Форум » Приключения: Авторы от A до Z » Роберт Льюис Стивенсон (1850-1894) » Ответить

Роберт Льюис Стивенсон (1850-1894)

ffzm: Роберт Льюис Стивенсон (1850-1894)- английский писатель и поэт, автор приключенческих романов, повестей и рассказов, классик приключенческой литературы. Его романы "Остров сокровищ" и "Черная стрела" - многие знают чуть ли не с раннего детства.

Ответов - 176, стр: 1 2 3 4 5 All

1.66: В августе-ноябре 1890г в журнале "Библиотека "Вестника моды" (Приложение к журналу "Вестник моды") опубликован роман Роберта Луиса Стивенсона и Ллойда Осборна "Комедия ошибок". Это то же самое произведение, которое в 2004г издано под названием "Несусветный багаж", но в другом переводе (как мне показалось перевод 1890г сокращенный - всего 166 страниц). И кстати, в статье английской википедии об Альфреде Мейсоне указано, если я правильно понял, что он на рубеже 19-20-го веков написал пьесу под названием "Дверь сира де Малетруа" по рассказу Стивенсона, который издается на русском под названием "Ночлег Франсуа Вийона" и эта пьеса некоторое время пользовалась в Британии большой популярностью.

el_timonel: Коллега, насколько мне известно, "Дверь сира де Малетруа" и "Ночлег Франсуа Вийона" - два разных рассказа Стивенсона. Или я чего-то не понял?

Admin: http://www.public-domain-content.com/books/Stevensons_Short_Stories/C4P1.shtml http://www.public-domain-content.com/books/Stevensons_Short_Stories/C5P1.shtml

Admin: 1.66 пишет: И кстати, в статье английской википедии об Альфреде Мейсоне указано, если я правильно понял, что он на рубеже 19-20-го веков написал пьесу под названием "Дверь сира де Малетруа" по рассказу Стивенсона В английской википедии этой информации не заметил. Одноактная пьеса Мейсона по рассказу Стивенсона называется "Бланш де Малетруа" (Blanche de Malètroit, 1894). Возможно, Стивенсон (1850–1894) разрешил Мейсону написать эту пьесу. Интересно, при каких обстоятельствах?

1.66: Значит о пьесе Мейсона по рассказу Стивенсона я прочитал не в википедии, а в другом источнике, но где именно сейчас уже вспомнить не могу, писал по памяти и перепутал. Вот здесь информация о первом издании пьесы ( http://www.worldcat.org/title/blanche-de-maletroit-a-play-in-one-act-founded-upon-the-story-by-robert-louis-stevenson-in-vol-2-of-his-new-arabian-nights/oclc/562960945 ), причем утверждается, что она базируется на произведении Стивенсона из второй части "Новых арабских ночей", а какие рассказы входили в эту вторую часть? Кстати, Стивенсон и Мейсон указаны в этой ссылке как соавторы.

Admin: Рассказ, конечно же "Дверь сира де Малетруа" (The Sire De Maletroits Door, 1877), Бланш не имеет никакого отношения к истории о Виньоне (A Lodging For The Night). Вот здесь список этого двухтомника: https://en.wikipedia.org/wiki/New_Arabian_Nights Вряд ли Стивенсон принимал участие в написании этой пьесы. В Вашем линке его фамилия стоит второй. Author: A E W Mason; Robert Louis Stevenson Это не более чем повторное формальное упоминание, указывающее на то, что пьеса написана Мейсоном по мотивам его истории. https://openlibrary.org/books/OL15154427M/Blanche_de_Mal%C3%A8troit

1.66: Ранее не встречавшаяся мне фотография, которая в сети позиционируется как фото Стивесона 1885г http://shot.qip.ru/00RHXn-511TfzwLmb/

1.66: Что-то загрузка изображения не получилась. Завтра подумаю как исправить.

Admin: Дайте просто ссылку. Вот эта? https://regnum.ru/pictures/2010922/7.html Она также есть на главном британском сайте Стивенсона, там много интересного http://robert-louis-stevenson.org/marriage-the-1880s/ С местным картиночным сервером что-то творится в последнее время. То ли чинят, то ли чистят, никому ничего не говоря. Из темы Эмара много картинок исчезло на днях. Вернуться ли? Да, ненадежная штука - форум. Лучше сайт вести. Все будет в копиях и в целом хлопот меньше.

