Форум » Приключения: Авторы от A до Z » Александр Дюма (1802 — 1870) (продолжение) » Ответить

Александр Дюма (1802 — 1870) (продолжение)

Пардайян: Все, что связано с Александром Великим (писателем) Интересные материалы o судьбах героев, появившихся из чернильницы Гения из Виллер-Котре.

Ответов - 237, стр: 1 2 3 4 5 6 All

geklov: "ИГРА в БИСЕР" - хороший цикл. Там ведь ещё любопытные передачи о Томе Сойере, Джекиле-Хайде, О. Бендере, Сирано (это только что так или иначе связано с ПЛ)... http://tvkultura.ru/video/show/brand_id/20921/episode_id/1046571/video_id/1054491 Да и вообще канал "Культура" частенько радует. И не только программами о литературе. Балеты, концерты, передачи о науке, искусстве...

Admin: ffzm пишет: В "Мир книги" эта книжка тоже появилась, но дороже. Да, цена неслабая... http://moymir.ru/aleksandr-dyuma-706973.html Здесь цены поменьше: http://www.combook.ru/product/10904753/?from=livelib http://www.labirint.ru/books/457069/ Тираж небольшой - 2 500 экз. Хотя, для нонфикшена и это много. Кто теперь читает о писателях? Единицы.

ffzm: Admin пишет: Здесь цены поменьше: Ну вот наконец то и в Лабиринте появилась и по божеской цене. Будем заказывать.

geklov: Затронули в теме "Русский приключенческий роман" вопрос о буриме. И о Дюма. Есть такая литературная игра — буриме, придуманная в XVII веке французом Дюло. Она дает возможность составлять стихи на заранее заданные рифмы. В XIX веке эту игру восстановил Александр Дюма и даже опубликовал стихи для «изощрения талантов особых любителей этой забавы», составленные 350 (!) соавторами. Многоуважаемый Владимир поправил: В книге было 378 соавторов. Кто-нибудь читал? Читабельно? Лучше наших "Больших пожаров", "Летающих кочевников", "Летящих сквозь мгновенье"? А о чем хоть книга?

ffzm: Вот какие вещи можно купить на Alib.ru. Был бы я миллионер, обязательно купил бы для коллекции. Le Monte Cristo. Journal hebdomadaire de romans, dhistoire, de voyages et de poesie publie et redige.159 выпусков 1857-1860. Paris Devalier 1860г. Твердый переплет, Энциклопедический формат. (Продавец: BS - Alibaba, Барнаул.) Цена: 185000 руб. Купить Литературный журнал Александра Дюма, за недолгие годы своего существования опубликовавший множество ярчайших образцов мировой литературы. В номерах за 1858 г. содержатся произведения Пушкина А.С. Метель, Гробовщик и Выстрел, в переводе саомго Дюма. Неотьемлемая часть французской Пушкинианы, а также знаменательный образец мирового литературного наследия. 159 номеров, в 3 томах, с 23 апреля 1857 по 3 мая 1860. Также данный журнал является единственным источником нигде больше не опубликованных творений самого Дюма. Присутствуют заметки о его путешествии по России. Состояние: Хорошее. Полный комплект за все года.

Admin: geklov пишет: Кто-нибудь читал? Читабельно? Лучше наших "Больших пожаров", "Летающих кочевников", "Летящих сквозь мгновенье"? А о чем хоть книга? Это не роман. Это стихи на заданные 24 слова в рифму - по одному на каждую строчку. Слова самые разные (женщина, Катилина, ноготь, Мирабель, Мирабо, факел, орех, гризетка, etc), поэтому и стихи на разные темы. У кого что получилось. Есть и шутливые, в виде обращения к самому Дюма. Откликнулись 378 читателей газеты "Пти журналь". Кроме Дюма и его друга и соавтора Жозефа Мери (мастера поэтических экспромтов), остальные подписывались чаще всего именами, инициалами или псевдонимами. Знаменитых не видно. Хотя, есть стих за подписью "Л. Жаколлио, адвокат". Кому интересно - поизучайте сами текст. Линк здесь http://adventures.unoforum.ru/?1-6-0-00000020-000-80-0#073.001 ffzm пишет: Был бы я миллионер, обязательно купил бы для коллекции. Для коллекции - да. А так, есть целый сайт электронных версий этой и других газет Дюма. Там и Пушкин, и Лажечников, и Монтепен, и даже Майн Рид. Много известных и не очень. http://alexandredumas.org/Corpus/Auteurs?ID=641

geklov: Спасибо за пояснения! Я больше романы-буриме привечаю. Прозаические...

