Форум » Приключения и фантастика: Авторы от A до Z » Даниель Дефо (ок.1660-1731) - Писатель-приключенец №1 » Ответить

Даниель Дефо (ок.1660-1731) - Писатель-приключенец №1

ffzm: Даниель Дефо (ок.1660-1731) - Знаменитый английский писатель, считается одним из основателей английского романа. Написал множество книг на разные темы, из которых особое место в его творчестве, занимает тема приключенческая. Его роман "Робинзон Крузо", до сих пор очень популярен во всем мире, и давно стал классикой приключенческой литературы.

Ответов - 35

ffzm: Уважаемые форумчане согласны ли Вы с таким определением: Даниель Дефо - Писатель-приключенец №1

1.66: Согласен полностью. Неплохо было бы найти еще обложку к роману Д.Дефо "Роксана", а так в заглавном посте темы приведены обложки к почти всем его художественным произведениям.

ffzm: Д.Дефо "Роксана"


geklov: Многоуважаемый ffzm пишет: Уважаемые форумчане согласны ли Вы с таким определением: Даниель Дефо - Писатель-приключенец №1 Трудно не согласиться. Ведь этот Автор подарил миру такие шедевральные приключенческие темы, как: РОБИНЗОНАДА, КРУГОСВЕТНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ, ПИРАТСКИЙ РОМАН. До сих пор не вышли из эксплуатации

Admin: ffzm пишет: Даниель Дефо - Писатель-приключенец №1 Конечно! По сути согласен. Но маленький нюанс. При таком написании смысл немножко уходит в сторону. Получается, что он - "самый классный приключенческий писатель". На сегодняшний день или вообще на все времена... Номер один во всем мире! А Вы ведь имеете в виду первого приключенческого автора, т.е. отца жанра. Так?

1.66: Я бы назвал Дефо первым автором классического приключенческого романа.

Admin: И я о том же. С него да со Свифта все и началось. По крайней мере советская "Библиотека приключений" так решила при отборе корифеев жанра. Апулея и Гомера почему-то не затронула. Значит, так тому и быть. Главный - Дефо! А Свифт - зам генерального. 1 и 2 том соответственно Дальше, обгоняя Скотта, Купера и Дюма, залез Жюль Верн! Явно по блату! (Опять веллеровский Ворошилов подмогнул?)

ffzm: Admin пишет: А Вы ведь имеете в виду первого приключенческого автора, т.е. отца жанра. Так? Да, именно так, именно это я и имел ввиду.

el_timonel: Ну нет, коллеги, я не согласен Первый автор-приключенец в мировой литературе - дедушка Гомер с его "Одиссеей"! Это вам и роман путешествий, и книжка про пиратов, и робинзонада в одном флаконе!

Admin: el_timonel пишет: Первый автор-приключенец в мировой литературе - дедушка Гомер с его "Одиссеей"! Это вам и роман путешествий, и книжка про пиратов, и робинзонада в одном флаконе! А Баба-яга (из "Библиотеки приключений") против! По крайней мере советская "Библиотека приключений" так решила при отборе корифеев жанра. Апулея и Гомера почему-то не затронула.

Admin: К слову, детективные элементы в литературе были и до По, но именно он задал нужный тон, который позволил выкристаллизовать эту тему в самостоятельный жанр. А с фантастикой что ли лучше? Кто там первый? Гадать не перегадать. Потому и говорят, порой, о предтечах, т.е. мафусаилах темы доисторического материализма. Да, Гомер, но Дефо как бы ближе к... современности. Хотя, настоящие приключенческие романы во всей красе (с живыми диалогами, мастерски закрученными интригами и игрой в обманки с читателями) появились все же только в XIX веке. Имхо.

geklov: Многоуважаемый el_timonel пишет: Первый автор-приключенец в мировой литературе - дедушка Гомер с его "Одиссеей"! Это вам и роман путешествий, и книжка про пиратов, и робинзонада в одном флаконе! С подобной идеей выступал переложивший поэму Гомера на английский язык Томас Эдвард Лоуренс, более известный как Лоуренс Аравийский. Он сказал: Это «самая древняя приключенческая книга, которую следует прочесть каждому». Хотя некоторые ученые-"плюралисты" утверждают, что ГОМЕР - это эдакий античный хауснейм