Admin: Картинки к Эмару вернулись. Правда, пока не все. И фото Стивенсона тоже теперь по Вашей ссылке открывается. Фото не то, на каторое я дал ссылку, но оно тоже есть на сайте Стивенсона. Вот здесь: RLS in bed, flageolet http://robert-louis-stevenson.org/rls-in-south-seas/

Admin: Стивенсон играл на фортепиано и флажолете (маленькая флейта). Его любимым композитором был Шуберт. На фото Стивенсон как раз с флажолетом. Последние 6 лет своей жизни он часто играл на нем. https://sites.google.com/a/music-of-robert-louis-stevenson.org/introduction/ Стивенсон и сам музыку писал. Здесь перечень его музыкальных сочинений и аранжировок (их более 120) https://sites.google.com/a/music-of-robert-louis-stevenson.org/indexes/ Некоторые из них можно послушать онлайн. Вот например https://drive.google.com/file/d/0B6ePJYEEMsOqV1VuZzg0UTN1Tk0/view Там есть некоторые композиции со стихами Стивенсона и нотами. Вот например https://sites.google.com/a/music-of-robert-louis-stevenson.org/come-my-little-children/

1.66: Только сейчас заметил, что на фотографии Стивенсона перед ним раскрытые ноты.

Admin: А на столе, на тарелке, похоже, очки. Никогда не видел Стивенсона на фото в очках. Вероятно, он их специально снял, чтобы сфотографироваться. Впрочем, может и по памяти играл, несмотря на ноты, когда попал в кадр.

Admin: Специально поискал и нашел "редкий кадр". Вот здесь Стивенсон в очках, но не смотрит в камеру http://i1.wp.com/thebrasscompass.com/wp-content/uploads/2016/04/06-Stevenson-and-family-probably-at-Manuila-Lanai.jpg Кстати, на этом фото словно два Стивенсона. Его "двойник" тоже в очках, вероятно, это его пасынок и соавтор Ллойд Осборн... Хотя, не знаю. Вот здесь Стивенсон и справа от него в очках Ллойд. http://i1.wp.com/thebrasscompass.com/wp-content/uploads/2016/04/04-in-the-Kings-boathouse.jpg http://thebrasscompass.com/page/4/

Admin: Похоже, загадочный двойник Стивенсона на "том" фото это не Ллойд. Ллойд там, наверное, это тот внимательно слушающий молодой человек в полосатом пиджаке в левой части фото. Он в очках, но без усов. Один из "двойников" тоже в полосатом пиджаке. Эта фотография имеет пометку "Stevenson with his family at home in Hawai’i" (Стивенсон с семьей в своем доме на Гавайях). Вот ее источник (см. мелкие фото, которые можно увеличить): https://www.neh.gov/humanities/2015/julyaugust/feature/treasure-island-author-robert-louis-stevenson-was-sickly-man-robu А вот здесь есть Ллойд в очках и с усами. См. два фото с конкретными подписями: RLS with his wife (Fanny), the King, his mother (Margaret Stevenson), and Lloyd Osbourne (seated on floor), aboard the Casco, a yacht Stevenson chartered in 1888 for his South Seas voyage. RLS with Lloyd Osbourne and King Kalakaua in the King’s Boat House (1889). https://jamarattigan.com/2010/10/14/friday-feast-robert-louis-stevenson-in-hawaii/

Admin: Пара интересных цитат из статьи Стивенсона "Как возник «Владетель Баллантрэ»": 1. О серьезном увлечении творчеством капитана Марриетта и его влиянии на Стивенсона: "<...> я только что в третий или в четвертый раз с вниманием перечел "Корабль-призрак" и был одержим духом соперничества. "Отчего бы нам не сочинить историю, - сказал я своему внутреннему двигателю, - повесть многих лет и многих стран, моря и суши, дикости и просвещения; повесть, свободную от всего лишнего, случайного, которая будет написана такими же крупными мазками, в такой же динамической и лаконичной манере, что и эта с восторгом читанная нами книга". Мысль моя была сама по себе совершенно справедлива, но, как будет видно из дальнейшего, я не сумел ею воспользоваться. Я понимал, что секрет успеха Марриетта в не меньшей мере, нежели Гомера, Мильтона и Вергилия, таится в выборе всем знакомого, легендарного предмета повествования; причем читателя предуведомляет об этом уже титульный лист; и я стал ломать себе голову в поисках какого-либо поверья, которое украсило бы только что задуманную книгу и стало бы основой повествования. Во время этих напрасных поисков мне вдруг вспомнился любимый рассказ моего незадолго перед тем умершего дядюшки, генерального инспектора Джона Бэлфура, об одном похороненном и потом ожившем факире". 2. Важная информация о матушке и жене, заслуги которой некоторые литературоведы то и дело подвергают сомнению: "Матушка же моя, которая одна только и делила тогда со мною кров, верно, получала куда менее удовольствия, ибо в отсутствие моей жены, неизменной моей помощницы во времена рождения книги, мне приходилось в любой час суток побуждать ее выслушивать меня и тем помогать мне прояснять еще не принявшие окончательной формы образы".



полная версия страницы