надо сказать, что это единственный роман Дюма, который я читал дважды, если первый раз можно назвать чтением. Нет, лгать не хочу, то было вовсе не чтение. В 2016 году я взял книгу в библиотеке, решил, дай-ка попробую, но меня хватило на одну главу. Обилие имен, самая настоящая чехарда, вынудили меня книгу благополучно закрыть и забыть. Но прошло время... Как раз "Вече" запустило собрание сочинений Дюма. Долго я присматривался к нему. Я не планировал его покупать, тем более все тома, но присматривался и облизывался, уж больно оформление мне понравилось, и иллюстрации - это тот случай, когда иллюстрации очень важны, побуждали меня к чтению. И первой ласточкой, первой книгой в собрании стала - ну, конечно, "Королева Марго". И я ее прочел. Но не могу сказать, что восторг меня охватил - нет, да, я осилил, читал внимательно, но... Дальше была "Дочь регента". После "Дочери регента" я знал: "Жозеф Бальзамо", вот финальная точка в моем собрании сочинения Дюма. "Бальзамо" я мечтал прочитать. Уж очень мне импонирует Жан Маре, сыгравший в мини-сериале по этому роману Дюма. И "Жозеф Бальзамо" мне понравился. Ну а потом я остановится не мог и одна книга за другой стала занимать место в моем книжному шкафу. Вот сейчас дожидаюсь заказа со вторыми томами "Парижских могикан" и "Эммы Лайоны" и ожидаемого "Ашборнского пастора", ну а там, и "Волчиц из Машкуля", интригующий роман судя по аннотации. Admin пишет: Да, Дюма неровный. Хотя, я вообще не знаю ровных авторов В точку. Но вот тут, не навязывая свое мнение скажу, что Диккенс наиболее ровный из авторов. Хотя "Большие надежды", которые считают совершенным романом Диккенса, у меня в конце рейтинговой таблицы. Admin пишет: А разве Хаггард ровный? Увы, "Завещание мистер Мизона" (возможно дело в переводе) и "Колдун", как-то не зацепили совершенно. Admin пишет: Между "Пиквиком" и "Друдом" такая бездна... О, Эдвин Друд! Любимейшая книга. Читанная-перечитанная! А сколько исследований прочел на эту тему. Диккенс в этом романе лишний раз подтвердил свою писательскую гениальность. Admin пишет: две графини - Монсоро и Шарни - обе сильные Монсоро, в отличии от Шарни, увлекла сразу. Сказался на восприятии и объем романов. Я люблю произведения занимающие 500 страниц и более, но есть романы которые так уютно бы смотрелись в половинном объеме:) Как тот же "Жорж" Дюма, отличная вещь, или битва за луковицу черного тюльпана - "Черный тюльпан". Admin пишет: Да уж! Опасная книга. Кто прочтет, уходит от нее не без потерь, словно побывав в застенках Монтесумы. Ослеп я, конечно, не в прямом смысле) Это сейчас у меня зрение никуда не годится, но чтение вечерами, взахлеб, под не очень ярким светом настольного абажура сыграло в этом свою пагубную роль. Ну а Вы, да, себе урон не поправимый нанесли, едва не изжарившись на солнце, но это лишний раз доказывает, что "Дочь Монтесумы" одно из самых увлекательных произведений приключенческого жанра. Admin пишет: О, завидую белой завистью! Хотел бы тоже больше и чаще перечитывать Да, так уж у меня сложилось в этом году. Поэтому решил перечитать Хаггарда, пока не трогал реализм, романы вышедшие в прошлому году. Сейчас погрузился в атмосферу "Дочери Мудрости", сильная книга, из трех романов об Айше, самый цепляющий, что ли. Останется "Колдун", оставлю его в пару "Желтому богу", на следующий год. Я вообще не могу смотреть, когда книги стоят на полках по году или больше, и не перечитывать их. А перечитывать есть много чего. Хаггарда читаю чередуя с Агатой Кристи, Стивеном Кингом и Ксавье де Монтепеном (только вот мало произведений, особо не перечитаешь) плюс - новинки, выходящие в "Мастерах". Но перечитывать все сразу тяжело, конечно. С Нового года возьмусь за Жюль Верна, но это, как говорится, уже совсем другая история:) Admin пишет: Эх, и зачем люди работают... Жили бы себе в удовольствие. Не убавить, ни прибавить. Но без денег особо не на купишься книг, а всегда выходит что-то такое, что может заинтересовать. А сейчас, уж коль скоро в "Мастерах" заявлено столько "вкусноты", придется, перефразируя знаменитую фразу вождя мирового пролетариата: трудиться, трудиться и еще раз трудиться))

