Форум » Приключения: Авторы от A до Z » Кир Булычёв = Игорь Всеволодович Можейко (1934 — 2003) » Ответить

Кир Булычёв = Игорь Всеволодович Можейко (1934 — 2003)

geklov: КИР БУЛЫЧЁВ (1934 — 2003). Он же Игорь Всеволодович Можейко (настоящее имя). Он же Маун Сейн Джи. Он же Ю. Лесорубник. Он же Николай Ложкин. Он же Лев Христофорович Минц. Он же Юрий Митин. Он же Свен Томас Пуркинэ. Он же Б. Тишинский. Он же С. Фан. Более известен как фантаст. Но тот, кто скажет, что Кир Булычёв не приключенец, тот первым пущай метнёт в меня булыжник... А ещё Игорь Всеволодович - детективщик и историк.....

Ответов - 92, стр: 1 2 3 All

geklov: И. Настоящие художники могут найти красоту везде. Даже в Верёвкине. http://www.fotovenev.ru/component/option,com_datsogallery/Itemid,146/func,viewcategory/catid,12/

Admin: Хорошо, что Булычев, будучи фаталистом (как он сам про себя сказал), тем не менее тянулся больше к палитре со светлыми красками. Последняя (седьмая) история про город Веревкин - повесть "Гений и злодейство" датируется годом того самого интервью с Владимирским. А вот в Веселый (пусть и не всегда), но не переставший от этого быть Великим, Гусляр писатель возвращался вновь и вновь до последнего года своей земной жизни. То же касается и цикла про Алису. А осень в Венёве красивая, как, наверное, и везде, где растут деревья. http://www.fotovenev.ru/index.php?option=com_datsogallery&Itemid=146&func=wmark&oid=621

Admin: Искренний (как всегда) ответ о непрограммируемости писательского бытия - о несостоявшихся продолжениях и фильмах. Из того же интервью с Владимирским: Булычев: Я понимаю, мне даже иногда хочется, например, написать вторую часть «Подземелья ведьм». Я уже знаю, про что писать. Это для меня незаконченная вещь. У Симонова была такая поэма, со словами: «Все романы не даром кончают на свадьбах, потому что не знают, что делать с героем потом». И этот точно тот самый случай. Вторая часть «Подземелья ведьм» должна была рассказывать, что случилось с героями дальше, как они будут жить... Все это я обдумывал, у меня есть масса каких-то бумажек на эту тему, но продолжения так и не написал. Когда-то настроения не было, когда-то времени не хватило... А сейчас уже поздно. Владимирский: Скажите, вас устраивают экранизации ваших вещей? Того же «Подземелья ведьм»? Булычев: Дело в том, что если я начну об этом говорить, это будет неэтично по отношению к режиссерам. Ведь если я на эти экранизации согласился, то, очевидно, я не имею морального права валить все на них. Может быть, где-то я не так сценарий написал или не сумел себя поставить нужным образом... У меня были очень хорошие товарищеские отношения с некоторыми режиссерами, с тем же Ричардом Викторовым. Мы с ним были друзьями, сделали два фильма. У меня были очень хорошие отношения с Сашей Майоровым, с которым мы делали «Шанс» и «Золотых рыбок». А вот от Данелия я вообще прятался по углам. Все было очень по-разному. Но у меня так и не было своего режиссера, совсем своего человека. Я его не нашел в жизни. И ушел я из кино не только потому, что я мастодонт, но и потому, что ничего подобного не произошло. http://rusf.ru/kb/int/%28internet%29_psihologicheski_ya/text.htm

geklov: А кто из художников слова был бы абсолютно доволен взглядом другого художника (в данном случае, художника света и тени) на своё произведение? Интересно, есть ли такие прецеденты в истории экранизаций?

Admin: Про короткометражку "Золотые рыбки" Майорова Булычев написал подробное предисловие к своему рассказу. Там он более конкретно говорит о том, как сильно понравился ему этот фильм и называет его лучшей своей экранизацией, несмотря на более крупные работы в кино. Хотя в этом фильме есть мелкие (совсем мелкие) вольности (фазан, вместо попугая, например) и замечательные находки (танец маленьких лебедей!). Плюс Майоров даже ввел линию иностранцев, которой нет в рассказе и которую киноцензура потребовала удалить. Что и было сделано. Булычев играл одного из иностранцев, кстати. А иностранку играла Ния (Метелкина) из "Через терний к звездам". Мне кажется, что в процитированном интервью Булычев не ругает экранизации, а просто говорит о сложности взаимоотношений с людьми в другой сфере искусства.