Admin: То что это не проза сходив по линку немудрено заметить.

geklov: Заметили. Но прозаические буриме как-то ближе. Ведь любопытен же был бы французский аналог нашим "Большим пожарам", например. Под одной обложкой, в рамках совместного романа - Дюма, Сю, Понсон, Феваль, Эмар....

Admin: geklov пишет: Заметили. Тогда непонятно, к чему вопрос про "читабельно", если проза интересует.

Admin: В XIX веке был негласный писательский закон - больше трех не собираться. Особенно во Франции. Так как больше - уже не литература, а революция. Либо - водевиль (одна из пьес Лабиша и Ко).

geklov: Принцип буриме меня вообще интересует (прозаические больше люблю, но это не значит, что стихи вообще меня не трогают; мы сами с друзьями по студентчеству разразились стихотворной сказкой в духе филатовского "Федота-стрельца"; правда, у нас не совсем буриме, обычное соавторство). Вдруг, ой, как вкусно у Дюма со товарищи получилось. Я все одно оценить не могу, на русский же не переведено. Но мнения знающих форумчан всегда учитываю.

geklov: Странный закон... Но у всякого закона есть счастливые исключения. Это я Козьме Пруткове. Четыре Автора-Соавтора. Прямо мушкетеры

Admin: Опять же Прутков - это не прозаическая романистика. А закон увиден между "строк" того самого прутковского корня. Наверняка бывали и редкие исключения. В XIX веке большим коллективом не стеснялись для театра писать. Там собирались четверо и больше. Но это тоже редкость, потому как при такой массовости гонорар выходил маленький и можно с горя коллективно спиться. Потому и соображали "банально" на троих. А вот в XX веке появлись дармовые корпоративы, профсоюзы и конвейер Форда. Отсюда и Союзы неутомимо пишущих рук и ног.

ffzm: Уважаемые форумчане, хочу обратиться к тем кто читал "Проклятые короли" М.Дрюона и "Графиню Солсбери" "Эдуард III" А.Дюма - эти романы объединяет не только хронология, но и один из гл. героев Робер д'Артуа, которого одинаково характеризовали и Дрюон и Дюма. И так как действие романов Дюма происходит позже, смею утверждать, что Дрюон написал приквел к его двум произведениям. Потому как, если сначала прочитать "Проклятые короли" а потом начать "Графиню Солсбери", получается продолжение жизни и приключений этого самого Робера д'Артуа. Есть ли согласные со мной?

Admin: ffzm пишет: И так как действие романов Дюма происходит позже, смею утверждать, что Дрюон написал приквел к его двум произведениям. Наблюдение интересное ("Солсбери" и "Эдуарда" не читал). Но Дрюон просто взял тему и эпоху, которая его интересовала. Соответственно и героев. Робер д'Артуа проходит через все книги его "Проклятых королей", кроме последней. От молодости до последних дней жизни. В 6 книге "Лилия и лев" Робер д'Артуа умирает. Правда не совсем так, как в реальной истории.

Admin: Время действия дилогии Дюма: 1338-1342 "Графиня Солсбери" 1342-1376 "Эдуард III" Время действия романа "Лилия и лев" Дрюона: 1328-1343, Эпилог: 1354-1361гг. Генрих Манн, Понсон дю Террайль и Зевако тоже в своих циклах о Валуа-Бурбонах с Дюма пересекались.

