Форум » Приключения: Авторы от A до Z » Форестер, Сесил Скотт (1899—1966) » Ответить

Форестер, Сесил Скотт (1899—1966)

DeMorte: Сесил Скотт Форестер (англ. Cecil Scott Forester, псевдоним; настоящее имя англ. Cecil Lewis Troughton Smith, 1899—1966) — знаменитый английский писатель, военный историк и голливудский сценарист. Наиболее известен историко-приключенческий цикл о Горацио Хорнблауэре, офицере британского военно-морского флота конца XVIII — начала XIX веков, а также «Африканская королева», экранизированная в 1951 с Хамфри Богартом и Кэтрин Хэпберн. Приятная новость с Фантлаба [quote]Уважаемые коллеги-лаборанты, если модераторы не будут против, то обращу ваше внимание на то, что, как явствует из статьи коллеги kdm, в скором времени начнётся переиздание цикла Сесила Скотта Форестера про Горацио Хорнблауэра. Это не фантастика, но замечательная военная, приключенческая, "морская", человеческая литература. Я познакомился с этими романами в конце 90-х (к сожалению, читал файлы) и ждал переиздания в бумажном виде пятнадцать лет. Перевела (и переводит) весь цикл Екатерина Доброхотова-Майкова, более к этому добавить нечего. Разве только, что, наряду с Нилом Стивенсоном, это её любимый автор. Увы, это не новопереводы Гарри Поттера, и выпуск каждой новой книги Форестера будет зависеть от продажи тиража предыдущей. Так что я на вас надеюсь... ;-) Писатель просто замечательный.[/quote]

Ответов - 78, стр: 1 2 All

Admin: Отличная тема! Как говорил старик Хэм - "Рекомендую Форестера всем, кто умеет читать". А уж в переводе такого мастера, как Екатерина Михайловна Доброхотова-Майкова - это вообще двойная рекомендация! Книги о Хорнблауэре - это нестареющая морская приключенческая классика. Они также хороши, как и британский телесериал (снятый, увы, только по первым 3 книгам). "I recommend Forester to everyone literate I know" Ernest Hemingway

ffzm: DeMorte пишет: в скором времени начнётся переиздание цикла Сесила Скотта Форестера про Горацио Хорнблауэра. Новость конечно отличная, хорошо бы издали весь цикл полностью, все 12 романов + рассказы. А пока издано только восемь, насколько я знаю.

Admin: Будет издан весь цикл Форестера о Хорнблауэре. 10 романов + незаконченный 11-й роман и сборник рассказов. Всего планируется 11 книг. Все переводы готовит Е.М. Доброхотова-Майкова.

Admin: Подхватив сюжет незавершенного романа саги "Hornblower and the Crisis", американский писатель Джон Мейхон продолжил события из "Кризиса" в своем романе о Хорнблауэре - "Ямайский инцидент 1805" (The Jamaican Affair of 1805). http://www.enetpress.com/johnmahon/jm_bio.html Один из сыновей Форестера одобрил это продолжение: George Forester says "John Mahon is an older fan of Hornblower with an inventive mind. This book, which takes off from, but in no way copies, the unfinished last book by C.S.Forester, Hornblower During the Crisis, was a challenge to himself which he accepted. We think he did a fine job. We hope you enjoy it." http://www.historicnavalfiction.com/general-hnf-info/astrodenes-blog/2803-new-hornblower-novel Поклонники Форестера на Амазоне восприняли книгу более критически (продолжать-продолжает, но и близко не дотягивает до уровня Форестера) http://www.amazon.co.uk/Jamaican-Affair-1805-Hornblower-ebook/dp/B00806S3Y6 Cуществует еще и русский вариант концовки романа "Хорнблауэр и кризис", дописанный переводчиком А. Дубовым и опубликованный вместе с текстом Форестера под заглавием "Трафальгарский ветер". http://www.ozon.ru/context/detail/id/1593665/ Кто читал, поделитесь впечатлениями.

Admin: С.С.Форестер САГА О ХОРНБЛАУЭРЕ: Романы: 1."Мичман Хорнблауэр" (Mr. Midshipman Hornblower, 1950) (время действия: январь 1794 - март 1798) 2."Лейтенант Хорнблауэр" (Lieutenant Hornblower, 1952) (время действия: май 1800 - март 1803) 3."Хорнблауэр и «Отчаянный»" (Hornblower and the Hotspur, 1962) (время действия: апрель 1803 - июль 1805) 4."Хорнблауэр и «Атропа»" (Hornblower and the Atropos, 1953) (время действия: декабрь 1805 - январь 1808) 5."Все по местам!" (The Happy Return, 1937) (время действия: июнь 1808 - октябрь 1808) 6."Линейный корабль" (A Ship of the Line, 1938) (время действия: май 1810 - октябрь 1810) 7."Под стягом победным" (Flying Colours, 1938) (время действия: ноябрь 1810 - июнь 1811) 8."Коммодор Хорнблауэр" (The Commodore Hornblower, 1945) (время действия: апрель 1812 - декабрь 1812) 9."Лорд Хорнблауэр" (Lord Hornblower, 1946) (время действия: октябрь 1813 - июнь 1814) 10."Хорнблауэр в Вест-Индии" (Hornblower in the West Indies, 1958) (время действия: май 1821 - октябрь 1823) Незаконченный роман: [3-bis] "Хорнблауэр и кризис" (Hornblower and the Crisis, 1967) (время действия: август 1805 - декабрь 1805) Рассказы: 1) The Hand of Destiny (1940) /aka: Hornblower and the Hand of Destiny, 1841/ (время действия: 1798) 2) Hornblower and the Widow McCool (in the book 1967) /aka: Hornblower's Temptation, 1950; Hornblower and the Big Decision, 1951/ (время действия: 1799) 3) Hornblower’s Charitable Offering (1941) /aka: The Bad Samaritan, 1941/ (время действия: июнь 1810) 4) Hornblower and His Majesty (1940) (время действия: 1812) 5) The Last Encounter (1967) (время действия: ноябрь 1848) 6) The Point And The Edge (1964)

Admin: Отличный русский сайт, посвященный Форестеру и другим морским и историко-приключенческим авторам http://www.csforester.ru/

Admin: Кроме "Путеводителя по миру Хорнблауэра", написанного самим Форестером, существует еще литературная биография "Жизнь и время Горацио Хорнблауэра", созданная Норткотом Паркинсоном. Подробнее о С.Н. Паркинсоне здесь http://adventures.unoforum.ru/?1-3-0-00000017-000-0-0

el_timonel: Admin пишет: Кто читал, поделитесь впечатлениями. С Мэхоном, к сожалению, пока не знаком, а вот "Трафальгарский ветер" читал. Надо сказать, получилось довольно неплохо, хотя до оригинала, конечно, не дотягивает. Но могло быть и куда хуже. Но вот если к Дубову претензий нет, то вот к издательству имеются - неэтично было издавать текст Форестера и Дубова без разделения, как единое целое. Правильнее всего было бы разбить его на две книги: оригинал и пастиш.