Gennady: Иными словами: Дефо основоположил тематику (то-есть, выделил несколько тем) будущего приключенческого романа? Плюс экзотические путешествия Свифта с элементом фантастики? Плюс историко-приключенческие баталии Гомера плюс его же путешествия? Плюс апулеевские сказочные превращениия? Плюс готико -приключенческая мистика (допустим, Уолпола, Мэтьюрина и опять же допустим, Энн Рэтклифф)? Наверное, упустил еще кого-нибудь? И все же мне сложно допустить, что тот же Дефо- приключенец. Или Свифт. Побаиваюсь такое говорить, но они в определенных местах- скучноваты. И читать их очень нелегко. Динамика действия очень часто скрадывается за счет пространных описаний, подробно изложенных социальных и политических взглядов. Высказываю только и исключительно свои впечатления и упаси Бог- не уверен, насколько мое мнение правильно. Возьмите "Крузо" и "Остров Робинзона' хотя бы. На ту же тему, и под огромным влиянием Дефо, но разница есть?

Gennady: К слову, никогда все же не был уверен, что первым автором классического детектива был По. Его герой действует в основном в своих интересах. Ну не только конечно. Хоть в том же "Похищенном письме". Но он все равно не сыщик, а простите - умник, что тоже весьма почетно.

Admin: Gennady пишет: И все же мне сложно допустить, что тот же Дефо- приключенец. Или Свифт. Побаиваюсь такое говорить, но они в определенных местах- скучноваты. И читать их очень нелегко. Динамика действия очень часто скрадывается за счет пространных описаний, подробно изложенных социальных и политических взглядов. Совершенно с Вами согласен! Как нужно писать приключенческий роман разобрались по настоящему только в XIX век. Причем, это произошло ближе ко второй половине века (1840-е) - Дюма, отчасти Сю, и др. Все что до них - по большому счету пространная эпистолярщина (не в обиду Дефо, Скотту, Куперу и др. - многословным литераторам, не слишком ценившим живость человеческой речи, делавшим сильный упор не на интригу, а на бытовое описание, антураж).

Gennady: А кто же все-таки первый автор такого приключенческого романа, какой мы любим сегодня? И именно в такой форме, какая принята сегодня? Я очень этим вопросом заинтересовался. И когда таковой мог быть написан? Уж не пьесы ли это Пиксерекура, к примеру, или Ожье? Или романы Дюкрэ-Дюминиля? Или это кто-то на рубеже 18 и начала 19 века? Не знаю, согласны ли вы, но ведь даже у Ричардсона тоже есть нужные элементы: готика, скрипящие лестницы, некое подобие детектива? Подумал: может, это жена издателя Эмиля Жирардена? Как там ее звали: Софи Гэ? Тоже ведь писала нечто подобное. Или ее звали Дельфина? Простите, у меня снова ночь, и я не имею возможности проверить. Если ошибся, приношу свои извинения.

Admin: Gennady пишет: Не знаю, согласны ли вы, но ведь даже у Ричардсона тоже есть нужные элементы: готика, скрипящие лестницы, некое подобие детектива? В том то и дело - элементы. Тут ведь кому что нравится. Кого-то не волнует отсутствие живых/говорящих людей, как у Вальтера Скотта, а кого-то (меня) они волнуют, или как Вам, уважаемый Геннадий, По не кажется настоящим детективщиком по тому-то и по тому-то, хотя историки литературы чаще всего именно на него указывают пальцем. Так в любом жанре/поджанре. Точного ответа не будет - у каждого своя теория, критерии оценки.