Admin: А вообще любопытно поискать в каких романах появляются исторические личности, описанные у Дюма. Например: Изабелла Баварская из одноименного романа Дюма действует в цикле Мишеля Зевако "Отель Сен-Поль", "Жан Бесстрашный", "Королева Изабо" и "Мост Монтеро". Трибуле, шут Франциска I, мелькнувший на страницах "Асканио", появляется у того же Зевако в "Трибуле" и "Дворе чудес". Буридан и братья д'Онэ, герои пьесы Дюма "Нельская башня", задействованы опять же у Зевако в серии о Буридане ("Тайны Нельской башни", "Маргарита Бургундская", "Буридан"). А братья д'Онэ без Буридана фигурируют у Дрюона в "Железном короле". Герцог де Бофор (из романа "Двадцать лет спустя") становится героем цикла Жюльетты Бенцони "Государственная тайна" ("Спальня королевы", "Король нищих", "Узник в маске"). Герцог Ришелье - правнучатый племянник знаменитого кардинала, дед одесского дюка и главный ловелас эпохи Регенства, которого можно встретить у Дюма в "Шевалье д'Армантале" и "Дочери регента", появляется в романе Поля Феваля "Шевалье Фортюн". Арамис, а затем д'Артаньян, Портос и Атос эпизодически промелькнули на страницах дилогии Бенцони "Интриги Марии" ("Мария - королева интриг", "Страсти по Марии").

ffzm: Admin пишет: Время действия дилогии Дюма: 1338-1342 "Графиня Солсбери" 1342-1376 "Эдуард III" Время действия романа "Лилия и лев" Дрюона: 1328-1343, Эпилог: 1354-1361гг. Я тоже сейчас перелистывал книги обоих писателей, Дрюон вскользь описывает последние годы жизни и службу английскому королю Робера д'Артуа, а Дюма как раз об этом и пишет. Оба писателя по разному описывают смерть Робера, у Дюма он погибает в где то в начале романа "Эдуард III". Вполне могло быть что Дрюон прочитав "Солсбери" мог заинтересоваться личностью Робера д'Артуа и его эпохой.

Admin: ffzm пишет: Вполне могло быть что Дрюон прочитав "Солсбери" мог заинтересоваться личностью Робера д'Артуа и его эпохой. Тут я с Вами полностью согласен. Вполне возможно, что и Дрюона старик Дюма вдохновил на эту серию, как до того вдохновлял например Понсон дю Террайля и Зевако, которые шли буквально по следам его тем, эпох, образов. Не зря Дюма называют "отцом современного исторического романа". Да простят нас поклонники Вальтера Скотта, который был и остается просто отцом, т.е. патриархом!

Admin: ffzm пишет: Оба писателя по разному описывают смерть Робера, у Дюма он погибает в где то в начале романа "Эдуард III". Цитата из википедии, подтверждающая, что не только "старый грешник-вульгаризатор" и "гвоздедёр" Дюма, но даже писатели-академики вольны в трактовке истории в художественном произведении: Морис Дрюон, очень достоверно описавший биографию Роберта Артуа в своих романах, незначительно отступил от истины в следующих случаях: Когда Роберт был в 1316 году заточён в тюрьму, его освободили не в январе 1317 года, в связи с коронацией Филиппа V, как представляет Дрюон, а позже — 25 марта. Мать Роберта, Бланка Бретонская, умерла в 1327 году. Следовательно, он не мог использовать её в политической борьбе 1328 года за права Филиппа VI на французский престол, как это описывает Дрюон в романе «Лилия и лев». Сообщница Роберта в борьбе за графство Артуа Беатриса д’Ирсон не была убита по его приказу после предательства, а сожжена на костре по обвинению в колдовстве. Роберт не был главнокомандующим английских войск в Бретани, а только начальником штаба, общее командование осуществлял граф Нортхэмптон. Роберт не был смертельно ранен во время осады Ванна, ему удалось захватить этот город, он погиб позднее, после отступления. https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%B1%D0%B5%D1%80%D1%82_III_%D0%B4%E2%80%99%D0%90%D1%80%D1%82%D1%83%D0%B0

ffzm: Admin пишет: Герцог Ришелье - правнучатый племянник знаменитого кардинала, дед одесского дюка и главный ловелас эпохи Регенства, которого можно встретить у Дюма в "Шевалье д'Армантале" и "Дочери регента", появляется в романе Поля Феваля "Шевалье Фортюн". Этот Ришелье частенько мне встречался, он фигурирует в "Ожерелье королевы", в "Рыцаре курятника" и еще в каких то романах не помню уже точно. Думаю что он мог бы быть и главным героем какого нибудь историко-приключенческого романа, жаль что такого нет, хотя кто знает...

