Форум » Приключения и фантастика: Авторы от A до Z » Джеймс Фенимор Купер (1789-1851) » Ответить

Джеймс Фенимор Купер (1789-1851)

ffzm: Джеймс Фенимор Купер (1789-1851)- Американский писатель, классик мировой приключенческой литературы. Автор более трех десятков приключенческих и исторических романов, самые известные из которых, его пенталогия о Кожаном Чулке (Натти Бампо) и его друге индейце Чингачгуке ("Зверобой","Последний из могикан","Следопыт","Пионеры","Прерия"). Название одного из лучших романов пенталогии "Последний из могикан" стало нарицательным.

Ответов - 204, стр: 1 2 3 4 5 6 All

ffzm: Вот с этих шести книг из серии "БПНФ", которые я прочел еще в детско-юношеские годы, началось мое знакомство с Ф.Купером. Других его книг я тогда не знал, зеленый шеститомник был недоступен. Библиографию Ф.Купера можно стало узнать только в 1990 году, когда в серии "ЖЗЛ" вышла книга С.Иванько о жизни и творчестве писателя. Сейчас его библио есть на Википедии и не только. Вот библиография его романов: Предосторожность (1820) Шпион (1821) Пионеры (1823) Лоцман (1824) Осада Бостона (1825) Последний из могикан (1826) Прерия (1827) Красный Корсар (1828) Долина Виш-Тон-Виш (1829) Морская Волшебница (1830) Браво (1831) Гейденмауэр (1832) Палач (1833) Моникины (1835) Домой (1838) Дома (1838) Следопыт (1840) Мерседес из Кастилии (1840) Зверобой (1841) Два адмирала (1842) Блуждающий огонек (1842) Виандотте, или Хижина на холме (1843) Нед Майерс (1843) биографическая книга На море и на суше (1844) Майлз Уоллингфорд (1844) Сатанстоу (Чертов палец) (1845) Землемер (1845) Краснокожие (1846) Кратер (Колония на кратере) (1847) Джек Тайер (1848) Дубовая роща, или охотник за пчелами (Прогалины в дубровах) (1848) Морские львы (1849) Веяния времени (Новые веяния) (1850) Большинство произведений из этого списка переведены и изданы у нас в стране, осталось совсем немного. Это первый роман Купера "Предосторожность"(Precaution), роман бытовой и успеха не имел. Гейденмауэр (The Heidenmauer)- исторический роман из эпохи ранней Реформации в Германии (входит в условную трилогию из истории Европы:"Браво","Гейденмауэр","Палач"). Два романа составляющие дилогию "Домой"(Hommeward Bound: or, the Chase) и "Дома"(Home as Found) которые успеха у публики не имели. Биографическая книга "Нед Майерс" о моряке и сослуживце Купера. Морской роман "Джек Тайер" из времен войны США с Мексикой. И последний написанный роман Купера "The ways of the hour" в книге С.Иванько он назван "Веяния времени", социальный роман об американском судопроизводстве. Так-же ничего не переведено из документальных книг Купера.

ffzm: Из прочитанных мною книг Купера (кроме пенталогии конечно) очень понравились: в первую очередь дилогия "На суше и на море" и "Майлз Уоллингфорд"- это романтическая история насыщенная действием и необычайными приключениями героев. Чего только не выпало на долю главного героя: захватывающие морские приключения, битвы с пиратами, плен у туземцев, жизнь на необитаемом острове и конечно любовь. Кстати С.Иванько в своей книге не пишет что это дилогия, а пишет что это один двухтомный роман. "Мерседес из Кастилии"- замечательный роман, об открытии Америки Колумбом. "Браво"- немного мрачноватый, но очень интересный исторический роман. Так же понравились романы "Морская Волшебница" и "Виандотте". Еще хочу сказать, что роман "На суше и на море" надо читать только в восьмитомнике изд-ва Ладомир, именно там полный современный перевод этого романа. Во всех остальных изданиях этот роман сокращен почти вдвое, и не только сокращен, но еще и окончание романа изменено. Вообще очень жаль, что изд-во Ладомир выпустило всего 8 томов и остановило серию "Неизвестный Фенимор Купер". Я узнавал по этому поводу у одного представителя изд-ва Ладомир, вот что он ответил: "Издание серии "Неизвестный Фенимор Купер" приостановлено из-за неблагоприятной экономической конъюнктуры. Если получится, мы постараемся остальные запланированные тома серии выпустить в "ЛП"(Лит. Памятники)". Я конечно сомневаюсь, что они издадут в "ЛП" все запланированные тома, это нереально, ведь запланировано было 20, а издали только 8 томов. Может быть когда нибудь одну книгу и издадут.