Admin: И что же такого авантюрного написала Дельфина де Жирарден (она же - виконт де Лонэ)?

ffzm: el_timonel пишет: Первый автор-приключенец в мировой литературе - дедушка Гомер с его "Одиссеей"! Это вам и роман путешествий, и книжка про пиратов, и робинзонада в одном флаконе! Да, в "Одиссее" описаны приключения, но это не приключенческий роман, это античное произведение и правильно заметил ув. Владимир его не издают в приключенческих сериях типа БП-1 или в "РАМКЕ", и вообще она написана даже не в прозе. Так можно и "Слово о полку Игореве" приключениями назвать и "Дон Кихота". А вот Дефо, можно смело считать основоположником "современного" приключенческого романа, в том виде в котором мы привыкли их видеть. А вот Свифта я не считаю приключенцем, он больше похож на сказочника, типа Г.Х.Андерсена.

geklov: Соглашусь с многоуважаемым ffzm, хотя обожаю ОДИССЕЮ. А ведь в античности были не только поэмы с элементами приключений (Одиссея, Энеида), но и своеобразые авантюрные романы. Например, ЭФИОПИКА Гелиодора. Конечно, не Дюма, не Сю, и даже не Свифт и не Дефо. Но приклюключений у Гелиодора хватает... Как и у Апулея в его ЗОЛОТОМ ОСЛЕ. Приключенческая литература, по-моему, вообще уходит своими корнями в волшебную сказку, как и все вышеперечисленные произведения...

el_timonel: ffzm пишет: Да, в "Одиссее" описаны приключения, но это не приключенческий роман Категорически не согласен, уважаемый коллега! Нет в литературе такого жанра как "античное произведение". Да, "Одиссея" не чисто приключенческий роман, и написан не в прозе (хоть гекзаметр - это не совсем и стихи, если честно). Но там есть главное - атрибутика приключений (путешествия, схватки, интриги и т.д.). И что еще важнее, она от первой до последней страницы пропитана духом приключений, и задача ее не столько поучать, сколько развлекать читателя. Никакого сравнения с патетическим "Словом о полку Игореве"! Дефо родоначальником считать можно, как, полагаю, и Свифта, но они по форме приключенцы, а по содержанию, по смыслу - нет. У нас эти авторы прочно поставлены на полку "Детские писатели", а трудно совершить более серьезную ошибку. Вы давно Робинзона и Гулливера перечитывали? Ведь в детстве наверняка, когда все подтексты мимо сознания пролетают. Да еще в адаптированных для возраста переводах и изданиях. У меня полнотекстовый Гулливер есть - я его детям не даю в руки "Робинзон" и "Гулливер" - это социальные трактаты, закамуфлированные под развлекательное чтиво. К Свифту это, конечно, относится в большей степени, но и к Дефо тоже.

Admin: ffzm пишет: А вот Свифта я не считаю приключенцем, он больше похож на сказочника, типа Г.Х.Андерсена. Свифт - фантаст, чем же Гулливер не чужак в чужой стране, космический Марко Поло, робинзон в стране чудес, Джон Картер Бробдингнегский?

geklov: В точку! А его Лапута транзитом через Чеховские ЛЕТАЮЩИЕ ОСТРОВА привела нас к Бушковскому ТАЛАРСКОМУ циклу Уже молчу О Лапуте-Рапюте Миядзаки

Admin: el_timonel пишет: "Робинзон" и "Гулливер" - это социальные трактаты, закамуфлированные под развлекательное чтиво. К Свифту это, конечно, относится в большей степени, но и к Дефо тоже. Вот с этим тоже соглашусь. Приключенцы с натяжкой. Я бы назвал их все же предтечами, но так уж повелось, что большинство литературоведов помещает их в категорию основателей жанра. Почему в нашу "Библиотеку приключений" попал сатирический фантаст Свифт, но не попал фантастико-сатирический авантюрист Распэ, я не знаю. Как уже писал, на мой чисто субъективный взгляд, настоящие приключенческие романы без назиданий и громоздких социально-этнографических подоплек и сатир (а-ля Скотт и Купер) начались только в XIX веке. Дюма, Стивенсон и иже с ними. Приключенческая литература - это не мейнстрим (реализм), а эскапизм - побег от скучных будней. Словом, литература РАЗВЛЕКАТЕЛЬНАЯ. Конечно, из шинели Робинзона Крузо вышел "Таинственный остров", но истинное понимание термина "развлекая поучай" появилось только в XIX веке, тогда и выкристаллизовался сам жанр.

geklov: По-моему, мы много говорили об этом в рамках темы "ПЛ - что это?" http://adventures.unoforum.ru/?1-13-0-00000004-000-0-0-1382294938

Admin: Да, повторяемся. Критерии каким должен быть настоящий роман приключений у каждого свои, идущие из детства. Я тоже рос на адаптированных "Робинзоне", "Гулливере", "Гаргантюа". Полные варианты этих книг после "Острова сокровищ" или "Детей капитана Гранта" - такое не каждый осилит.