Admin: ffzm пишет: Этот Ришелье частенько мне встречался, он фигурирует в "Ожерелье королевы", в "Рыцаре курятника" и еще в каких то романах не помню уже точно. Думаю что он мог бы быть и главным героем какого нибудь историко-приключенческого романа, жаль что такого нет, хотя кто знает... Молодой повеса Ришелье немало действует и в романе Дюма "Олимпия Клевская", а в "Бальзамо" и "Ожерелье" Дюма показывает нам уже мельком престарелого герцога - волокиту и заговорщика. Кроме того Дюма посвятил ему немало страниц в своем историческом труде "Людовик XV и его эпоха". Эпизодически герцог-маршал Ришелье появляется и в романах Виктории Холт (Джин Плейди) "Людовик возлюбленный" и "Дорога на Компьен". Персонаж, конечно, интересный - маршал Луи Франсуа Арман де Виньеро дю Плесси, герцог де Ришелье прожил 92 года и умер за год до Революции. Не раз сидел в Бастилии (сначала за дуэль, потом за заговор против регента Филиппа Орлеанского), бесконечные любовные похождения снискали ему славу новоявленного Дон Жуана, а впоследствии - французского Казановы и отечественного Алкивиада (как полководец он не проиграл ни одного сражения). Так что век Людовика XV немыслим без этого любвеобильного интригана. Только эта эпоха на русском не слишком отражена. Есть мемуары Ришелье, написанные не им самим, а вот есть ли 100 % приключенческий роман, где Ришелье самый главный герой - не знаю. В предисловии к своей роману-биографии "Любовные и героические победы маршала де Ришелье" (1929) французский писатель Поль Ребу пишет, что Ришелье - это сюжет и не более чем повод поговорить об история Франции эпохи Регенства и Людовика XV, сам же герцог частенько отходит на второй план. http://www.bertrand-malvaux.fr/p/9343/reboux-paul-les-conquetes-d-amour-et-de-gloire-du-marechal-duc-de-richelieu.html http://www.rookebooks.com/product?prod_id=21151 http://www.amazon.fr/LES-DERNIERES-AMOURS-MARECHAL-RICHELIEU/dp/B003ORWNI8

alex: Прочел наконец долгожданную, переведенную и увидевшую свет в издательстве «Вече» книгу Клода Шоппа «Дюма. Гений жизни». В свое время (в 2006 году) видел французское издание этого труда в Париже, в замке-музее А.Дюма «Монте-Кристо», и еще с тех пор жила во мне мечта: «Эх, перевели бы книгу на русский!». Я ожидал от монографии многого еще и по той причине, что президент Российского общества друзей А.Дюма, ныне покойный, как-то обмолвился: «Никто не знает жизни Дюма так, как знает ее Клод Шопп… У него картотека, где расписана жизнь великого француза не то, что по дням, даже по часам…» А теперь поделюсь своими мыслями по поводу прочтения книги. Да, труд Клода Шоппа действительно весьма масштабен, поскольку он приводит сотни писем Дюма к самым разным респондентам. Но, к сожалению, переписка Александра Великого –– не самое сильное место в его творчестве. Я когда-то мечтал познакомиться с перепиской Дюма, наивно полагая, что она откроет какие-то лакуны в его жизни и мироощущении. Благодаря книге Шоппа убедился, что письма Дюма (как и Чехова) ничего интересного для читателя не представляют. Они никоим образом не открывают внутреннего мира знаменитого француза; это в своем большинстве какие-то бухгалтерские записочки по поводу гонораров, долгов, заемов и т.д. и т.п. Ну, и любовная переписка, которая тоже, увы, достаточно однообразна и шаблонна; Дюма пишет женщинам дежурные слова и фразы и редко где проглядывает какая-нибудь индивидуальность или особенное отношение к адресату. Книга Клода Шоппа, несмотря на свой солидный объем, не открыла мне подробностей отношений Дюма с соавторами, в частности, с Огюстом Маке. То ли автор не стал повторяться, поскольку во Франции изданы книги на эту тему, но он совершенно не пишет ни о Маке, ни о других и ограничивается сводом переписки Дюма, которая тоже ничего примечательного в этом плане не открывает. Если взять за основу одно высказывание, прочитанное мною на днях: «В жизни надо жалеть лишь о двух вещах: что мы мало любили и мало путешествовали», то в этом плане Дюма был человеком счастливым. Хотя он и был в постоянных цепких лапах кредиторов, издателей, женщин… В книге Шоппа в подробностях описано детство Александра, его юность, его успехи на драматургическом поприще… А вот вторая половина жизни, работа над знаменитыми романами, не составляет и трети монографии. И это досадно, поскольку у меня, человека, прочитавшего о Дюма практически все, что переведено и написано о Дюма на русском языке (Моруа, Циммерман, Труайя, Чертанов) все равно остается множество неразрешимых вопросов. Грустно, что такой маститый дюмавед, как Клод Шопп, не ответил на эти вопросы.