1.66: В 1865-1880гг первым изданием, а в 1880-1882гг вторым изданием, в России выходило собрание сочинений Д.Ф.Купера в 25 томах, в т.ч. в него входили переводы романов «Предосторожность» («Precaution», 1820, рус. пер. 1876), «Гейденмауэр, или Бенедиктинцы» («The Heidenmauer, or The Benedictines», 1832, рус. пер. 1880 под назв. «Лагерь язычников»), «Домой» («Homeward bound, or The chase», 1838, рус. пер. 1876 под назв. «Американский пакетбот „Монтаук“») и «До́ма» («Home as found», 1838, рус. пер. 1877). Эти сведения взяты из издания "Краткая литературная энциклопедия". Т. 3. 1966.


ffzm: Спасибо 1.66, я как то упустил это из вида. click here

1.66: Смог установить состав самого полного (по количеству произведений) собрания сочинений Д.Ф.Купера на русском языке: Сочинения. Т. 1–25. Спб., М. О. Вольф, 1865–1879. Т. 1. Зверобой. 1865. 4, 326 с; 1 л. фронт., 3 л. ил. Т. 2. Последний из могикан. 1865. 4, 200 с. Т. 3. Следопыт. 1865. 4, 206 с; 1 л. фронт., 2 л. ил. Т. 4. Поселенцы. 1865. 4, 211 с; 1 л. фронт., 2 л. ил. (=Пионеры) Т. 5. Американские степи. 1866. 4, 316 с; 1 л. фронт., 2 л. ил. (=Прерия) Т. 6. Красный морской разбойник. 1866. 4, 348 с. (=Красный корсар) Т. 7. Колония на Кратере. 1867. 4, 445, II с; 1 л. фронт., 3 л. ил. Т. 8. Лоцман. Кол-во с. не установлено. Т. 9. Морской лев. Кол-во с. не установлено. (=Морские львы) Т. 10. Шпион. Кол-во с. не установлено. Т. 11. Онтарио. 1872. 4, 319 с. (=Следопыт) Т. 12. Сатанстоэ. 1873. 4, 367 с. Т. 13. Браво. 1873. 4, 324 с; 1 л. фронт., 3 л. ил. Т. 14. Лионель Линькольн, или Осада Бостона. 1873. 4, 371 с. (На обл.: 1874). Т. 15. Два адмирала. 1874. 4, 368 с; 1 л. фронт., 3 л. ил. Т. 16. Мерседес, или Открытие Америки. 1874. 4, 363 с; 3 л. ил. Т. 17. Хижина на холме, или Вайандотте. 1875. 4, 205 с. Т. 18. Люси Гардинг. 1875. 4, 288 с; 1 л. фронт., 3 л. ил. (=Майлс Уолингфорд) Т. 19. На суше и на море. 1875. 4, 286 с. Т. 20. Пенитель моря, или Морская волшебница. 1875. 4, 313 с. Т. 21. Американский пакетбок «Монтаук». Кол-во с. не установлено. (=Домой) Т. 22. Предусмотрительность, или выбор мужа. 1876. 4, 330 с; 1 л. фронт., 3 л. ил. (=Предосторожность) Т. 23. Ева Эфингам. 1877. 4, 310 с; 1 л. фронт., 3 л. ил. (=Дома) Т. 24. Блуждающий огонек. 1879. 267 с; 4 л. ил. Т. 25. Лагерь язычников. 1879. 4, 349 с; 1 л. фронт. 3 л. ил. (На тит. л. дата: 1880) (=Гейденмауэр) . То же. Изд. 2-е. 1880–1882. Судя по количеству страниц, переводы романов Гейденмауэр, Дома, Предосторожность, возможно и перевод романа Домой, являлись довольно полными. Сведения взяты отсюда http://lpamyatniki.narod.ru/knigi/katalog_zar.