Admin: И напоследок, ответ Булычева на вопрос: "Согласны ли Вы с тем, что на Западе интерес к чтению ниже, чем в России?" Булычев: Это все относительно. Мы часто живем в мире определенных мифов. Если говорить о фантастике, то в Америке ежегодно выходит 1600 новых фантастических книг. В России — намного меньше. Встает вопрос о качестве чтения. Умные и талантливые люди равномерно распределены по всему миру. Но в некоторых странах у них нет возможности реализоваться. http://rusf.ru/kb/int/%28internet%29_biblio-globus/text.htm + Ответ (из этого же интервью) на вопрос: "Как Вы начали писать?" Булычев: Когда я был не совсем взрослым, фантастических книг для детей было очень-очень мало. Я смотрел фильмы «Кащей Бессмертный», «Пионер Вася», а мне казалось, что детям могут быть интересны и другие вещи. Т.е. не стоит подчиняться пропаганде только того, что крутят в кино и продают в книжных. Не во всех смыслах, конечно, а только в хорошем, но не слишком актуальном сейчас. Столько классики забыто и еще так и не открыто у нас.

geklov: Со времён "Гильгамеша" столько хороших книг было написано (а уж сколько средненьких и посредственных), что вряд ли хватит жизни всё перечитать. Но люди пишут всё новые и новые книги. И читают... Диалектика. Закон отрицания отрицания.

Gennady: Многоуважаемые коллеги, я все же выскажу свое мнение о Кире Булычеве без всякой утайки, и будь что будет. Как я уже и говорил, мне очень нравится этот писатель. Легкостью, изяществом, остроумием, образованностью, изобретательностью. Фактически, отношу его к своим любимым авторам. Однако, сравнивать проблематику Стругацких, кто и что бы по этому поводу не думал, и проблематику Булычева не стал бы. Потому что, на мой взгляд, проблематика Стругацких не сравнима ни с чем. И ни с кем. И эта проблематика практически неразрешима. Если Брэдбери или Хайнлайн или Азимов находят все же некий выход, ну к примеру: не стоит выказывать свой хищнический нрав, грабя Марс. Если у тебя запросы хищника, то их следует остановить, не имет значения каким образом. Но что делать с дьяволом или даже с Богом в душе - эту задачу Стругацкие ставят, но не находят выхода. Особенно, если дьявол в душе основан на лучших побуждениях любого человека. Я не стану сейчас анализировать работы Стругацких, тем более, что Антон разбирается в этом куда лучше меня, но еще некий государственный деятель говорил: Опасайтесь сравнений. Они обязывают, причем не себя, а кого-то другого. Булычев легок. Стругацкие же, несмотря на легкость стиля, все равно тяжелы как камни. Как небесный свод, от которого некуда было деться. Единственные авторы, которые начинали такую же проблематику, но не выдержали ее - это супруги Дяченко

Admin: Gennady пишет: Однако, сравнивать проблематику Стругацких, кто и что бы по этому поводу не думал, и проблематику Булычева не стал бы. Уважаемый Геннадий говорить о проблематике начали Вы, я лишь сказал о том, что Булычев ничуть не менее значим, хотя многие числят его по разряду не только детских, но и легковесных авторов. Вы считаете, что тяжелая академичность человеческих проблем в творчестве Стругацких, Толстого или Гюго значимее легкости и динамичности повествования о все тех же проблемах в творчестве О. Генри, Дюма и Булычева? Вам виднее. О чем тут спорить?

Gennady: Да я вовсе и не хотел спорить, а просто хотел высказать свое мнение. И я бы не сказал, что у Стругацких проблемы тяжело академичны. Просто проблемы проблемам рознь. У одних и тех же авторов разные проблемы. Допустим, у того же О'Генри "Последний лист"- это одно, а "Купидон а ля карт"- это другое. И проблемы -разные, разве нет? Я не ставлю Булычева ниже Стругацких. Отнюдь. Так же как не ставлю стихи Петрарки ниже стихов Алигьери. Алигьери создал целый населенный мир, с политикой, экономикой, социальными проблемами и огромной драмой. Петрарка писал просто гениальные стихи и не слишком много рассуждал о социальном. Вследствие этого, я считаю, что мир, созданный Стругацкими, просто грандиознее, проблемнее, ближе к реальности, непредказуемее, отчаяннее мира, созданного Булычевым. Как мир, созданный Бальзаком, реальнее и тяжеловеснее мира созданного Александром Дюма. ВЕдь вы понимаете, конечно, что я с большим удовольствием читаю и перечитываю Дюма нежели Бальзака. Хотя и Бальзака перечитываю неоднократно. Извините, это уже офф-топ.