Admin: Спасибо за отзыв. А фильм с Грегори Пеком на уровне или голливудская самодеятельность?

ffzm: Admin пишет: 10 романов + незаконченный 11-й роман и сборник рассказов По моим данным "Хорнблоуэр в Вест-Индии"- это и есть сборник рассказов(возможно он читается как роман). Незаконченный роман "Хорнблоуэр и кризис" издавался под названием "Трафальгарский ветер" М. Терра-Уникум 2002, где переводчик А.Дубов сделал попытку его закончить. Итого получается: 10 романов+ 1 сб. рассказов + отдельные рассказы + Хорнблоуэр Компанион. Вот такой получается хронологический список русских названий: 1. "Мичман Хорнблоуэр". 2. "Лейтенант Хорнблоуэр". 3. "Хорнблоуэр и "Отчаянный" ("Пришпоренный"). 4. "Хорнблоуэр и кризис" ("Трафальгарский ветер"). 5. "Хорнблоуэр и "Антропа""("Хорнблоуэр и "Антропос""). 6. "Все по местам" ("Счастливое возвращение") ("Приготовиться к бою"). 7. "Линейный корабль". 8. "Под стягом победным" ("Вымпела на мачтах") ("Сквозь испытания"). 9. "Коммодор Хорнблоуэр". 10. "Лорд Хорнблоуэр". 11. "Хорнблоуэр в Вест-Индии". 12. "Хорнблоуэр Компанион" Первые восемь романов издавались в России. Отдельных рассказов должно быть не шесть, а больше.

Admin: Нет. Все именно так как я написал выше. "Путеводитель/копаньон/спутник" - это не роман, это нонфикшен - воспоминания Форестера об истории создания и сюжетах Хорнблауэра. А вот "Хорнблауэр в Вест-Индии" это как и "Мичман" роман в новеллах, но его считают романом, а 6 перечисленных отдельных рассказов (после журн. публикаций) шли на добивку в разных изданиях вместе с романами (последний коротенький рассказ был в "Путеводителе"). Почитайте на англ. вики и на Амазоне. Про издание с переводом и продолжением Дубова под названием "Трафальгарский ветер" (Издательство: Уникум, Терра-Книжный клуб) я и линк указал выше. Что это - вполне понятно. Интересует впечатление от книги.

Admin: ffzm пишет: Первые восемь романов издавались в России. 9-й (8-й) "Коммодор" тоже издавался.

ffzm: Да согласен я эти данные собирал несколько лет назад, сейчас уже что-то немного изменилось. А рассказов у меня в списке семь или восемь, я их перепроверю. Кстати посмотрел сейчас своего "Мичмана" в рамочке, там есть "Вдова Мак-Кул".

Admin: ffzm пишет: "Вдова Мак-Кул". Этот рассказ еще и в рус. издании "Коммодора" был. Отдельный сборник. На Озоне пока не вижу, чтобы дать линк.

ffzm: Admin пишет: Этот рассказ еще и в рус. издании "Коммодора" был. Отдельный сборник. Спасибо, не знал что "Коммодор" выходил. А как сборник назывался не знаете?

Admin: Вот обложка сборника "Коммодор" (роман и 2-3 рассказа, уточню какие) http://piterbooks.ru/read.php?sname=hudozh&articlealias=kommodor#.UjjMrazjJQU

Admin: С.С. Форестер "Коммодор". - Киев, 2007, Изд."Румб", 311 стр. / на русском языке / Пер. с англ. К.В. Киричука Содержание: Коммодор (роман) Рассказы: Хорнблауэр и вдова МакКул Милосердие Хорнблауэра Последняя встреча.

ffzm: Спасибо!

ArK:

Admin: Уважаемый ArK, а что Вам мешает указать сайт-источник? Правила форума: 5

DeMorte: Admin пишет: Уважаемый ArK, а что Вам мешает указать сайт-источник? Издательство Вече http://vecheforum.forum24.ru/?1-3-0-00000071-000-0-0

el_timonel: Заглянул сегодня в "Лабиринт", наткнулся на отзывы некоторых читателей о "Хорнблауэре". Лучше бы я этого не делал Пишет некий maikl15321: "Книга не понравилась,больше подходит для молодого читателя! Скучные морские сражения, не увлекающий сюжет,а сюжет построенный на компьютерных играх. Одним словом бульварное чтиво". (http://www.labirint.ru/reviews/show/621663/) Анатолий Кутузов более пространен: "Прочёл все четыре книги. В памяти к сожалению осталась только одна фраза Э.Хемингуэя.Я рекомендую Форестера каждому ,кто умеет читать.Прочитав мичмана Хорнблауэра, я как-то засомневался .Форестер по своему времени никак не мог писать сюжет компьютерной игры,тогда и компьютеров то не было.Термин и компьютеры появились гораздо позднее.Обратившись к своему опыту, я вспомнил про проведённые мной эксперименты прочтения некоторых книг в более зрелом возрасте.Ф Купер ,прочитанный в более зрелом возрасте,поколебал моё уважение к нему.Даже" Остров сокровищ" Стивенсона ,хотя и в меньшей степени,не произвёл такого гнетущего впечатления,как Ф Купер. Похоже Хемингуэй читал Форестера либо в раннем возрасте, но я полагаю,что он его уж точно не перечитывал, и ратовать за Форестра бы точно не стал .Содержание,касающееся морской терминологии, как-то не вдохновляет к изучению устаревшей и мало употребляемой терминологии. Содержание книги несколько архаично , а время Наполеоновских войн уже мало интересно. Советовать читать подросткам я бы точно не стал .они его не хотят читать , в чём я лично убедился. Книги явно проигрывают другой известной саге Дэвида Вебера о Виктории Харрингтон.Книга точно Только для любителей . исторической экзотики.Бумага серая и неприглядная и пошла на срезе волнами, печать нормальная.В конце книги есть карты сражений ,о чём я узнал случайно во время прочтения книги , словарь морских терминов и архаичная система английских мер . В книгах Дэвида Вебера карты расположены спереди ,что на мой взгляд удобнее. Подробнее: http://www.labirint.ru/books/423116/ О ужас! Как же можно было обозвать "Хорнблауэра" бульварным чтивом! Которое нельзя советовать читать подросткам! Уж что-то, но Форестер, на мой взгляд, хорош и для молодого поколения и для старшего. Человек взялся читать морской роман, но не желает изучать морскую терминологию! Берет в руки историческую книгу и заявляет, что "время Наполеоновских войн уже мало интересно"! Где логика, где здравый смысл? Если наполеоновская эпоха уже себя изжила, то про Древний Рим, выходит, вообще был давно и неправда? Кошмар. Я в трауре.

Admin: el_timonel пишет, что Анатолий Кутузов пишет: Похоже Хемингуэй читал Форестера либо в раннем возрасте, но я полагаю,что он его уж точно не перечитывал, и ратовать за Форестра бы точно не стал . На минуточку: Хемингуэй родился в 1899 году. Первый роман о Хорнблауэре (The Happy Return) был опубликован в 1937 году. В 1926-м вышел роман Хемингуэя "И восходит солнце" (Фиеста), в 1929 - "Прощай, оружие!".