1.66: Уточненная ссылка http://lpamyatniki.narod.ru/knigi/katalog_zar.htm

Admin: 1.66, спасибо за ссылку! Потрясен обнаруженным по ней неведомым ранее названием романа Буссенара Путешествие парижанина вокруг енота. 469 с. 20- * Т. 3. Полное собрание романов. С иллюстрациями. Спб., П. П. Сойкин, 1911. http://lpamyatniki.narod.ru/knigi/katalog_zar.htm ------------- *Вокруг мегаенота за 80 дней (с приложением карты странствий на меху). Не случайно он после опоссума идет. Видимо, дилогия про еще одного зверя-толстосума, которого долго обхаживали.

ffzm: Да за ссылку спасибо. 1.66 пишет: Судя по количеству страниц, переводы романов Гейденмауэр, Дома, Предосторожность, возможно и перевод романа Домой, являлись довольно полными. Я сомневаюсь в этом, у Купера почти все романы от 400 до 500 стр., хотя в "Последнем из могикан" немного меньше. Выходит всего два романа у него не переведено "Джек Тайер" и "Веяния времени", но зато ни одной документальной, а их у него тоже много:"Нед Майерс","Американский демократ", "История ВМФ США","Жизнеописания прославленных офицеров ВМФ", "История Нью-Йорка", заметки о пут. по Европе, рассказы и проч.

Антон: Хех, а я вот сегодня марки купил. Советские... Не-не, марки я давно не собираю... Но вот кое-каких приключенцев иногда прикупаю.

ffzm: Эти марки в Википедии на странице Купера есть. Я бы тоже их приобрел, если б они мне попались случайно.

1.66: С.С.Иванько в своей книге "Фенимор Купер", издавашейся в серии ЖЗЛ, пишет: "Стремление Купера к объективному изображению американской действительности, так наглядно проявившееся в романах «Домой» и «Дома», никогда его не оставляло. Вот и теперь он пишет повесть под неожиданным и даже вызывающим названием «Автобиография носового платка», которая была опубликована в ежемесячнике «Грэхемз мэгезин» в январе – апреле 1843 года. Героиня повести, лишенная своего богатства молодая французская аристократка, зарабатывает на жизнь шитьем дамских кружевных носовых платков. Писатель показывает закулисную сторону деятельности коммерсантов, в результате которой носовой платок, за шитье которого героиня получает гроши, постепенно растет в цене и в конечном итоге продается в Нью-Йорке по баснословной цене в 100 долларов, принося коммерсанту чистый доход в 81 доллар и 39 3/4 цента. «Процесс превращения человеческого труда в прибыльный продукт показан Купером с такой же жестокой беспристрастностью, как и Марксом», – говорил об этой повести писателя известный нам американский литературовед Дж. Гроссман.Разоблачая в повести методы, которыми наживают свои богатства коммерсанты, Купер вместе с тем приоткрывает завесу и над теми нравами, которые царили в среде его богатых соотечественников. Особое недовольство нью-йоркского «высшего света» вызвало изображение в повести молодых людей, жаждущих жениться «на деньгах». Это все, что мне известно об этом произведении Купера, о переводе на русский язык у меня сведений нет. Т.к. печаталось в четырех номерах ежемесячника, то, вероятно, представляет собой небольшой роман.

ffzm: Autobiography of a Pocket-Handkerchief 1843. А я почему то думал, что это небольшой сборник из трех рассказов, но похоже Вы правы, это повесть. И кроме как в книге Иванько, на русском о ней думаю больше нигде ничего нет.

Антон: ffzm пишет: Я бы тоже их приобрел, если б они мне попались случайно. Я их на молотке купил. 5р.+25р. И пересылка 40. Долго искал, чтоб у одного продавца были с нормальной оплатой.

ffzm: Нашел текст "Автобиографии носового платка" на английском, маленькой эту повесть не назовешь, состоит из 18 глав. click here

geklov: Обращаюсь к многомудрым знатокам и докам! Ж. Верн в письме к одному издателю по поводу своего замысла «Школы Робинзонов» писал: «…Мой роман будет веселой и забавной шуткой на робинзоновскую тему и ничем больше. Я беру ходячие факты из «Робинзона Крузо», «Швейцарского Робинзона», «Двенадцатилетнего Робинзона» (воспоминание о моём детстве), Робинзона Купера и других робинзонад, чтобы все, что в этих книгах давалось всерьёз, превратить в мистификацию». (Ж. Верн Собр. Соч. в 12-ти т., т. 12. М., 1957, с. 716) Друзья, а о каком-таком Робинзоне Купера идет речь? И о том ли Купере я вообще думаю?