Admin: Gennady пишет: И проблемы -разные, разве нет? По сути - нет. Везде людские проблемы. О любви и смерти можно говорить как стихами, так и прозой. Шекспир, Чехов и масса других РАЗНЫХ авторов нам это доказали. Каждый по-своему. А мнение Ваше мне понятно, непонятно только одно: Вы читали всего Булычева? Даже его малюсенький городок Гусляр - это больше сотни рассказов и еще больше людских проблем. Чем не "Человеческая комедия" (в буквальном и не буквальном смысле)? Вам не нравится легковесный тон? Считаете, что он снижает значимость? Опять же, Вам виднее. А есть у Булычева и несмешные произведения. Например, рассказ "Можно попросить Нину?" как по мне так, без кома в горле не прочтешь. Про Дюма много говорить не буду. Время наконец признало его заслуги перед человечеством. В "Виконте де Бражелоне" и революционной тетралогии отображена целая панорама характеров и человеческих страстей. Можно сравнить с Гюго, Шекспиром и тем же Бальзаком (не все слои общества затронуты, но многие, не только дворяне). И тон у произведений соответствующий - суровый, психологический, историко-драматический (особенно в "Анж Питу" и "Шарни"). Т.е. без булычевщины. Про Вашего любимого "Монте-Кристо" тоже можно сказать - Алигьери, не Алигьери, но мощь "Отверженных" где-то рядом. Только к чему это все? Я просто про большую творческую личность говорил, а Вы про личные читательские приоритеты.

Gennady: Владимир, я тоже говорил о большой творческой личности. С этим я не спорил, а согласился с вами, поскольку разделяю ваше мнение полностью и абсолютно. Я говорил о разных масштабах так как не согласен со сравнением со Стругацкими. Булычев и Стругацкие более или менее- современники. Когда выходила (в смысле, удавалось достать) очередная вещь Булычева- это был праздник души и сердца. И такой праздник чрезвычайно важен. Когда выходила очередная вещь Стругацких- впечатление от нее лучше не сравнивать. Мы получали наслаждение хотя бы только от того факта, что кому-то удавалось сказать правду, пусть даже инсоказательно. Я обожаю берроузовского Тарзана, но разве его проблемы- это проблемы "Малыша" Стругацких? Да, я не прочитал всего Булычева, из Гусляра прочитал не более десятка, ну полтора десятка рассказов и согласен с вами, что это отображение сотен людских судеб и тысячи проблем. Однако, как я уже говорил, проблемы проблемам рознь. И я согласен с вами - рассказ о телефоне во врмя войны - я не путаю? , то-есть, "Можно попросить Нину?"- рассказ блистательный. Как и многие другие- блистательные. Admin пишет: Я просто про большую творческую личность говорил, а Вы про личные читательские приоритеты. К слову, я не думаю, что отвечаю вам невпопад. Я тоже говорю, простите, что повторяюсь, про большую творческую личность, каковой Кир Булычев и является. Я говорю о несравнимости. Вот и все. И еще. Почему собственно я не могу говорить в данном случае о читательском приоритете? Разве я не объясняю свои слова? Можете считать, что я беру на себя миссию того же Атланта- я говорю от лица моего поколения, которое читало и наслаждалось и тем, и другими. И понимало, о чем пишут и Булычев, и Стругацкие.