Admin: el_timonel пишет: Где логика, где здравый смысл? Если наполеоновская эпоха уже себя изжила, то про Древний Рим, выходит, вообще был давно и неправда? Эпоха мобильных новинок и таких же мозгов. Виндоуз 8 и только вперед. Что взять c таких читателей?

Admin: Странно, этот же Кутузов Анатолий там же http://www.labirint.ru/books/423116/ пишет: Торжественно обещаю покупать Форестера http://www.labirint.ru/reviews/show/635228/ М/б это его абсолютный тезка написал или 7 пятница наступила?

el_timonel: Вся беда в том, что подобные личности не только выражают свое мнение, на что имеют полное право, но и активно навязывают его окружающим. Ну не понравилась тебе книга, так и скажи, зачем за других выводы делать? И что самое странное, разругал, но прочитал четыре книги и собирается читать дальше. Вопрос: читает, для того, чтобы хаять, или обладает таким излишком свободного времени, что может тратить его на не понравившиеся книги? Тут как самое-самое интересное не знаешь как успеть прочесть...

robyr: el_timonel Человек взялся читать морской роман, но не желает изучать морскую терминологию! Берет в руки историческую книгу и заявляет, что "время Наполеоновских войн уже мало интересно"! у меня несколько иное мнение но только к двум этим предложениям.Я тоже не желаю изучать морскую терминологию и изучать специально историю но все дело в рассказчике (писателе) как он это преподносит.Вот Марриет сумел соединить интересное повествование плюс описание морского быта.С творчеством Форестера сам познакомиться пока не успел.

Remote Control: Уважаемые коллеги! Прочитав ваши посты, а также ссылки на иные ресурсы, хочу во многом согласиться с вами и вашим негодованием по поводу критических замечаний, если таковыми вообще можно назвать, отзывы читателей по книгам Форестера. Очевидно люди не любящие морскую тематику не смогут в должной мере оценить произведения этого, не побоюсь сказать, мэтра жанра; уровень мастерства Форестера, с тем, с какой любовью писатель воссоздаёт удивительно живой колорит ушедшей эпохи, детально прорисовывает быт людей моря, рисуя перипетии их невероятных судеб на холсте истории времён Наполеоновских войн просто поражает. На мой взгляд, пожалуй, это лучшие из произведений, дышащие морской романтикой, которые мне довелось прочитать (О'Брайана и Кента не читал). И огромное количество морских терминов нисколько не отпугивает, а напротив, позволяет глубже погрузиться в повествование и проникнуться духом того времени. Могу сравнить с Марриэтом, да, Фредерик Марриэт, бесспорно предтеча современного морского романа (это сугубо моё личное мнение), но, мне кажется, его романы менее художественны что ли, опять же не настаиваю, тем более что творчество обоих писателей мне одинаково дорого и к обоим отношусь с великим пиитетом.

Admin: Уважаемый Remote Control, спасибо за душевный отзыв! Всегда удивляюсь "простым" людям (не только с Лабиринта), умеющим вот так, ничего не проверив, рассуждать с абсолютным максимализмом и раздражительностью о чем бы то ни было, не поняв толком одного автора и, зажмурив глаза, зачем-то ссылаясь на другого, такого же ему неведомого. Форестер - это бесспорная классика. Его место в литературе давно и прочно определено. Можно не любить Чехова или Толстого, но поколения до нас давно решили, что эти авторы не дураки и польза от них нешуточная, их книги переживут и нас, и наших внуков, и внуков наших внуков. Эти авторы состоялись, их любили и продолжают любить целые поколения, потому - они бесспорные классики. Можно прожить и без них, но если Вы или Ваши дети их прочтут и поймут - они станут только лучше. Форестера и кроме Хемингуэя много кто из писателей ценил и ценит. Тот же Вебер сочинил сагу о Виктории Харрингтон именно под впечатлением от книг Форестера. Знаю нескольких современных моряков, которые особо не любят читать художественную литературу (больше специальную), но Хорнблауэр для них - непререкаемый авторитет и восторг, его они читают и, с их слов, его знает и почитает каждый настоящий моряк. На мой взгляд опасения уважаемого robyr'а напрасны. Совершенно не приходят на ум ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ произведения, которые требуют надсадного специального изучения какой либо эпохи, чтобы их понимать. На крайний случай, всегда можно заглянуть в википедию или какую другую энциклопедию, если вдруг по тексту надо разобраться, кто такие Гизы, какой из Генрихов был Меченым, какой Наваррским, а какой Валуа, или что за "корсиканское чудовище высадилось в бухте Жуан". А можно и не заглядывать, контекст поможет. Приключенческие романы на то и романы, а не учебники, они популяризируют историю, т.е. адаптируют ее под простого читателя (не историка), используя факты и колорит эпохи, как фон для судьбы своих героев. Хорнблауэр не требует специальной подготовки. А в плане, хороший рассказчик Форестер или нет - тут каждый решает сам. Открываешь и вчитываешься - твой автор или не твой. В 90-х мне с первого захода Хорнблауэр показался не так чтобы очень, а сейчас - очень и даже очень. Морской Бальзак, роман взросления и воспитания. Тема вечная, но трогает не всех и не в любом возрасте. Про любовь к морю и парусам - молчу. Это либо есть в сердце, либо нет. А старая морская терминология - это как итальянский язык: можно его не знать, но звучит красиво и волнует непонятно чем.

ffzm: Этот maikl15321 просто не любит приключенческую литературу, не любит романтику морских приключений, а так читает все подряд. Лучше б он читал то, что ему нравится. Думаю не стоит принимать близко к сердцу мнения таких людей. То-же самое относится и к Кутузову, пишет о Хемингуэе и Форестере, и не знает что они ровесники (оба род. в 1899), зачем утруждает себя чтением Форестера, играл бы в свои компьютерные игры.

robyr: Переводчик: Доброхотова-Майкова Екатерина http://www.labirint.ru/books/423116/ Издательство: Вече, 2014 как с переводами Форестера? издания 90-2000г вполне читабельны?