el_timonel: Спасибо за развернутый обзор! А в целом, на фоне иных биографов, книга Шоппа выигрывает или проигрывает?

alex: Я наверное повторю мнение нашего уважаемого Владимира, но самая читабельная и интересная книга о Дюма получилась у Андре Моруа. И здесь сказалось, вероятно, то, что сам он романист, ему удалось выстроить книгу в форме увлекательного (не побоюсь этого слова) бестселлера. А Клод Шопп написал монографию, интересную для любителей творчества писателя, но не более...

el_timonel: Насколько понимаю, биография Моруа выигрывает за счет литературных достоинств, в то время как Шопп берет большей научностью и достоверностью. Получается, надо читать обоих

Admin: alex пишет: А Клод Шопп написал монографию, интересную для любителей творчества писателя, но не более... Уважаемый alex, Ваша прозорливость и способность уважать чужой труд не очень-то и удивляют (памятуя некоторые Ваши прежние мимолетные заходы на форум). Этой "монографией для любителей" обильно пользовались упомянутые Вами Циммерман, Труайя, Чертанов. О чем они не постеснялись признаться. И не только они. До Клода Шоппа столь глубоко и разносторонне к личности Дюма никто не подходил. Моруа - прекрасен, но это песня, Шопп - строг и прямолинеен, но это проза, соль жизни. И читать его не менее интересно (тому, кто любит Дюма и его эпоху). Все там есть и немало. Есть о Маке, есть и о других соавторах, есть не только любовные похождения и векселя, главное - там очень много о внутреннем мире человека ошибающегося и побеждающего. А результат работы Клода Шоппа - официальное признание Дюма, как писателя, равного Гюго и Золя. Отвечу цитатой из статьи Любови Калюжной. То что она пишет о Дюма-отце вполне применимо и к труду Клода Шоппа: Современник писателя, критик-интеллектуал, маленький рыжий Сент-Бёв говорил об исполине Дюма: "Дюма? Да это так же легковесно, как завтрак вечного холостяка..." А "завтрак холостяка" вот уже более полутора столетий насыщает каждое новое поколение читателей. http://bibliotekar.ru/pisateli/42.htm

panthon: Мне книга Шоппа понравилась. Правда, не так много открыл для себя нового, но сама переписка раскрывает Дюма такого, каким он был на самом деле. Там есть все: успехи и неудачи, любовь и разочарование, долги и богатство, ссоры и примирение, дружба и вражда.