Admin: Gennady пишет: Я говорил о разных масштабах так как не согласен со сравнением со Стругацкими. Так я и не сравнивал, я сказал, что Булычев не менее значим. Вот цитата: Очень жаль, что о Булычеве говорят намного меньше, чем о Стругацких. Он ничуть не меньший гигант и классик нашей фантастики http://adventures.unoforum.ru/?1-3-0-00000069-000-0-0#023 С этого все началось. А потом я только про динамику упомянул. А первые места уже Вы сами раздавали. Вы считаете Стругацких выше? Вам, конечно, виднее. Перечитайте наш разговор на предыдущей странице. http://adventures.unoforum.ru/?1-3-0-00000069-000-0-0#024.001

Admin: Gennady пишет: Булычев и Стругацкие более или менее- современники. Более того - Булычев входил в круг Стругацких и очень их уважал. В документальном фильме о Булычеве об этом есть. Линк здесь http://adventures.unoforum.ru/?1-3-0-00000069-000-0-0#067

Admin: А вот что сам Кир Булычев думал о Стругацких: http://www.rusf.ru/abs/encycly/mem_bul.htm

Gennady: Завершая нашу беседу, скажу следующее: никаких первых мест я не раздавал. Я всего лишь высказал свое мнение, а оно повторю, заключается в том, что мне кажется, что фантастика Стругацких масштабнее и в ЦЕЛОМ, (а не в частностях), и намного драматичнее. Их фантастика была для них единственным доступным оружиен, которым они сражались. И сражались насмерть. Высоцкий стихами, Рязанов фильмами, Стругацкие прозой. Мои сверстники нередко писали о том, что удары Стругацких по физиономии тогдашнего правительства, изящны и смертоносны как удары шпагой. А улыбки и у них хватало- "Понедельник", "Сказка о тройке". И так далее. То, что сами писатели думают о себе и друг о друге, в данном случае, не слишком существенно. Они пишут для нас с вами. Для вас и для меня. Сравнивать что лучше, врач-офтальмолог или ларинголог я бы не стал. Они оба важны. Стоит ли мне еще раз подчеркнуть, что я просто возразил против того, что упомянутые авторы абсолютно во всем равновелики? Для меня это очевидно. И я это не говорил голословно. Но никогда... возразите мне если я говорю неправду, НИКОГДА ни в одном из своих постов я не утверждал, что мое мнение истина, а другие мнения- нет. Я могу быть неправ. И нередко оказываюсь неправ. И самое последнее. Честно сознаюсь, что ваша фраза о том, что я противопоставляю вашему мнению свои читательские приоритеты меня несколько задела. Простите, я думал, что ваше мнение о большой творческой личности тоже представляет из себя читательский приоритет. Разве мы с вами не высказываем все время свои читательские приоритеты? У нас профессия такая-читатели, и все, что мы пишем, представляет из себя читательские приоритеты. А сейчас- без всяких обид- очень благодарен вам за беседу. Вы знаете, что я ваше мнение очень высоко ценю. Так высоко, что что выше просто невозможно. И это чистая правда. Спасибо.

Admin: Уважаемый Геннадий, так и я Вашего мнения не оспариваю. Я привел цитаты и ссылки на свои посты, но Вы даже не разобрались и, похоже, не перечитали. Я так вопрос там не ставил и СОВСЕМ не об этом данная тема. Ну это все равно, что зайти в тему Бэрроуз и начать так же вежливо говорить о значимости Уэллса, его английского современника. Или в теме о Понсон дю Террайле, заявлять, что Вы и Ваше поколение росло на мушкетерах Дюма, и что Понсона хоть и сравнивали с Дюма, но куда ему до него... хотя они оба великие-привеликие и абсолютно равноценные, ведь Понсона сравнивали с Дюма и его популярность была у современников не меньше, а может и больше, но... А так и выходит из Ваших совершенно неожиданных для меня постов. Вот две цитаты из Вашего последнего сообщения: Вы пишите: Стоит ли мне еще раз подчеркнуть, что я просто возразил против того, что упомянутые авторы абсолютно во всем равновелики? Странный абсолют и равновеличие. В самом начале этого же самого поста Вы указываете на два пункта, в которых Стругацкие выше Булычева (а возможно и вообще всех фантастов): фантастика Стругацких масштабнее и в ЦЕЛОМ, (а не в частностях), и намного драматичнее. Если Вам так дороги Стругацкие, что Вы готовы спорить дискутировать о них в теме о другом авторе, отчего же Вы не нашли в себе силы открыть о них тему? Пожалуйста, откройте и подробно расскажите все, что знаете и думаете о братьях Стругацких и их творчестве - уверен, всем будет очень интересно! Но к чему эти разговоры о Стругацких и неописуемо сильной любви к ним в теме Булычева, которого Вы не так активно и не так всеобъемлюще читали, как Стругацких? Гусляр ведь для Вас в эпоху Стругацких прошел, мягко говоря, стороной. Вам хочется быть рупором всего поколения - пожалуйста. Поколение Джоан Роулинг будет тоже со временем доказывать, что она была для всех более значимая, чем Джордж Мартин и Терри Пратчетт. Ибо ее "всемиожидаемому ночами в очереди у магазинов" Гарри Поттеру дали заветную читательскую премию "Хьюго", отказав более серьезной "Буре мечей" Мартина, а мудрому и наблюдательному острослову Пратчетту даже и "Хьюго" до сих пор не дали. Хотя все эти авторы - современники и у каждого полно поклонников, которые считают своего автора значимее других. И кто из них будет правее? Нужно ли доказывать кто более великий и драматичный поэт - Пушкин или Лермонтов? Чьи романы масштабнее и важнее для эпохи и всего человечества - Толстого или Достоевского? Я тоже благодарен Вам за беседу, но хорошо бы вернуться к Булычеву.