Admin: Константин пишет: “Три мушкетера « у меня ассоциируется с Михаилом Боярским. Не скажу, что имею что-то против Боярского, но… Из-за фильма книгу не читаю. Не могу объяснить, честное слово, просто не могу. Вот где психоанализ просто отдыхает! Энигма экстратеррестриал, однако... Чой-то внеземное :))) Если не Боярский, который в первом фильме великолепен, то хотя бы, ну... А фильмы с Баррэ видели? Впрочем, эту книгу ни одна экранизация никогда не заткнет за пояс. Книги такого уровня - Дар Небес. Хоть о6экранизируйся - будет то, да не совсем или совсем не то. Константин пишет: О книгах я могу говорить бесконечно, так как они составляют смысл моей жизни, и литературный кругозор мой не ограничивается двумя-тремя писателями, как может показаться Так давно бы заполнили Читательскую карточку, чтобы ни у кого не было в этом сомнения :) Очень интересно, какие книги для Вас самые-самые-самые. Какого размера второй сундук взяли бы с собой на необитаемый остров, если вдруг приспичит? В первом, понятное дело, будут инструменты, а во втором, надеюсь, книги? Сундук, наверное, будет немаленький - справочно-прикладную литературу всякую и "Книгу о вкусной и здоровой пище" куда-то, конечно, нужно пристроить, втиснуть, а что будет для души, для сердца? Много ли? Не забудьте всех, кто Вам дорог. Тема для этого вот: http://adventures.unoforum.pro/?1-10-0-00000002-000-0-0-1572670564 Поделитесь, пожалуйста, опытом, как будет время/настроение. Наверняка, кому-то что-то тоже пригодится, откроется. Важен каждый роман, каждая повесть, каждый рассказ, ставшие "праздником, который всегда с тобой".

Константин: Admin пишет: Впрочем, эту книгу ни одна экранизация никогда не заткнет за пояс. Вот чувствую, что придется себя пересилить и все-таки взяться за прочтение "Трех мушкетеров". Нет фильма с Баррэ не видел, к стыду или к радости, не знаю) Admin пишет: Так давно бы заполнили Читательскую карточку, чтобы ни у кого не было в этом сомнения :) И это придется рано или поздно сделать. А то наверняка все думают, что я только одного Хаггарда и читаю) Admin пишет: Очень интересно, какие книги для Вас самые-самые-самые Если интересно, то задумаюсь на досуге и составлю список. Мне и самому интересно, честно говоря, с чем бы мы лучше жилось на острове и легче и интереснее) Admin пишет: Сундук, наверное, будет немаленький - справочно-прикладную литературу всякую и "Книгу о вкусной и здоровой пище" куда-то, конечно, нужно пристроить, втиснуть, а что будет для души, для сердца? Обойдемся из без справочно-прикладной и кулинарных книг, только для души и сердца. Вот моя пища) Admin пишет: Много ли? Не забудьте всех, кто Вам дорог. Много. И для сердца многие дороги. Что ж, возьму на вооружение ту тему, и непременно составлю список)