Admin: Если сравнить книгу Клода Шоппа "Александр Дюма. Гений жизни" - 623 страницы + 12 страниц библиографических источников с книгой Андре Моруа "Три Дюма" (изд. "ЖЗЛ", 1965) - 509 стр. + 3 стр. библиографических источников, то вывод напрашивается сам собой. К тому же, книга Моруа рассказывает сразу о ТРЕХ Дюма. Т.е. если о генерале Дюма (отце отца) у Моруа не очень много (две главы - 24 страницы), то о Дюма-сыне (авторе "Дамы с камелиями") - кроме основного текста, еще и 2 самостоятельных последних части (стр. 420-509). У Шоппа вся книга об одном человеке - авторе "Антони" и "Трех мушкетеров". А биография членов его семьи и всех остальных дана кратко и между делом, в привязке к главному герою. Использованные источники наглядно дают понять, сколько (СКОЛЬКО!) материалов изучил Клод Шопп. Сам изучил, собственными руками, глазами, головой. Это не компиляция из уже написанных работ по Дюма, сидя в кресле и обложившись готовыми книгами - знай себе выбирай. В библиографии он искренне и первым делом говорит спасибо трем крупнейшим дюмаведам-предшественникам: Шарлю Глинелю (1884), Анри Клуару (1955) и Андре Моруа (1957), а дальше начинает сыпать рукописными и печатными источниками, до которых ему нужно было добраться и которые нужно было пролистать, скопировать, а потом еще рассортировать, обдумать, уложить и применить в тексте своего фундаментального труда. Моруа такими объемами источников похвастаться не может. Кроме французских архивов и муниципальных библиотек различных департаментов своей родины, Клоду Шоппу пришлось обращаться с запросами в публичную библиотеку Окленда (Новая Зеландия), замок Кинжварт (Чехословакия), Боудин-Колледж (Брансвик, США), Государственный архив Неаполя, архивы Гарибальди в Милане, к массе частных коллекционеров по всему свету. Если немножко пройтись по фактам в книгах Моруа и Шоппа, то вот лишь толика того, что их отличает. Пишу по памяти, кому хочется – может проверить и попытаться опровергнуть. У Моруа много есть о значимости фигуры генерала-отца для Дюма, но почти ничего о вспышке юношеского максимализма и отрицании всех авторитетов, дошедшей до того, что молодой Дюма стал отрицать все авторитеты и даже (!) авторитет отца. Об этом есть у Шоппа. Моруа почти не касается темы Дюма и религия, у Шоппа есть потрясающий эпизод о подготовке Дюма к первому причастию и не только это. У Моруа нет ничего о романе "Исаак Лакедем", о значении его для Дюма — "главном творении всей жизни". У Шоппа есть. О последнем большом соавторе - Шервиле у Моруа тоже ничего. У Шоппа немало. И ничего нет у Моруа о великой любви к великой певице Каролине Унгер-Сабатье. У Шоппа подробно. Естественно, нет у Моруа и о последнем большом романе Дюма "Шевалье де Сент-Эрмин", который "открыл" для масс Клод Шопп. А трагикомичная глупость с латинской фразой Шико из "Графини де Монсоро"! Об этом, кажется, вообще никто кроме Шоппа не рассказывает. Насколько знаю, этот ляпсус гуляет до сих пор в испанских изданиях. Хорошо, что наши не с газеты переводили. О Маке у Шоппа сказано много и много нового по сравнению с Моруа. В частности есть информация об участии Маке в написании "Учителя фехтования", о его признательности Дюма за "Батильду" из-за которой Маке принял участие в "Знаменитых преступлениях". Есть некоторые интересные факты после их разрыва и о попытке примирения. А как точно приводит Шопп потрясающее по силе высказывание из мемуаров Дюма о "соавторстве", которое "засасывает" и превращает человека в "проволоку"! Да и в письмах Дюма полным-полно мощных и метких фраз, образов, наблюдений, высказываний. Удивлен, что кто-то обратил внимание в письмах на цифры (коих совсем не много) и не увидел в них не только человека, но даже и писателя. Чего только стоит размышление о дружбе в загробном мире в письме к Жозефу Мери. А трагическая история