el_timonel: geklov пишет: Друзья, а о каком-таком Робинзоне Купера идет речь? И о том ли Купере я вообще думаю? Точно сказать не берусь, знаю только, что "робинзонада" у Купера есть - это роман "Колония на кратере". Вполне вероятно, речь могла идти именно о нем.

geklov: Спасибо, el_timonel! Не читал такой вещицы у Купера. Надо бы восполнить пробел образования...

ffzm: el_timonel пишет: Точно сказать не берусь, знаю только, что "робинзонада" у Купера есть - это роман "Колония на кратере". Вполне вероятно, речь могла идти именно о нем. Да Ж.Верн имел ввиду именно этот роман. В изд. Ладомир, в современном переводе этот роман вышел под названием "Кратер, или Вершина вулкана". Вот часть аннотации из этой книги: "Растянувшаяся на без малого полтора десятка лет "робинзонада" Марка Вулстона- с одной стороны, история зарождения и процветания созданного волей и трудом человека Эдема, а с другой (это особенно заметно в заключительных главах)- аллегорический срез осмысливаемой в духе библейской традиции жизни современного Куперу американского общества."

geklov: Уважаемый ffzm, спасибо! Приятно, черт возьми, иметь дело с образованными, эрудированными, начитанными, культурными людьми!

ffzm: geklov пишет: Приятно, черт возьми, иметь дело с образованными, эрудированными, начитанными, культурными людьми Взаимно!!!

Gennady: К слову, о Купере. Пожалуй, он и явился зачинателем обширной литературы о всевозможных палачах. "Палач или Виньеронское аббатство". Название не проверял- пишу по памяти. Понимаю, что не прав, но вот его "Кожаного чулка" что-то недолюбливаю. Мне было читать скучновато. Хотя понимаю, уваажаю, признаю, и все такое. "Шпион"- интереснейшая темя, но опять-таки скучновато. А вот его "Осада Бостона" или "Браво или в Венеции" очень нравились и нравятся по сию пору. Я тоже присоединясь к высказанным мнениям и восхищаюсь тем, что разговариваю с образованными людьми.

geklov: Но все-таки, согласитесь, пенталогия о Кожаном Чулке оказала на мировую литературу огромное влияние. Сколько книг было навеяно индейскими романами Купера. От "Последнего шуана" (первоначальное название "Шуанов") Бальзака, через "Могикан Парижа" Дюма, до "Последнего из удэге" Фадеева и современных романов А. Ветра. А кого только не называли каким-то там (русским, немецким, французским и т. д. ) Купером? PS: Хотя М. Твен, помнится, ой, как раскритиковал творчество Купера (помните твеновские "Литературные грехи Фенимора Купера"? http://lib.ru/INPROZ/MARKTWAIN/r_kuper.txt )

el_timonel: Как ни крути, "Кожаный Чулок" остается центральным произведением в творчестве Купера. Для меня лично эти книги не только лучшие у писателя, но и вообще одни из самых любимых: перечитывал всю пенталогию раз десять, наверное, и всякий раз с восторгом. Разумеется, с точки зрения отображения жизни индейцев романы Купера грешат многими неточностями и штампами, но все же старина Фенимор тут на голову выше большинства современников, включая Эмара, Сальгари, Майн Рида. А с художественной стороны тем более, особенное если взять "Зверобоя".

geklov: А вот М. Твен именно "Зверобоя" и поругивал Писал: Существует 19 законов, обязательных для художественной литературы (кое-кто говорит, что их даже 22. В "Зверобое" Купер нарушает 18 из них. Далее Твен проходится по всем 18 законам (кстати, весьма интересные законы; по крайней мере для тех, кто сочиняет авантюрные (да и не только) романы). И за что один американский письменник так взъелся на другого американского же сочинителя? Где национальная солидарность? Мне лично "Зверобой", как и уважаемому el_timonel, пришелся в своё время весьма по душе... Фильм, помню, А. Ростоцкий по этому роману поставил...