Admin: Константин пишет: Вот чувствую, что придется себя пересилить и все-таки взяться за прочтение "Трех мушкетеров". Нет фильма с Баррэ не видел, к стыду или к радости, не знаю) Ни в коем случае! Насильно мил не будешь. Просто задумайтесь. Это ведь не случайный романчик у автора. На нем выросли и растут поколение за поколением. Два фильма с Баррэ - отличные, но это очень вольная экранизация-интерпретация. Лучше ничего не смотреть, а сначала почитать. Поймать соответствующее настроение однажды и попробовать открыть эту волшебную дверцу в классическую эпоху Плаща и шпаги. Да, только издание, лучше взять от "Азбуки", наверное. В самом-самом первом издании от "Вече" (т.1) - позор страшный: художник на обороте титула назван Леруаром (парблё!) и море опечаток потом обнаружилось (сакрррблё!). Во втором издании "Трех мушкетеров" они были исправлены и художник стал тем, кем должен - Лелуаром. Если будете брать в коллекцию, то ищите именно коричневое 2-е издание "Трех мушкетеров" (там год другой, более поздний, т.е. не 2017-й, а 2018, и художник - Морис Лелуар). Но кто знает, вдруг где какая опечаточка там еще затаилась (вантр-сэн-гри! Шико, шпагу! Нет, сапог! Там мышь!). Вот где была тыщща чертей и все к-канальи! :))) Валерьянки по этому поводу было выпито 100 галлонов. Дальше в этом и другом собрании пошло получше. В "Двадцати лет спустя" такого ужаса уже нет. Поэтому, можно смело брать от "Вече". И там по тексту есть эксклюзив, который не во всех изданиях есть. Но самый главный эксклюзив - в "Виконте де Бражелоне". Времени и терпения на него ушло немало. Думаю, такого количества дополнений и уточнений нет ни в одном издании и по сей день на русском. И это еще не предел совершенства. Было бы побольше времени, всю бы мушкетерскую серию стоило тщательно сверить и кое-где дополнить. Если повезет, однажды это еще может случиться. Не в "Вече", так еще где. Но и то, что есть в любом классическом переводе мушкетерской трилогии - шедевр, достойный для чтения.

Константин: Уговорили) Трудно, после такой "атаки" не купить книгу. Куплю. Подожду, когда нахлынет желание прочитать, и прочитаю. А потом сразу поделюсь впечатлениями, в соответствующей ветке темы. В "Вече" эксклюзива много. Не только в "Виконте де Бражелоне")) этим и прельщают, за это и уважаю, не только я, но и сотни других читателей.

Admin: Нет, это я просто на перспективу высказался. Зачем навязывать. Книги лучше воспринимаются, когда они приходят сами собой - в нужное время, в нужный час. Не спешите. Дождитесь попутного ветра. PS. Я там нюансы в посте еще дописал, на что обратить внимание в 1 томе Дюма.

Константин: Admin пишет: Зачем навязывать Нет, нет, как навязывание я это не рассматриваю. Вы все совершенно правильно сказали. Admin пишет: PS. Я там нюансы в посте еще дописал, на что обратить внимание в 1 томе Дюма Спасибо большое. И спасибо за интересную и содержательную беседу!

Admin: Взаимно!

Константин: Admin пишет: Взаимно! Надеюсь)

Макар: Admin Ищу Ласточку Хаггарда в переводе Синелобова. Очень надо. Не знаете, где взять?

Admin: Знаю. Но зачем? Вы же сами ее переводите и вполне с этим справляетесь, стоит ли отвлекаться на иной вариант? https://www.proza.ru/avtor/raremark Извините, что ответил не сразу. Кажется, Вы 19 января писали? Я сейчас немного занят и не часто обращаю внимание на сообщения от незарегистрированных посетителей форума, которые должны пройти через перемодерацию. Отвечаю здесь или в личном кабинете. Просьба: внимательно ознакомьтесь с правилами этого форума, прежде чем вступать в его ряды. Вот одно из них: ! ВНИМАНИЕ: Доступ ко всем разделам форума есть у активных зарегистрированных посетителей, рассказавших о своих читательских предпочтениях в теме "Читательская карточка - САМЫЕ ЛЮБИМЫЕ КНИГИ посетителей форума" (раздел "Другая литература/Что читаем"). Подробности: раздел "Гостиная/Причина отключения". + 10 основных правил - для того чтобы было ясно, стоит ли тратить здесь свое драгоценное время. PS. Информация для всех. Скоро день открытых дверей закончится.