Admin: Любой перевод Екатерины Михайловны можно смело читать. По литературному русскому и английскому у нее 5 с плюсом. Но она, как и всякий профессионал, стремится к совершенству. Вот что она пишет про новое издание ее переводов Хорнблауэра: Недавно у меня появилась возможность править – сколько угодно! – свой старый-престарый перевод хорнблауэровской саги Форестера. А ведь что ужасно: книга уже есть, а новые решения продолжают приходить, мучая своей несбыточностью. Лет пятнадцать я мечтала, что если случится чудо и Форестера станут переиздавать, поменяю «Отчаянного» на «Готспера» (навязчивая идея всякого переводчика с английского – брать более короткие слова) и может быть даже сделаю никому не нужную сноску на Шекспира. Собственно, я даже поменяла (с просмотром каждого изменения, чтобы не влезла непрошеная рифма или аллитерация), но тут решительно все поклонники Хорнблауэра, начиная с моих детей и заканчивая редактором, встали на дыбы и велели отыграть обратно. Сейчас я, продумывая послесловия на несколько книг вперед, думаю, как буду выкручиваться с рассказом автора о фамилии героя, которая возникла по созвучию с именем, и кусаю локти. Тогда, в лихие девяностые, можно было вообще всё что угодно; почему я не оттранслитерировала фамилию, как это сделали бы в девятнадцатом веке, не назвала его Горацио Горнбловером? А теперь уже поздно. Подробнее здесь http://fantlab.ru/blogarticle27197 + еще здесь о Хорблауэре и его влиянии на других авторов http://fantlab.ru/blogarticle27992

robyr: спасибо обложки от «ВЕЧЕ» click here мне больше нравяться чем М.: Континент-Пресс, 1994 г. click here вот изданиям Г.Борна не везет adventures.unoforum.ru ещё--«избитая фраза»,экранизация!!!-- второе дыхание для книг подобной тематики (для переиздания не на языке оригинала) Анатолий Кутузов adventures.unoforum.ru---«а казачок то по ходу дела засланный»(неуловимые мстители)

Admin: robyr пишет: Анатолий Кутузов adventures.unoforum.ru---«а казачок то по ходу дела засланный»(неуловимые мстители) Кем?

Gennady: У Форестера есть еще замечательный роман "Королева Африки". Если на форуме уже о нем шла речь, извините. Я не нашел. "Королева Африки"- так называлось суденышко, на котором и встретились главные герои. Как раз в Африке. Потом еще фильм был снят с Хамфри Богартом и Кэтрин Хепберн. По-моему, и то, и другое прекрасные образцы приключенческого романа и приключенческого фильма соответственно.

Admin: Спасибо, уважаемый Геннадий! Уж который год собираюсь посмотреть этот фильм. Все, кто видел, очень хвалят. Думаю, Ваша реклама - последняя капля. В ближайшие дни найду время.

Gennady: Я смотрел. Конечно, фильм довольно старый, но Богарт и Хепберн просто неподражаемы. Пожалуй, рискну утверждать, что вы получите удовольствие. Золотой век американского кино.

Gennady: А книга просто великолепная. Знаете, я очень восхищаюсь Хорнблауэром, прочитал многие (не знаю все ли) книги о нем, но почему-то морские приключения для меня несколько дальше, чем скажем приключения экзотического плана. Не пираты, а именно морские приключения. И это при том, что я одессит. Самому совестно. Даже не знаю, как я рискнул в этом сознаться. Но это правда. "Королева Африки" для меня привлекательнее. Почему-то с опаской отношусь к приключениям первобытных людей. Читал, конечно, все, что смог раздобыть, но не могу сказать, что очень увлекся. Есть и другие приключенческие жанры, которые от меня далековаты. Вот такие странности характера. А можно спросить у коллег, что кто любит? И извините, что кто не любит? Мне действительно интересно. И еще. Можно ли попробовать объяснить почему любят или нет. Может быть, мне это поможет разобраться и в себе. Очень благодарен заранее.

robyr: Африканская королева kinopoisk.ruThe African Queen год 1951страна Великобритания, США 1914 год, Восточная Африка. Пропахший джином капитан Чарли приплывает на своем пароходике в деревню, где находится христианская миссия преподобного Сэмюэла и его незамужней сестры Розы,

el_timonel: Gennady пишет: Почему-то с опаской отношусь к приключениям первобытных людей. Читал, конечно, все, что смог раздобыть, но не могу сказать, что очень увлекся. Есть и другие приключенческие жанры, которые от меня далековаты. Вот такие странности характера. А можно спросить у коллег, что кто любит? И извините, что кто не любит? Мне действительно интересно. И еще. Можно ли попробовать объяснить почему любят или нет. Может быть, мне это поможет разобраться и в себе. Очень благодарен заранее. Очень интересная тема для обсуждения. Предлагаю перенести ее в "Гостиную": http://adventures.unoforum.ru/?1-13-0-00000022-000-0-0-1397211363

robyr: Марки philatelia.ru Серия: Фильмы об Африке Форестер (Forester) Сесил Скотт philatelia.ru

Admin: "Вот не знаю, переведена ли эпопея С.С.Форестера про доблестного морского офицера Хорнблауэра на русский язык. Черчилль говорил, что это его любимый автор, а Черчилль - это голова. Ничего лучше в военной маринистике не знаю. И сериал был неплохой, жалко короткий". Борис Акунин http://borisakunin.livejournal.com/127016.html

Лев: Ну, если человек говорит, переведена или не переведена, это значит - он даже этим вопросом не интересовался. Возможно, где-то - у Черчилля - слышал, может, что-то видел, но не читал. Мог хотя бы где-нибудь посмотреть - выходили книги на русском или нет: для меня это - показатель.

Admin: Акунин читает в оригинале, как на английском, так и на французском. Давно и много. И общается легко http://www.youtube.com/watch?v=FlxMl9w_gzs В этом видеоинтервью он говорит, что когда начал писать сам, перестал читать художественную литературу. Зачем ему еще и следить за переводами? А если бы потрудились сходить на его блог по линку, что я привел после цитаты о герое Форестера, то узнали бы, что серия про Хорнблауэра входит в десятку самых любимых исторических произведений Акунина, прочитанных им самим в детстве и юности. Разумеется, тогда еще ни одна книга этой серии не была переведена.

Лев: Хорошо, пусть читал, и если честно, мне не интересна десятка самых любимых исторических произведений Акунина, потому что он, лично для меня, - не авторитет. Но тот факт, что он не знает, был ли Форестер переведен, и позволяет себе говорить об этом, опять же, для меня показателен. Хотя, возможно, он имел в виду - была ли переведена вся сага целиком. Это дело другое. Но я понял так, как понял.

Admin: Лев пишет: Хорошо, пусть читал, и если честно, мне не интересна десятка самых любимых исторических произведений Акунина, потому что он, лично для меня, - не авторитет. А смысл тогда писать в эту тему, да еще и не разбираясь? Ваше безразличие совершенно неинтересно и никак не развивает других читателей. Мало ли кто для кого не авторитет. Темы созданы как раз для увлеченных и заинтересованных. Пустопорожний негативный форум никому не интересен.

Лев: Я вас понял, товарищ Admin, но ваше нежелание слушать других, чьи пустопорожние мнения вам не интересны или отличаются от вашего, приводят лишь к тому, что форум теряет ценные кадры (себя я к таковым не отношу, но и устраивать какие-то демарши не собираюсь. Давайте тему моего отношения к Акунину на этом закроем).

Admin: Ценные кадры тем и ценны, что они больше рассказывают о новом и о том, что интересно, а не выплескивают пустые замечания, не разбираясь. Форум открыт не для любителей демонстрировать свое недовольство, просто из желания что-то походя перечеркнуть не будучи в теме. Открывайте свой форум и пишите во все темы, где Вам автор неинтересен.

Лев: Уважаемый Admin, в вашем предыдущем посте неувязка: говоря о ценных кадрах, я имел в виду не себя, как уже говорилось, а, к примеру, уважаемого Geklov'а, с уходом которого форум многое потерял. А в том, что я высказал свое мнение. не вижу ничего криминального, или все везде всё должны только хвалить? Но в принципе, насчет нового и интересного, я с вами согласен, поэтому на сим непродуктивный спор завершаю.