geklov: А к Куперу, по моему скромному разумению, ближе все-таки не Рид, Эмар или Сальгари, а Шатобриан и Лонгфелло. Так Шатобриан начал разрабатывать индейскую тематику, насколько мне известно, до Купера. Правда, приключений у него негусто, больше внутренних переживаний ГГ. А уж "Песня о Гайавате" и вовсе - шедевр!!! Если спросите - откуда Эти сказки и легенды С их лесным благоуханьем, Влажной свежестью долины, Голубым дымком вигвамов, Шумом рек и водопадов, Шумом, диким и стозвучным, Как в горах раскаты грома? - Я скажу вам, я отвечу... Лонгфелло - ! Бунин - тоже ! ЗЫ: А за реальным индейским бытом следует топать к Дж. Шульцу. У него, кстати, и с приключениями полный порядок... Его "Ловец орлов", помнится, пленил меня так классе во втором! Под влиянием Шульца и Купера я засел за письменный стол и настрочил свою первую книжку (сам же её и проиллюстрировал). Книга, понятное дело, была про индейцев Ежели отыщу сей опус - выложу фотку. Наивнооо, но трогательно. Так давно это было...

geklov: О, нашел! Да-с... Особенно радует громкое наименование сего опуса: "роман" (не иначе ) и надпись чуть ниже: "издательство "ПРАВДА" Дело в том, что пенталогия Купера о Кожаном Чулке у меня как раз правдовская (или правдинская? ) Вот и я в "ПРАВДУ" подался И весьма патетично смотрится эпиграф из "Чайльд-Гарольда" Байрона (слямзил идею со стихотворными эпиграфами как раз у Купера ). Чуть позже я стал мухлевать, писал стихотворные эпиграфы сам, лень было копаться в поэтических сборниках А фразочки на французском языке, помнится, тырил у Толстого в "Войне и мире" И сколько же мне лет тогда было? Наверно 8 или 9... Давно это было... Пардон за ностальгическую чепуху и отсебятину в теме Д. Ф. Купера. Но. Всё-таки есть некоторая связь. Ведь именно Купер подбил меня на сию литературную авантюру

geklov: Вот она, пенталогия Купера издательства "Правда" (нач. 80-х гг. 20 в.) С прекрасными иллюстрациями Г. М. Брока!

alex: geklov пишет: Пардон за ностальгическую чепуху и отсебятину в теме Д. Ф. Купера. Но. Всё-таки есть некоторая связь. Спасибо, уважаемый geklov, за ваше живое отношение к Куперу. Мне, например, это очень понятно, поскольку сам "грешил" подобными подражательными романами. Правда, они были под Ж.Верна и Дюма. А про индейцев мы с товарищем писали, больше ориентируясь на фильмы с Гойко Митичем. Но и чтение романов Купера в этом играло определенную роль. Жаль, что вы выложили слишком маленькие картинки, ничего ни рассмотреть, ни тем более прочитать невозможно...

geklov: Уважаемый alex, СПАСИБО! Наверное, многие прошли через такие детские "рОманы" Вспомните Александрова из "Юнкеров" Куприна с его "Черной Пантерой" (роман (из быта северо-американских дикарей племени Ваякса и об войне с бледнолицыми) Нет, я, конечно же, могу попытаться выложить более читаемые и смотрибельные фотки. Только кому интересна писанина только что научившегося читать и писать юнца (и писать и читать я научился поздно, только в школе; а за "рОманы" уселся уже класса так со второго, если верить надписи "Издательство "ПРАВДА", 1982 год )? А Верн, Дюма, Митич и Компани были уже потом. И тоже породили немало авантюрных "рОманов". Как сейчас помню повестушку "Семь золотых фазанов". Там уже в гости и Буссенар с Хаггардом пожаловали Жаль потерялась при переезде. А потом, лет в 13-14, я докатился и до комиксов Сидел за последней партой и рисовал, вместо того чтобы учиться Как примеры этого "буржуазного псевдоискусства" Пардон. Опять увлекся ностальгией по беззаботному советскому детству Тем более что к Куперу комиксы уже не имели никакого отношения. Пошли плащи и шпаги (на одном из рисунков можно рассмотреть удар Лагардера Привет Жану Маре!), вестерны и боевые искусства Смешались в кучу кони, люди

geklov: Пора бы вернуться к Куперу. Друзья, кто всё-таки ответит: насколько в своей критике прав мистер Марк Твен?

ffzm: geklov пишет: насколько в своей критике прав мистер Марк Твен? Полностью не согласен с Твеном. И вообще ставлю Купера выше Твена.

geklov: На защиту Купера всаёт Александр Бурьяк в очерке "Марк Твен как мастер рассказывать о своём остроумии". http://city-guerrillero.narod.ru/EW3040.htm Здесь уже на орехи дастается хулителю Купера