Admin: Упс! Перемодерация булькнула и пост незарегистрированного гостя чуть не канул в Осень :) Еле выловил. Вот что пишет Макар гражданский Не зарегистрирован [Приключения: Авторы от A до Z] - Ответ 25.01.20 10:21 176.59.138.136 премодерация [Макар] [LNX MZ 2 360 32 no no no no no] Спасибо за рекламу и положительную оценку коли не щутите Суровый вы человек, Владимир! Прямо Лагардер какой-то Потому и надо, что перевел (а не перевожу - просто не все выложил пока). Что есть в РНБ и калужской библиотеке, я тоже знаю, но живу не в столице, а на МБА надежды мало.

Admin: Уважаемый Макар, спасибо за 3 новых главы Вашего перевода "Ласточки"! Макар пишет: Спасибо за рекламу и положительную оценку коли не щутите Пожалуйста. Не шучу. И так держать! Admin пишет: Суровый вы человек, Владимир! Суровый? Да ладно. Правила - есть правила. Они для всех. А где-то иначе? Ничего особенного ни от кого не требую. Просто, в силу нехватки свободного времени, совсем не хочется отвлекаться на форумчан, не контролирующих свое плохое настроение и готовых опуститься до болтовни в стиле "я не получил ответ, какой хотел, повторите, повторите, я вас не слышу, и вообще мне плевать на правила, и я зашел об этом вам сказать". Такое здесь случается. Правда, все реже :) Admin пишет: Прямо Лагардер какой-то Ну Лагардер не со всеми суров. С подлыми и мутными гонзагами и пейролями - да, суров, а к веселым и светлым кокардассам и пасспуалям - вполне даже со всей душой и терпением, порой без всяких банов, а "делай что хочешь!", Панург, коль ты беззлобен. Это и в правилах оговорено (п.8). Макар пишет: Потому и надо, что перевел (а не перевожу - просто не все выложил пока). Что есть в РНБ и калужской библиотеке, я тоже знаю, но живу не в столице, а на МБА надежды мало. А! Что-то нужно уточнить. Понятно. Тогда, как уже и сказал — регистрируйтесь и пишите в личку, раз так надо. Файлами я не торгую и раздачей всем подряд не занимаюсь, но Вам пришлю, коли все так серьезно. Только без утечки этих файлов налево и в сеть, пожалуйста.