Admin: Давно пора. А если Вы адвокат уважаемого Geklova - так Вы опять не по теме. На этом форуме люди делом занимаются, а не чужой личной жизнью.

robyr: Мичман Хорнблауэр Вече, 2014 г. писателю удается перемещение со шлюпки на судно и наоборот,превратить в приключение,поиск пробоины (груз риса) спустившись по веревке за борт по ходу движения брига_(каскадёры отдыхают) Морские термины --- помню что такое галс ещё со времен прочтения «15 капитана»,многое понятно интуитивно. А вот аннотация к книге "Мичман Хорнблауэр" думаю подкачала_http://www.labirint.ru_купить после прочтения (аннотации) не тянет. Написать надо было как сдесь__ФЕНОМЕН ШЕРВУДАhttp://tomsherwood.ru/esse1.htm И я, 58-летний буквоед, всю свою жизнь посвятивший любви к книге, уединяясь на ночь в своём кабинете, раскрываю книгу Шервуда и встаю плечом к плечу с Бэнсоном, Готлибом, Томасом Локком, Энди Стоуном, и с коротким, бросающим в дрожь зловещим шелестом выдёргиваю из ножен клинок, чтобы спустя миг заорать: «За справедливость! За друзей! За право любить, за надежду, вперёд! Алле Хагель!» P.S.Г. У.---после прочтения такой статьи остаться равнодушным невозможно,

Admin: Совершенно непонятный пример цитирования. И обложка уже была в этой теме. Несмотря на убогую аннотацию, книга читается и покупается. И поклонников у нее хватает и без аннотаций к Шервуду. robyr пишет: Написать надо было как сдесь Как "сдесь" это не для средних умов. На всех не угодишь. Равнодушие, как и творчество, у каждого свое. Потому и Форестер не писал как Сабатини, а Дюма как Жюль Верн.

robyr: при прочтении не обнаружил атмосферы чудовищного деспотизма исходя из аннотации на обложке,динамичные рассказы. Хорошие книги заслуживают и хорошей аннотации и поклонников у нее хватает----а новые не нужны (например я,раньше ни сном ни духом не слышал),что весь тираж «вече » раскупят фанаты которые читали на языке автора или в ранних изданиях в магазинах книг нет--заказывал через инет---на сайте лабиринт цены снизили на 20%(187р)--думаю не от хорошего спроса Тоже самое и послесловие в этом издании --- для тех кто в теме_для своих Статью ФЕНОМЕН ШЕРВУДА как раз и указал что взяв в руки книгу и бегло прочитав такое предисловие и купишь её---приключений,динамики в «мичмане» предостаточно,после спуска за борт на веревке в поисках пробоины назвать ГГ хлюпиком у меня язык не повернется

Admin: robyr пишет: при прочтении не обнаружил атмосферы чудовищного деспотизма исходя из аннотации на обложке,динамичные рассказы. Хорошие книги заслуживают и хорошей аннотации назвать ГГ хлюпиком у меня язык не повернется Вся беда в том, что кроме безразличных или придирчивых к мелочам читателей, есть еще и читатели невнимательные, но при том ищущие соринку везде. Аннотация к "Мичману Хорнблауэру" состоит из скрытых цитат из текста самого Форестера. Вот ответ на Ваши сомнения (про хлюпика в аннотации нет, есть вот что): Аннотация с Озона: От производителя Молодому Горацио Хорнблауэру здорово не повезло. Мичман без опыта попал в общество соленых морских волков, которым сам черт не брат. В свои семнадцать молодой офицер был слишком серьезным, но робким от природы и нелегко сходился с людьми. На корабле царил чудовищный деспотизм, сразу напомнивший Хорнблауэру о классических образах римских императоров-выродков. Все чаще юноша стал думать о смерти, еще чаще — о побеге. Он и не подозревал, какую необычайную судьбу готовит ему океан... Впервые в полном объеме вся сага о легендарном Хорнблауэре, герое эпохи Наполеоновских войн на суше и на море, чей обаятельный образ с успехом был воплощен на кино- и телеэкране, став примером для подражания многих писателей историко-приключенческого жанра, пишущих о море. http://www.ozon.ru/context/detail/id/24811281/ + На Озоне не приведены, расположенные на обложке (после аннотации) уже известные на форуме слова Хемингуэя, с личным обращением к "каждому, кто умеет читать" (если он для кого-то не авторитет, то тут уже помочь нечем). А вот цитаты из текста этой самой книги Форестера (специально для Вас, уважаемый robyr, выделяю незамеченные фразы): Будучи от природы робок, он трудно сходился с людьми, а вдобавок обитатели мичманской каюты оказались намного старше его; <...> Но Симеон проявлял чудовищный деспотизм, напомнивший Хорнблауэру, с его классическим образованием, о римских императорах-выродках. Симеон заставил Клевеланда сбрить усы, которыми тот неимоверно гордился; он возложил на Хетера обязанность каждые полчаса, днем и ночью, будить Маккензи, так что не высыпались оба. И если Хетер пропускал хоть раз, доносчики тут же сообщали Симеону. <...> Он часто помышлял о смерти; еще чаще о побеге. Потом рассудил, что дезертировать, может быть, страшнее, чем умереть, и снова стал думать о смерти. Он – без друзей, одинокий, как может быть одинок лишь способный мальчик среди взрослых мужчин – начал мечтать о самоубийстве. Чаще и чаще обдумывал он, как бы проще покончить счеты с жизнью. (Сесил Скотт Форестер. Мичман Хорнблауэр. Глава 1. Равные шансы) На первых книгах на Озоне (включая Мичмана) появлялся ярлычок "Бестселлер". Т.е. если навести на него мышку - появится надпись "Наиболее популярный, хорошо продающийся товар на Озоне". Можете не верить, поскольку сейчас его уже нет, но он есть на очередной новинке серии http://www.ozon.ru/context/detail/id/26890234/ Что касается послесловий, то вот они-то как раз вне всякого сомнения (в отличие от аннотаций) написаны замечательно и много полезного привносят в качестве дополнения к тексту каждого романа (потому они и ПОСЛЕсловия). Впрочем, если Вам не интересна история и творчество писателя, то тут тоже ничем не помочь. Читайте другие книги, написанные и изданные так, как Вам хочется. А негативом делиться не нужно. Не раз уже писал, данный форум (да и вообще, нормальный творческий форум) интересен не ворчанием, а позитивом и интересными исследованиями. Неконструктивная критика и дилетантские упреки здесь поддержки не найдут. КАК НАДО играть в футбол знает каждый телеболельщик, сам не выходящий на поле.

robyr: вот и мне досталось писателю удается перемещение со шлюпки на судно и наоборот,превратить в приключение,поиск пробоины (груз риса) спустившись по веревке за борт по ходу движения брига_(каскадёры отдыхают) Я похвалил писателя, что даже выше перечисленное в цитате превратил в динамичное приключение и это мне понравилось «Неконструктивная критика и дилетантские упреки » вы с книгами знакомы уже десятилетия,я же взял книгу только что и мнение может не совпадать с вашим