с собакой и героических обстоятельствах написания "Бастарда де Молеона". Этого нет у Моруа, но в этом эпизоде весь Дюма - узник долга и великий писатель-труженик. Жаль, впрочем, что Шопп не сообщает, что Дюма взял всю вину на себя и просил не убивать собаку, несмотря на то, что та отличалась и ранее изрядной кусачестью. Емкие, знаковые цитаты у Шоппа порой заставляют жалеть, что письма приведены не полностью. А депутатская одиссея Дюма и его мысли о том, чтобы бросить литературу! Как здорово это излагает Шопп (и, конечно, как же здорово, что человечество не потеряло писателя!) Как писались "Граф Монте-Кристо" и "Королева Марго" Шопп очень наглядно показал и рассказал (у Моруа такого тоже нет). Умберто Эко как-то заявил, что "Монте-Кристо" - это, дескать, самый великий приключенческий роман и самый плохо написанный приключенческий роман. Как же так, удивлялся когда-то я, неужели Дюма с Маке халтурили и писали его шутя, левой ногой? Оказалось нет. Читая переписку Дюма с Маке и комментарии Шоппа о параллельном написании "Графа" и "Марго" и о хитрости, на которую вынужден был пойти Дюма, чтобы хорошо выглядеть перед читателями "Монте-Кристо" - сразу начинаешь понимать "почему и как так получилось". Письма Дюма (как и письма любого большого автора) дают многое в понимании творчества - детали быта, образы, ситуации и их влияние на жизнь внешнюю, вполне могут стать прототипами, трансформироваться в воображении, стать эхом, отголоском и выплеснуться потом из жизни внутренней в жизнь бумажную. Не стану утомлять дальнейшими перечислениями. Нового у Шоппа много - бесконечная панорама городов, людей и творчества. А главное в книге Шоппа, это то, что в отличие от Моруа его исследование рисует нам не только героического баловня судьбы. У Моруа трагизм дан легче, много удач, меньше огорчений, о некоторых важных личностях либо вскользь, либо - тишина. При всем уважении и обожании Дюма (вполне понятно, что Шопп не меньше чем Моруа восхищается своим героем), Клод Шопп очень искренне не дает спуска его ошибкам и огрехам по жизни. Он общается с Дюма через свой текст ("Ну что же ты, Александр…"). Мы видим титана и человека. Если у Моруа это 3 Дюма, то у Шоппа это Дюма в 3D. Со всех сторон. Для тех, кто действительно любит Дюма - любой оригинальный материал, это еще один шаг навстречу к постижению этого невероятного человека и творца. Книга Клода Шоппа — книга для внимательного читателя. Даже его последователи не смогли вычерпать и процитировать всего, что Шопп насобирал и открыл впервые, добившись того, что в 2002 году Дюма вышел из категории беллетристов только для развлечения. Циммерман (1993), Труайя (2005), Чертанов (2014) - все они шли проторенной дорогой, которую проложил Шопп (1985). Его книга уже выдержала 3 или 4 переиздания во Франции и Клод Шопп, возглавив Общество Дюма, неустанно продолжает свои поиски и исследования. Анри Труайя неспроста ставит его на первое место, нарушая хронологию дюмаведения. Цитатой из книги Труайя и закончу. И в этот раз, как, впрочем, и всегда, пришлось обратиться в поисках нужных мне сведений к работам выдающихся предшественников: Клода Шоппа, Даниеля Циммермана, Андре Моруа, Анри Клуара, Алена Деко, многих других – всех, кто прослеживал буквально шаг за шагом биографию Дюма и изучал ее с безукоризненной точностью и проницательностью, частично реабилитировав писателя. Однако этот безусловный классик так велик, так разнообразен, полон таких противоречий, что я счел возможным и сам принять участие в восстановлении репутации писателя, который одних восхищает, других возмущает. Удивляться нечему – разве может автор, хоть сколько-нибудь размышляющий о своем ремесле, остаться равнодушным к страданиям и радостям человека, всю жизнь посвятившего таинственным битвам сочинительства? (Анри Труайя "Александр Дюма")