Константин: В уединенном и пустынном месте, куда не доносится грохот волн Северного моря, расположились руины аббатства Рамборо, с гибелью которого и прошло величие городка Брэдмут. Именно там и началась эта история. История о том, как случай свел незнакомых друг другу людей, результатом дружбы которых… Впрочем… … Удивительно ли, что молодая красавица Джоанна Хейст, леди если не по происхождению, но по манерам, предпочитает общению с живыми людьми прогулки в развалинах аббатства и разорение птичьих гнезд для детей священника? Нет, не удивительно. Та жизнь, которой жила Джоанна эти двадцать лет ей опостылела. Сварливая и грубая тетка, терпящая ее только потому, что как выяснила мисс Хейст получает за нее деньги – то есть, это тетка и пьяница дядька живет за ее счет, а не она, Джоанна, сидит у них на шее; гнусный жених, диссентер, пытается добиться ее руки и вокруг сплошной пивной чад, в той гостинице – «Корона и Митра», где она живет. А еще это клеймо, клеймо незаконнорожденной… Кто ее отец, Джоанна не знает… А тетка упорно хранит молчание… Подруг у нее нет, а если бы и были, то смотрели на нее б с высока. Убежать бы, а там будь что будет, но… … но не думал и отставной капитан военно-морского флота Генри Арчибальд Грейвз, что вернувшись домой после длительного отсутствия, чтобы помочь семье выпутаться из тяжелого финансового кризиса, в который ее поставил его умерший старший брат Реджинальд (правда пока он не знает, какую роль отец и мать, да и сестра Эллен, ему уготовили), проезжая мимо полуразрушенных стен аббатства увидит тонкую девушку, не побоявшуюся взобраться наверх башни и вызовется ей помочь достать галчат из гнезда, упадёт и сломает ногу... не знал… … не знал и Сэмюел Рок, диссентер и фермер, «святоша с сальным языком и рыбьей кровью» (по утверждению тетки Джоанны в минуты праведного гнева) денно и нощно мечтающий о том, как мисс Хейст станет его женой, а он – самым счастливым человеком на свете. Но Джоанна непреклонна, она презирает его, но Рок, человек полубезумный (и кто знает: не закончит ли он свою жизнь в безумстве, как и многие предки в его роду?) верит в свою звезду и надеется, что мисс Хейст еще будет его, тем более, что миссис Джиллингуотер… … миссис Джиллингуотер, «любящая» тетушка Джоанны, всецело находилась на стороне мистера Рока по вполне понятной причине: больше чем племянницу, она любила деньги. Алчность подавляла в ней все самые теплые человеческие качества, она была готова «продать невинную кровь», только ради того, чтобы услышать сладостный звон монет. И душу бы продала дьяволу, хотя… она и так давно ее продала. Не будет неожиданностью, если однажды эта страшная женщина окажется в Ипсвичской тюрьме, например, где ее настигнет кара за содеянное зло?.. … а друг семьи Грейвзов, ныне – арендатор и кредитор, Джеймс Левинджер, человек с какой-то страшной тайной из прошлого, хочет, чтобы его дочь Эмма вышла замуж за Генри Грейвза, добропорядочного молодого человека… Только почему именно за него? С состоянием Эммы, которое она имеет, ей не трудно найти другого жениха!.. … Итак, фигуры на доске жизни расставлены… Но… Но Судьба будет играть по своим правилам: сталкивая и противопоставляя, сближая и разлучая, заставляя любить и ненавидеть, страдать и надеяться, горевать и радоваться, верить в светлое будущее… Если только светлое будущее возможно, когда любви противостоят деньги и безумство, а герои идут долиной теней… Ну что тут можно сказать? Новелла «Земля теней, или Джоанна Хейст», безусловно, одна из лучших новелл Генри Райдера Хаггард, им написанных. Простая и психологически глубокая. Какое отдохновение я получил, читая «новый роман» любимого писателя! В нем, как ни в одном другом романе Хаггарда, отдается дань Чарльзу Диккенса, чье творчество оказывало и оказывает магическое влияние на всех писателей живших когда-то и живущих теперь. Если бы Неподражаемый прожил еще четверть века, он писал бы именно так. А что может быть мощнее такого сочетания, как диккенсовский сюжет, поданный читателю невероятным талантом уникального рассказчика, каковым был и остается Хаггард? Нельзя не отметить и героев романа. Как злых, так и добрых. В особенности второстепенных персонажей. Например, Вилли Худа, юную дерзкую мартышку, мальчишку, типичный персонаж для романов Чарльза Диккенса, добродушный, веселый и острый на язык. А семейство Бёрд, что в Лондоне? Вот уж поистине дух Викторианской Англии сороковых-пятидесятых годов! Трогательная семья, которую полюбит каждый, кто с ней познакомится. Отмечу, что очень символично использование автором приема «кольцевой композиции» в двух плоскостях: счастливой, обнадеживающей и трагической, рушащей все надежды. Отдельное спасибо издательству «Вече» за новую встречу с «новым» романом любимого автора и, конечно же, переводчику Д.А.Налепиной, за математически точное воспроизведение неповторимого литературного языка Генри Райдера Хаггарда.