Admin: el_timonel пишет: У меня полнотекстовый Гулливер есть - я его детям не даю в руки Угу, детям это рано. Мы в школе прочухали, и давай закладки в книжку закладывать и обмениваться секретной информацией.

ffzm: А "Приключения капитана Синглтона" кто нибудь читал, по моему это чисто приключенческий роман, и роман не только пиратский, но и экзотический роман путешествий. Здесь нашим пиратам предстоит головокружительное путешествие через всю Африку, от океана до океана. Когда читал, казалось что автор романа Хаггард или Жаколио.

Admin: Все еще не читал. Ну раз такие рекомендаций... Ставлю в план. Спасибо!

geklov: Борьба за звание ПРИКЛЮЧЕНЕЦ №1 не прекращается. Д. Дефо не сдается! А ведь не только транзитом через Африку путешествовали герои Дефо. Робинзон Крузо вокруг шарика крутанулся задолго до детей капитана Гранта и Филеаса Фогга

el_timonel: "Синглтона" читал. Действительно интересная книга, но с Жаколио или Хаггардом не сравнил бы. Дефо очень реалистичен, в том числе и в подробностях, и авантюрная составляющая там на вторых ролях. Но в целом здорово!

robyr: 363 года назад (Даниэль Дефо ЖИЗНЬ И УДИВИТЕЛЬНЫЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ РОБИНЗОНА КРУЗО) И вот, не спросившись ни у отца, ни у матери, даже не уведомив их ни одним словом, а предоставив им узнать об этом как придется, — неиспросив ни родительского, ни божьего благословения, не приняв в расчет ни обстоятельств данной минуты, ни последствий, в недобрый — видит бог! — час, 1-го сентября 1651 года, я сел на корабль моего приятеля, отправлявшийся в Лондон. и с тех пор нет числа стоптанным башмакам,скрещенным шпагам,абордажам и далеким берегам.... За тех кто в море... http://www.labirint.ru/books/221510/ Серия: Классика (мяг) В настоящем издании полностью восстановлен авторский текст, включая "предисловие издателя" и фрагменты размышлений героя о Боге, неисповедимых путях Провидения, сокращенные в ряде предшествующих изданий. давно интересуюсь приобретением настоящего не урезанного перевода всех прикл. Крузо

geklov: Вот ведь. И Дефо купировали! Неужели переводчики и редакторы считают, мол, им лучше знать, что именно хотел сказать своей книгой Автор?

robyr: моё издание перевод М.Шишмаревой и Журавской http://www.ozon.ru/context/detail/id/7633309/ по http://www.labirint.ru/books/221510/ в рецензии Холина Елена указан перевод М.Шишмаревой имеется фото страниц тут же ---сверил «то же самое но другими словами» ПР. ---семье, хотя и не коренного происхождения ---- у меня ---семье иностранного происхождения --- и т.д. где одно два слова заменено.... Переводы М. А. Шишмаревой М.: Детгиз, 1955 г. http://fantlab.ru/edition52652 подход думаю был тогда основательный,но не поправили (не направили) Дефо ? ссылка по поводу сокращенного Робинзона Крузоoli-zab.livejournal.com там Шишмарева --Чуковский А. Франковский 22/XII 1928 г. перевод М. Шишмаревой (первая часть) и 3. Журавской (вторая часть) просмотрен по изданию Charles'a Whibley London, Constable Company, 1925), буквально воспроизводящему текст первого издания Робинзона. В переводе произведены некоторые сокращения, очень небольшие в первой части и более значительные — во второй. ..... Дефо делает многочисленные отступления, преимущественно в виде богословских рассуждений в пуританском духе; это нравилось тогдашней лондонской публике, но современных читателей можно избавить от утомительных повторений. В еще большей степени это касается второй части.

1.66: Обнаружил, возможно первую (или одну из первых), публикацию на русском романа Дефо "Радости и горести знаменитой Молль Флендэрс" в переводе П.Канчаловского в журнале "Русское богатство" за 1896г (окончание публикации в №4).



полная версия страницы