ffzm: Я ещё пока не читал Шоппа и Чертанова, но книги у меня есть. И не помню спрашивал я или нет, читал кто нибудь художественную книгу о Дюма , Ги Эндора "Король Парижа", я в свое время не купил её, теперь жалею. Интересно там вся жизнь писателя написана, или какая то часть. click here

Admin: Да, это книга Гая Эндора (он американец, просто перевод у нас делали с французского издания и так обмопассанили Guy Endore 1900-1970, он еще и киносценарист довольно известный, о нем есть в рус. и англ. вики). Книга "Король Парижа" - ЗАМЕЧАТЕЛЬНАЯ!!! Читается легко и просто взахлеб. Не хуже Моруа, а то и лучше. Ничего лишнего, все там интересно. Но этот роман (не биография) - вольная интерпретация жизни Дюма. То есть совсем вольная. Там правда переплетена с вымыслом, мечтой, выдающей желаемое за действительное (например, что Дюма все таки женился на Катрин Лабе, матери их сына Александра). Читать, конечно нужно! Очень хорошо написано. Там, кстати, есть информация, которую я пока нигде не смог проверить. Наверное, это сказка, слух, но тем не менее, сказано, что дилогию "Бог располагает" помогал Дюма писать... Монтепен! Шопп и другие об этом напрочь молчат. А почему бы и нет? Монтепен же с Дюма дружил и сотрудничал. Откуда-то же взял Гай Эндор этот слух. И не Маке приписал этот роман, не Бокажу или Шервилю. Очень интересно, откуда, из каких газет, мемуаров, "разоблачительных" брошюр (даже если это слух). Но пока никак не удается найти источник. Хотя, может и сам просто так придумал... для бессонных ночей монтепеноведов.

ffzm: Admin пишет: Книга "Король Парижа" - ЗАМЕЧАТЕЛЬНАЯ!!! Читается легко и просто взахлеб. Не хуже Моруа, а то и лучше. Ничего лишнего, все там интересно. Спасибо Владимир. Ну, после такого отзыва, обязательно приобрету и конечно прочитаю книгу.

alex: Спасибо Владимиру за такой квалифицированный и подробный обзор книги Клода Шоппа. Я понял, почему у меня сложилось такое впечатление по прочтении. Шопп написал свою книгу в 1985 году и все последующие авторы в меру сил и возможности черпали из нее сведения. А на русский язык перевели и издали сначала Циммермана, потом А.Труайя, потом Чертанова. В результате глобальный труд Шоппа, изданный только теперь, не удивляет информативностью, многое известно из предыдущих источников. И еще согласен с тем, что книгу Клода Шоппа надо перечитать еще раз, более внимательно... Вижу, что при первом чтении кое-что ускользнуло из поля зрения.

Admin: Слава Богу, работа Шоппа неисчерпаема и по сей день и не только в России, несмотря на упомянутых Вами авторов. Далеко не все из "Гения жизни" попало в их книги.

robyr: «Форум "Дюмания"» 1.Встреча мушкетеров на Королевской площади в романе "Двадцать лет спустя". http://dumania.borda.ru/?1-8-20-00000239-000-10001-0 Очень понравился пост и я с ним солидарен Comte d'Armagnac http://dumania.borda.ru/?1-8-20-00000239-000-10001-0#008 2. «Телеспектакль "Двадцать лет спустя" 1971 года» http://dumania.borda.ru/?1-2-0-00000111-000-0-0 "Двадцать лет спустя", Режиссер: А.Сергеев, 1971 год. д'Артаньян - А. Джигарханян, Атос - О. Стриженов, Портос - Р. Филиппов, Арамис - В. Смехов, Рауль - И. Старыгин, кардинал Мазарини - В. Зельдин, Анна Австрийская - Т. Доронина, герцогиня де Шеврез - Р. Нифонтова. По данным форума копии не существует или утеряна...,а жаль хотелось бы увидеть экранизацию 2 части трилогии о мушкетерах. ссылка http://alek-morse.livejournal.com/70707.html

geklov: Опять Д. Быков о Дюма: http://ru-bykov.livejournal.com/2038307.html

ffzm: Решил составить список мистических произведений Дюма и получилось вот что. "День в Фонтене-о-Роз" "Обед у Россини, или два студента из Болоньи" "Джентльмены Сьерры-Морены и чудесная история дона Бернардо де Суньиги" "Завещание господина де Шовелена" "Женщина с бархаткой на шее" "Замок Эпштейнов" "Отон-лучник" "Монсеньор Гастон Феб" "Предводитель волков" "Ашборнский пастор" "Исаак Лакедем" "Вампир" - пьеса Думаю, что к этому списку можно отнести и "Жозеф Бальзамо". Сказки я не рассматривал. Может ли кто меня дополнить?

Admin: "Заяц моего деда", "Правая рука кавалера де Жиака", "История одного мертвеца, рассказанная им самим", "Корсиканские братья", "Огненный остров".

ffzm: Про "де Жиака" совсем забыл. Всего не набралось и двух десятков. Я ещё в 90-х где то читал, что Дюма увлекался мистикой и владел гипнозом. Правда ли это?



полная версия страницы