Admin: Увы, в творческой среде (да и не только) таких примеров немало: Толстой не любил пьесы Шекспира, Гончаров обижался на Тургенева, Гонкуры скрипели зубами на Понсон дю Террайля... От большого ума или от большого эго? Что тут скажешь. У гениев ведь тоже голова-два уха, им тоже ничто не чуждо. Марк Твен, как и Фенимор Купер попали и навсегда осели в мировой литературе. Критикуй-не критикуй, их уже не свергнуть с пьедестала. Они там навечно. Кто-то сказал (кажется, Хемингуэй?), что вся американская литература вышла из "Гекльберри Финна". А вот Бальзак заявлял, что он рычал от восторга читая Купера. Увы, читая в детстве "Зверобоя" я рычал совершенно от других чувств. Море громоздких описаний, сюжет тянется, скучные диалоги, вдруг мелькнет интересный эпизод и опять тоска. Ужас! Мушкетеры, Шерлок Холмс и "Остров сокровищ" себе такого не позволяли. Никогда! Короче, к индейцам я пришел через более банальных верных друзей - Майн Рида, Эмара и фильмы о Виннету. Само-собой гэдээровские "кинокуперы", хоть с Митичем, хоть без Митича, тоже смотрелись с интересом, а вот книги про Бампо - ну никак. Более интересных авторов хватало. Но то было в детстве. Позднее Толстой, Флобер, Чехов и другие "дядьки с портретов на стене" дали мне понять, что книжки и без приключений могут быть интересными. Подумываю (уже давно) полистать Купера. Наверное, возьмусь за "Последнего из Могикан". Может достучусь. Картинки Андриолли рассматривал еще в детстве. Да и Бальзак отчего-то рычал... В школе, помнится, я шарахался от Достоевского, а сейчас: открой любую страницу - гипноз. А вот с Твеном всегда было иначе. В детстве он мне открыл короля Артура и столовавшихся у него рыцарей. Открыл не серьезным вальтерскоттовским мечом по голове, а через уморительного "Янки" с его зажигалкой и одураченным Мерлином! А твеновский рассказ про укрощение велосипеда! А "кот и болеутолитель" из Тома Сойера и вообще весь Том Сойер!!! Это ж песня. Читается влет. Твен очень остроумный и выдумщик отменный. Его шутливое эссе о Купере - спасибо за ссылку, уважаемый Геклов! - читается тоже влет. Ну разве не метко столько всего подмечено? Вся эта неуклюжая чехарда с индейцами прыгающими гуськом и мимо огромного ковчега, да еще и мудрый вождь, который видимо слишком волновался или прыгал впервые в жизни... что странно для вождя ("Не с такой уж большой высоты он упал, однако потерял сознание"). Вот это номер!.. Остроумны и не глупы мысли у Твена о совершенно мюнхаузеновской, но такой серьезной робингудовщине с тремя сплющенными пулями, которые никто не доставал из ствола, но все поверили человеку, способному "попасть и в ста ярдах, будь это хоть глаз москита". Я бы принял это за юмор у Купера, но сильно сомневаюсь. Или Натти Бампо так по жизни всех объегоривал? Хороши замечания про куперовские диалоги ("от темы разговора уклонялись так далеко, что не могли найти дорогу обратно"). Да и другие наблюдения с прибаутками нетривиально поданы: "Чуть ли не в каждой главе у Купера кто-нибудь обязательно наступит на сучок и поднимет на ноги всех бледнолицых и всех краснокожих на двести ярдов вокруг". "Может быть, Купер и знал законы природы, но он очень умело это скрывал". Можно обижаться на Твена или с ним соглашаться, но литературного мастерства, как и наблюдательности, ему не занимать. Впрочем, Бурьяку, похоже, тоже их не занимать (спасибо за вторую ссылку!). Рассуждения и многие аргументы работают. Вчитавшись, понял, что, при всем остроумии Твена, картинка его судьбы получается печальная. Пассаж про Пиквика сильно удивил. Да еще как! Надо же, Твену было не смешно, нисколечки. Ни гроза вдовушек - мистер "Биг-виг", ни робкий казанова - Трейси Тапмен, ни чемпион по сказкам - Снодграсс, ни жирный парень с оловянными глазами его даже не улыбнули... Ну и ну!.. Потом подумал-подумал и предположил, что, возможно тут имел место элементарный самонастрой, неприятие слишком уж популярного заокеанского коллеги по ремеслу (при том, что Диккенс настроил против себя все Штаты после своих антиамериканских пассажей в "Мартине Чеззлвите"). Юмористы в жизни бывают хуже горькой редьки. Хорошо, что не все. Да, не простой человек был Твен (а кто простой?). Колючий, как репей, но ведь как любил свою жену! http://www.myjane.ru/articles/text/?id=8696 А вот оставшись один, "эволюционировал" совсем не в лучшую сторону. Озлобился, постарел от отчаяния. Словом, сбился с пути человек, запутался без любви и настоящей поддержки близких и друзей. Пример тому - история с его скандальными мемуарами, которые он написал на старости лет, но не стал издавать, а все же додумался заморозить на сотню лет, чтобы не позорить знакомых и родственников. http://www.bbc.co.uk/russian/entertainment/2010/05/100526_mark_twain_autobiography.shtml http://lenta.ru/articles/2010/04/03/twain Порой вычитаешь что-то этакое из глубин биографии кого из великих, тех что уважал, кем зачитывался, а потом и думаешь - уж лучше бы всего этого и не знал.