Admin: Уважаемый Константин, спасибо за интересный отзыв! Местами на грани спойлеров, но

Константин: Admin пишет: Местами на грани спойлеров На грани... Я, надеюсь, эту грань не успел перейти?) Ну главные интриги я вроде бы не раскрыл) В любом случае, это подспорье тем, кто не читал и сомневается, стоит ли читать. Отзыв отзывом, но он не в силах передать всей увлекательности романа. Меня, кстати, удивил тираж романа... И, кстати, уважаемый Владимир, пока я не забыл: помнится Вы в сентябре упоминали некий роман Хаггарда, который должен был выйти в каком-то издательстве, не под оригинальным названием. Никаких новостей нет? Он еще не вышел, я вроде не пропускаю новинки. Спасибо!

Admin: Константин пишет: На грани... Я, надеюсь, эту грань не успел перейти?) Не успели, но чутка намекнули) Всё гуд! Константин пишет: Меня, кстати, удивил тираж романа... Книги сейчас под рукой нет. А какой тираж? Константин пишет: помнится Вы в сентябре упоминали некий роман Хаггарда, который должен был выйти в каком-то издательстве, не под оригинальным названием. Никаких новостей нет? Нет, еще не вышел :( Название, думаю, останется оригинальным. Или близким к оригиналу. Как узнаю, сразу на форуме сообщу в теме Хаггарда.

Константин: Admin пишет: А какой тираж? 2500. Обычно "Мастера" идут тиражом три тысячи. А тут тем более новый роман Хаггарда. А 2500 т. экз. - это прерогатива Дюма, чаще. Admin пишет: Не успели, но чутка намекнули) Всё гуд! Фух, слава Богу. Значит, все ок:) Ну без намеков-то никуда!:) Admin пишет: Нет, еще не вышел :( Название, думаю, останется оригинальным. Или близким к оригиналу. Как узнаю, сразу на форуме сообщу в теме Хаггарда. Хорошо. Спасибо за информацию. Будем ждать новостей!

Admin: Константин пишет: 2500. Обычно "Мастера" идут тиражом три тысячи. А тут тем более новый роман Хаггарда. А 2500 т. экз. - это прерогатива Дюма, чаще. В наше, не самое читающее время (и это еще мягко сказано), дай Бог и такому тиражу быть востребованным. Хорошо, Вы - знаток и старый друг Хаггарда, а сколько приверед, которые если и знают автора, то им только и строго его Африку или рыцарские мечи подавай, а викторианские романсы от автора "Копей" они с настороженностью или категоричным отторжением воспринимают. Поэтому... Словом, каждый издатель смотрит на продажи и порой жестко подстраховывается. Вот такие искренние и творческие отзывы, как Ваш, зачастую срабатывают и помогают "раскрутке" того или иного неведомого доселе произведения классика. Но чаще всего ведь как: все кругом ученые и им не нужен Хаггард без Квотермейна или без того, что хорошо знают со времен СССР. "Призрачно всё в этом мире бушующем..." Честно скажу, золотые 90-е, увы, очень глубоко канули в Лету. В чем-то (в чисто бытово-социальном плане) - это были страшные "Сумерки Средневековья", а в чем-то это был немножечко "Золотой век". Будет ли еще когда такая Эра милосердия для всех неначитавшихся и удивительный издательско-переводческий Валинор? Не знаю. Хотелось бы... В книжном плане, конечно. Но пока готовая картинка (кино и домино) рулит вовсю. Этого чаще не признают/не обсуждают, но сейчас по-сути, увы и ах: "Читать - не модно". Конечно, не новости и т.п. веб/ток-лабуду имею ввиду. Константин пишет: Будем ждать новостей! Будем!



полная версия страницы