Admin: Я не против чужого мнения, во многие спорные, но не слишком близкие для меня темы/разговоры на форуме вообще не лезу. У каждого своя голова, свой настрой. Но я против поспешной "критики просто так, огульно и от того, что мне так хочется". Два последних разговора про "неавторитетного Акунина" и "несоответствующую содержанию аннотацию" тому пример. Если бы все работали по одному лекалу, то это была бы уже не литература а геометрия. Одному нравится как пишет книги или рисует обложки один, другому - другой, но это вовсе не повод выходить на трибуну со своим мнением, что "все вокруг виноваты, от того, что я не знаю, о чем написал классик". Раньше были библиотеки, сейчас есть интернет, который скажет и покажет больше, чем ЛЮБАЯ аннотация и обложка. Было бы желание. У некоторых то ли от скуки, то ли от нехватки другого интересного материала появляется вдруг желание поговорить про плохую бумагу, плохой клей, свое плохое настроение, но не про саму книгу и ее автора. Повторяю, побольше своего нового, увлекательного, поменьше копирования чужих громоздких цитат и банальных упреков, предварительно не разобравшись в теме. Поскольку этот форум за 2 с чем-то года не превратился в крепкое общество регулярно пишущих единомышленников, то и не ждите, что здесь все само собой будет проходить без модерации. Благоглупости и негатив пытаемся отфильтровывать, иначе так недолго и до анархии скатиться. Если она начнется, форум попросту захлопнется. Вести такой форум никому не будет интересно. Случайные посты залетных визитеров погоды не делают и не сделают. Поэтому на форуме не приветствуются разговоры на негативные темы, как то: цитирование жестоких сцен, разговоры об извращениях, необоснованное оскорбление или недовольство писателем, исходящее от людей, заскочивших вдруг в тему, чтобы бессмысленно поворчать (по-сути не будучи в теме) и другая интернет-тусовочная ерунда, коей хватает в сети. Делитесь не плохим настроением, а хорошим. А без цензуры мы далеко не уйдем. Это почти сразу началось на форуме, когда многие писали про все и всех подряд в любую тему, не задумываясь, игнорируя многие правила с которых начинается форум. Поэтому, либо пишите аккуратно, понимая, что пишите для людей не только взрослых, которых легко испортить личным примером мутных тем и ведением легкомысленного общения на форуме, либо ищите другие ресурсы, где легко и свободно обсуждают всё, что хочется без всякой цензуры, сомнений, парусов и ветрил. Никто никого не держит. Цель у этого форума одна - интересные авторы и книги, рассказ о том, что нравится. Есть что нового/интересного сказать - говорим, нет - дрейфуем дальше, почитывая чужие посты. Второе многим из 100 зарегистрированных участников форума ближе - отсюда вытекает какой-никакой а показатель, что лениво и бессистемно дрейфует приключенческий жанр в России. Читаем под сурдиночку, потребляем. Зачем еще тратиться и вдохновлять других своими радостями?

el_timonel: Дорогий друзья, хочу призвать к миру и согласию! Нас всех привела сюда любовь к приключенческой литературе, и факт, что мы по разному можем смотреть на одно и то же произведение, совсем не повод для ссор. Но не могу не признать правоты уважаемоего Админа - если уж что-то берешься критиковать (или расхваливать), то делать это надо взвешенно и аргументированно. И в обязательном порядке только в отношении тех книг, которые прочитал самостоятельно, а не позаимствовал суждение из рецензий других или аннотаций. Мы ведь с вами делаем большое дело, продвигаем приключенческий жанр среди наших читателей (кто бы лет двадцать назад мог вообразить, что в этом возникнет потребность!), так давайте делать его качественно, помогая друг другу.

ffzm: Admin пишет: Будет издан весь цикл Форестера о Хорнблауэре. 10 романов + незаконченный 11-й роман и сборник рассказов. Всего планируется 11 книг. Все переводы готовит Е.М. Доброхотова-Майкова. Первые семь книг вышли в серии "Хорнблауэр", а вот восьмая "Коммодор" в серии "Исторические приключения". Как это понимать? Получается книги будут в разных сериях. А хотелось бы собрать полную серию "Хорнблауэр".

Admin: При желании соберете. Но остальные 4 книги о Хорнблауэре выйдут в серии "Исторические приключения", более популярной в магазинах. Отдельная серия о нем, увы, не особо востребована. Справочный аппарат и послесловия останутся в книгах как и прежде.