Gennady: Уважаемый админ Владимир. Спасибо, что объяснили мое отношение к куперовскому циклу и поддержали. Мне и самому совестно за то, что мне именно этот цикл читать было скучновато. Но только и именно этот цикл. Все остальные романы для меня очень интересны. А касательно Твена, полностью присоединяюсь к вашему мнению

geklov: Ну, коль, речь зашла о Марке Твене, оброню и я пару фраз (хотя, понимаю, что не в тему; но отдельной, посвещенной литературному отцу Тома Сойера темы пока вроде бы нет ) Помнится, в детстве как раз те самые "Приключения Тома Сойера" скрасили моё унылое пребывание в больничке (болел я часто, поэтому наверное и читал ооочень много. А что ещё делать обложенному подушками и одеялами мальчугану? Ни компа, ни видака, ни сотика, да и по зомбиящику в пору моего детства смотреть было особо нечего - всего два канала, и те скучны до безобразия. Вот и лежал, да читал приключенческие книжки. Или сам порою сочинял, записывая свои устные (прямо как у И. Андроникова ) рОманы на магнитофон, огромный такой ящик с катушками). Перевод был К. И. Чуковского. Потом я перечитывал книгу Твена в переводе Н. Дарузеса. Таки я кажу вам, это две большие разницы! Как всё-таки много зависит от перевода!!! А теперь маленький вопросик. Как известно к Тому Сойеру мистер Твен возвращался не единожды («Том Сойер за границей», «Том Сойер — сыщик» Появляется Том и в книге "Приключения Гекльберри Финна».) Также, если верить Википедии, юный сорванец присутствует ещё как минимум в трёх незаконченных произведениях Марка Твена — «На школьном холме», «Заговор Тома Сойера» и «Гек и Том среди индейцев». Вот как раз незавершенные произведения о Томе я-то и не читал. Друзья, кто-нибудь в курсе насколько интересны сии задумки мистера Твена? Особенно интригующе звучит название «Гек и Том среди индейцев». Неужели Твен решил побороться с Купером на его поле и показать, как следует писать о краснокожих? Пардон, что не в тему. (А С. Клеменс, право, достоин отдельной темы. И в предтечи дактилоскопии угодил, и в масонах побывал и с великим Тесла был дружен).

geklov: Вот что отыскал на бескрайних просторах всемирной паутины: http://www.ruscenter.ru/1748.html Это то самое?

Антон: Возможно. Впрочем - вот она, дописанная: http://www.amazon.com/Huck-Finn-Sawyer-Among-Indians/dp/1555176801

geklov: Уважаемый Антон, СПАСИБО! Да-с, свято место пусто не бывает. Роберт Фиш завершил за Д. Лондона книгу "Бюро убийств", Клод Шопп стал последним "литературным негром" А. Дюма и дописал "Гектора де Сент-Эрмина", Дэн Симмонс в книге "Друд, или Человек в черном" предпринял попытку разгадать тайну последнего романа Ч. Диккенса, Ю. Авакян воссоздал второй том «Мертвых душ»… А Ли Нельсон записался в соавторы к Твену.

Антон: А вот АКДойл категорически отказался дописывать Стивенсона...

ArK: Любите же вы оффтопить



полная версия страницы