Admin: Освежим воспоминания. То, что вышло не так давно... 1. Мичман Хорнблауэр Молодому Горацио Хорнблауэру здорово не повезло. Мичман без опыта попал в общество соленых морских волков, которым сам черт не брат. В свои семнадцать молодой офицер был слишком серьезным, но робким от природы и нелегко сходился с людьми. На корабле царил чудовищный деспотизм, сразу напомнивший Хорнблауэру о классических образах римских императоров-выродков. Все чаще юноша стал думать о смерти, еще чаще — о побеге. Он и не подозревал, какую необычайную судьбу готовит ему океан... Впервые в полном объеме вся сага о легендарном Хорнблауэре, герое эпохи Наполеоновских войн на суше и на море, чей обаятельный образ с успехом был воплощен на кино- и телеэкране, став примером для подражания многих писателей историко-приключенческого жанра, пишущих о море. 2. Лейтенант Хорнблауэр В чине младшего лейтенанта Хорнблауэр поступает на боевой линейный корабль, отплывающий из Плимута в Вест-Индию. И это хорошо, поскольку по ту сторону Ла-Манша по-прежнему неспокойно. Во главе Французской республики теперь стоит новый человек молодой корсиканец, которого уже прозвали "самым опасным безумцем в Европе". Говорят, он хочет стать императором. Уплыть за горизонт, подальше от войны и политики, на другой край земли. Это - прекрасно. Но что за важная миссия ждет британских моряков в Карибском бассейне? Цель плавания знает только капитан, но он упорно молчит и отличается страшной, просто чудовищной подозрительностью. С чего бы это? Команда корабля начинает волноваться: Вест-Индия - это желтая лихорадка, ядовитые змеи и плохая вода. Все не так просто, как кажется. 3. Хорнблауэр и "Отчаянный" Это был счастливейший день в жизни Хорнблауэра - его назначили капитан-лейтенантом на "Отчаянный" и тогда же он оказался помолвлен с Марией. Под шумные возгласы собравшихся невеста разрезала праздничный пирог шпагой своего мужа. Веселье, смех, радостные аплодисменты. Надолго ли все это? Стирая со стали сахарную глазурь, Хорнблауэр задумался о прямом предназначении клинка. Было время, когда Горацио стирал с него человеческую кровь. Опасения оказались не напрасными. "Отчаянному" поручено участвовать в блокаде Бреста. Франция еще не объявила войну Англии, но, с тех пор как во главе Республики лягушатников стоит артиллерист, пороховой дым стал основным запахом в Европе. Соленый ост уже доносит его через Ла-Манш. 4. Хорнблауэр и "Атропа" Получив назначение на 22-пушечный шлюп "Атропа", Хорнблауэр, став полновластным хозяином на судне, получает и письмо из Адмиралтейства. Такое письмо — ключ к будущему, нить судьбы, которая может привести капитана и его корабль в Китай, Гренландию, Бразилию, куда угодно. Если б Хорнблауэру предложили с тысячного раза угадать содержание приказа, он бы не угадал. Штиль сменяется шквалом. И "Атропа" неизбежно начнет преображаться из бездействующего корабля на Темзе в боевой корабль на море - впередсмотрящие на марсах, пушки готовы к бою, опасности, приключения и смерть за горизонтом - если не ближе. 5. Все по местам! Семь месяцев в море без единого захода в порт дали капитану Горацио Хорнблауэру блестящую возможность превратить шайку завербованных и собранных по тюрьмам людей в настоящих моряков. Но эти "морские волки" устали от однообразия. Чем скорее "Лидия" достигнет побережья Никарагуа, тем лучше. Высадка на берег развлечет людей, можно будет раздобыть воду, свежую пищу, табак и спиртное. Однако приказ сиятельных лордов из Адмиралтейства обернулся непосильной задачей. Хорнблауэр вынужден сотрудничать с человеком, называющим себя потомком Монтесумы, в планах которого расширение собственной "империи" путем сожжения целого города. Выбор у капитана Хорнблауэра совсем небольшой: либо кровавый поход во главе с безумцем на суше, либо атака корабля противника, почти вдвое превышающего боевую мощь британского фрегата. Но все это только часть испытаний. На корабле Хорнблауэра появляется женщина. Да не одна. Карьера удачливого капитана близка к завершению. 6. Линейный корабль Корсиканский тиран снова решил подразнить британского льва. Как следствие — спешный рекрутский набор молодых бойцов на 74-пушечный "Сатерленд" под командованием бесстрашного капитана Горацио Хорнблауэра. Ну какой настоящий британец устоит перед призывом разделить грядущие победы? И хотя желающих нашлось мало, Хорнблауэр, чья личная жизнь на берегу трещит по швам, мечтает только об одном — поскорее уйти в море, а там — будь что будет. Все одно его кораблю назначено стать разменной монетой, острием копья на главной линии атаки. А если повезет выжить — десант на сушу и Каталонская дорога, усеянная виселицами Бонапарта. Перспектива в общем-то неплохая. 7. Под стягом победным Необходимость сплотить Европу подстегивает Бонапарта все сильнее и сильнее. Он уж давно не останавливается ни перед чем. Расстрел герцога Энгиенского, гибель в имперских застенках Альвареса и Туссен-Лувертюра. Вереница известных и неизвестных имен. Шестнадцать дней назад Хорнблауэр тоже неограниченно распоряжался судьбами пяти сотен моряков. Малейшее его слово приводило в движение исполинскую боевую машину. Теперь он никто. Человек, который расписывал по минутам жизнь на 74-пушечном корабле, выпрашивает один-единственный матрац для своего старшины. Хуже того, его везут в Париж как преступника. Очень скоро холодным утром его выведут в ров Венсенского замка, чтобы поставить к стенке. Капитан завидовал старому сгорбленному пастуху, который брел, опираясь на палку, по склону холма. У старика было всё, ведь он брел куда хотел. А что было у Хорнблауэра? Чужая земля под ногами, тяжелораненый друг и никаких шансов на побег... 8. Коммодор Хорнблауэр Континентальный диктатор Наполеон Бонапарт все туже затягивает имперский узел на шее Европы. Германские и померанские порты кишмя кишат французскими каперами. Эскадре Горацио Хорнблауэра поручено защищать британские торговые суда от морских разбойников в Балтийском море. Но это только часть задания. Сложнее всего предугадать поведение русских. "Если Бонапарт выкинет Александра из России, вам надо будет его подобрать. Мы всегда найдем ему применение". Так заявляют Хорнблауэру сиятельные пророки из Адмиралтейства, напоминая, что у сэра Горацио нет права на ошибку. Один неверный шаг погубит все. На календаре 1812-й - для Британии год как год, не самый знаковый. Мог ли коммодор Хорнблауэр предвидеть, чем обернется этот год не только для России, но и для него самого, нередко оступающегося и падающего, несмотря на боевой и жизненный опыт... На траверзе вот это: 9. Лорд Хорнблауэр 1813 год. Весть о том, что армия Бонапарта наголову разбита в России, породила надежды на скорый мир, однако Франция не намерена сдаваться. Веллингтон во главе стотысячной армии перешел границу, но никак не может подойти к Парижу. Казалось, война будет продолжаться, пока не вымрет вся Европа. Измученный британский флот изрядно штормит. Деспотизм звереющих от службы офицеров всколыхнул вереницу мятежей среди матросов. Хорнблауэр получает приказ — любой ценой захватить у берегов Нормандии бриг с командой английских моряков, грозящихся повесить своего распоясавшегося капитана. Душой Хорнблауэр на стороне бунтовщиков, но приказ есть приказ. Лорд и боевой офицер не может отступить, в его распоряжении 18-пушечный бриг и полная свобода действий. Но атаковать — последнее средство. Ведь шансы Хорнблауэра и мятежников равны. Тогда что же, черт побери, делать? http://www.ozon.ru/person/326202/ http://csforester.ru/news/lord-khornblauehr.html

Remote Control: Жаль что серия сменилась, но уж лучше пусть будет хоть так, лишь бы всё вышло, сам собираю серию о Горацио Хорнблауэре. Удручает что тираж падает, получается, что даже 3 тысячи экземпляров не раскупают, а ведь это, на мой взгляд, одна из самых увлекательных саг подобного жанра, что уж говорить о иных последователях Форестера.

ffzm: Remote Control пишет: Жаль что серия сменилась, но уж лучше пусть будет хоть так, лишь бы всё вышло, Будем надеяться, что в "Исторических приключениях" издадут цикл до конца.

ffzm: Оказывается в 2000 году выходил роман С.С.Форестера "Возмездие в рассрочку".

Gennady: Уважаемый Евгений, а о чем этот роман, не подскажете?

ffzm: Ув. Геннадий вот короткая аннотация к этой книге, это детектив. Сесилл Скотт Форестер — популярный американский писатель, мастер психологического триллера. Герой романа «Возмездие в рассрочку», скромный банковский служащий совершает ужасное преступление. Ни окружающие, ни полиция ни о чем не подозревают, однако возмездие настигает его самым неожиданным образом.

Remote Control: Надо сказать, данный роман весьма необычен. "Возмездие в рассрочку" показывает, как и что чувствует преступник, совершивший противоправное действие. До сих пор, С. С. Форестер, представлялся для многих из нас как автор превосходной военно-морской исторической саги о Хорнблауэре. Действия романа происходят в послевоенное время, банковский служащий, Уилл Маббл находится в крайней степени затруднения, сплошные долги семьи довлеют над ним, чувствуется некая безысходность, главный герой не в силах преодолеть её и порвать цепь замкнутого круга. И вот тут, появляется дальний родственник из Австралии... Автор очень точно передал настроение произведения, это не столько детектив, скорее это действительно психологический триллер. Сильная развязка, которая отражает суть названия романа. Я нахожусь под большим впечатлением от ознакомления с этой стороной творчества С. С. Форестера. Уважаемые коллеги, рекомендую к ознакомлению всем, кто любит интересную литературу, позволяющую испытать сильную гамму чувств и заставить размышлять.

Admin: 10. Адмирал Хорнблауэр в Вест-Индии 1821 год. Судьба сводит британского контр-адмирала Хорнблауэра с бывшим наполеоновским генералом Камброном на побережье Мексиканского залива. Человек с лицом подраненной хищной птицы прибыл в эти края, чтобы устроить судьбу своих однополчан-колонистов, обосновавшихся в Америке после падения империи Бонапарта. Увы, старые французские вояки не прижились в чужом климате и теперь их нужно срочно эвакуировать. Дело понятное, благородное, вот только груз на корабле Камброна показался таможенникам что-то слишком уж большим. Учитывая, что Карибский бассейн охватила волна волнений — пираты, работорговцы, повстанцы во главе с Боливаром, — британский консул просит Хорнблауэра проконтролировать действия французского генерала. За такими энергичными людьми всегда нужен глаз да глаз. Подозрения оказались не напрасными. Вот только планы Камброна и его гвардейцев оказались совершенно неожиданными. http://vecheforum.forum24.ru/?1-3-0-00000091-000-0-0-1429030419

Admin: 11. Хорнблауэр. Последняя встреча Оглавление Хорнблауэр и кризис (роман) Рассказы о Хорнблауэре: Хорнблауэр и вдова Маккул Рука судьбы Дурной самаритянин Хорнблауэр и его величество Колющий удар «Коммодор» (дополнительная 24 глава) Последняя встреча Е. Доброхотова-Майкова. Послесловие о жизни и творчестве С.С. Форестера «Теперь он никто, даже не пассажир. У него вообще нет статуса – это сделалось еще заметнее, когда он вернулся на палубу в последний раз пожать руку офицерам. Узы флотской дружбы крепки, но рвутся в один миг». Одиссея капитана Горацио Хорнблауэра завершена. Но он все тот же пленник долга и чести, человек бесстрашный и не теряющий чувства опасности, полный сомнений и противоречий, морской волк, страдающий от морской болезни, вечный скиталец-альбатрос. Легко ли быть капитаном, лишившимся корабля, удалось ли Бонапарту полакомиться лягушками в Виндзорском замке и можно ли доверять фанатику перед казнью? Ответы на эти и другие, не менее странные, вопросы читатель получит при встрече со своим старым другом Хорнблауэром. Последней встрече. В книгу включены последний роман и все рассказы серии о Хорнблауэре. http://csforester.ru/news/poslednijj-tom-khornblauehra.html http://vecheforum.forum24.ru/?1-3-0-00000094-000-0-0#000

Chumorra: Интересно, а роман идет в незавершенном виде или в варианте Дубова?

ffzm: Chumorra пишет: Интересно, а роман идет в незавершенном виде или в варианте Дубова? Мне то-же очень интересно. А ещё интересней будет ли "Вече" и дальше издавать подобные саги О'Брайена, Поупа, Стоквина, Кента и др.?

Admin: Если следите/собираете серию в этом издании, догадаться несложно - все книги переводил один человек и на обложке стоит имя только одного автора. Это канон и он вышел весь как есть в авторском варианте. ffzm пишет: А ещё интересней будет ли "Вече" и дальше издавать подобные саги О'Брайена, Поупа, Стоквина, Кента и др.? http://vecheforum.forum24.ru/?1-3-0-00000091-000-0-0#003 Падающий тираж Форестера говорит о его малой востребованности у современного отечественного читателя, так что пишите на форум издательства. Проявите энтузиазм и настойчивость, быть может именно Вам удастся достучаться.

Лев: Товарищ admin, поздравляю с успешным доведением до конца нелегкого дела по выпуску всего "Хорнблауэра". Так держать!

ffzm: Admin пишет: Это канон и он вышел весь как есть в авторском варианте. А жаль, что нет Дубовского варианта, я бы взял его 12-тым томом. Admin пишет: Падающий тираж Форестера говорит о его малой востребованности у современного отечественного читателя Сейчас кажется на всё тираж падает, что не издай. Молодежь совсем мало читает, играют только в игрушки на своих телефонах.

Admin: Лев пишет: поздравляю с успешным доведением до конца нелегкого дела по выпуску всего "Хорнблауэра". Так держать! Я лишь архивариус на форуме. Все поздравления - замечательной переводчице саги о Хорнблауэре, Екатерине Михайловне Доброхотовой-Майковой! Кстати, в этом году она получила премию на Евроконе в номинации Зал славы. Лучший переводчик https://fantlab.ru/award30#c3460 ffzm пишет: Сейчас кажется на всё тираж падает, что не издай. Так правильно, откуда тиражам взяться, если читатель неактивный. Не только на нашем форуме, на сайтах издательств пара случайных всплесков про старых авторов и тишина. Кому что и сколько надо - поди разберись. Вот издатели и издают, что под руку подвернется. Для многих классика - это что-то отболевшее, то, что глубоко в прошлом, может, хоть современных авторов заметят. А читатель только обложки, да цены находит в себе силы активно обсуждать. Так все и дрейфуем помаленьку, мечтаем позевывая.

ffzm: Admin пишет: Все поздравления - замечательной переводчице саги о Хорнблауэре, Екатерине Михайловне Доброхотовой-Майковой! Собрал наконец то все 11 книг изд-ва Вече, спасибо Екатерине Михайловне за эту сагу и отдельное спасибо ей за большую статью о жизни и творчестве С.С.Форестера, которую сразу прочитал.

Admin: Виктор Притула. Одиссея Горацио Хорнблауэра http://www.proza.ru/2015/07/27/861

Gennady: Admin Спасибо - очень интересная заметка. А вот интересно- нет ли такой задумки, чтобы Шарп и Хорнблауэр где-нибудь пересеклись? Я читал далеко не все из двух циклов, поэтому и спрашиваю. Если спросил какую-то нелепость, заранее прошу меня извинить. Еще раз спасибо за очень интересную для меня заметку.

Admin: Шарп и Хорнблауэр не встречались, а вот Шарпу и Флэшмену авторы планировали встречу, но не успели. Фрейзера уж нет, а Корнуэлл, будучи большим почитателем Фрейзера, вероятно не рискует в одиночку сымитировать его непростую стилистику. Да и опять же, копирайт на образ еще в силе. И в случае с Хорнблауэром тоже. Сага о Хорнблауэре повлияла на создателей и Флэшмена и Шарпа. На каждого по-своему. Да и не только на них. Многие морские историко-приключенческие сериалы писались уже с учетом того, что сделал Форестер в своей саге. Имена и подробности здесь http://csforester.ru/



полная версия страницы