Gennady: Похоже, что вы правы, Владимир. И похоже, что я не прав. Мощный талант рассказчиков у всех трех. Мне хотелось подчеркнуть, что Стругацкие революционеры, и что я это всегда ставил очень высоко, выше чем многие другие качества.. У меня не получилось высказать свою мысль так, ка я ее видел. Извините, я не хотел такого спора, а БУлычева я лично люблю не меньше чем Стругацких. Может быть, даже больше, потому что он светлее, а все время закапываться в проблемы тяжело. Еще раз извините.

Gennady: А еще я люблю его цикл "Покушение на Тесея".

Admin: Ну слава Богу, разобрались! И в мыслях не было обидеть Вас или опровергать значимость Стругацких. Они ведь и начали писать раньше Булычева, и их революционность в нашей фантастике неоспорима. Хотелось только подчеркнуть не меньшую значимость скромного Игоря Всеволодовича, который пришел следом. Стругацких знают все, Булычева - не так чтобы очень. И чаще упрощенно о нем говорят (как тогда, так и теперь). Даже такие замечательные фильмы как "Золотые рыбки" и "Шанс" мало кто сейчас знает. Помнят больше Алису и числят Булычева в русле детских и зачастую легковесных авторов. А это далеко не так и вообще не так. Вот об этом я и написал. Уважаемый Геннадий, спасибо за Вашу искренность и доброту! А про Стругацких тему откроете?

geklov: Глубокоуважаемый Геннадий упомянул книгу "Покушение на Тесея" из цикла о похождениях агента ИнтерГПола Коры Орват. У меня с этой книгой вышла интересная история. Купил в далеком 1998 году 4-хтомник от изд-ва "АСТ", "Локид" (серия "Библиотека приключений и фантастики" (АСТ)) Обещали в 4-х томах весь цикл "ИнтерГПол" дать. Но. Во 2-ой книге роман "Покушение на Тесея" назывался "Похищение Тесея" (что не совсем по сюжету подходит). А в 4-том томе вместо положенных по логике цикла "Исчезновения профессора Лу Фу " (вот там, да, есть похищение; первый вариант повести так и назывался - "Похищение") и "Зеркала зла" были размещены романы: "Агент КФ", "Подземелье ведьм" и "Город наверху". Хотя на развороте черным по белому было указано - "Галактическая полиция" Книга 4. "Зеркало зла". И аннотация именно к "Зеркалу зла" была размещена... Пришлось оставшиеся книги цикла "ИнтерГПол" в других книжных сериях докупать... А вы говорите, сегодня книги-распечатки с ВИКИПЕДИИ продают. Там хоть по заказанной теме текст дают. А тут - хотел про Кору Орват почитать, а получил дилогию про Андрея Брюса. Спасибо, хоть книги Булычёва, а не какого-нибудь Чебурашкина. Есть неплохие издательские серии. "Миры Кира Булычёва" (того же АСТ) и "Отцы-основатели. Русское пространство. Кир Булычёв" (ЭКСМО). А книги про Орват, по-моему, любопытные. Конечно, не Алиса... Но время написания - лихие 90-е - чувствуется.

Admin: geklov пишет: А вы говорите, сегодня книги-распечатки с ВИКИПЕДИИ продают. Там хоть по заказанной теме текст дают. По заказанной, но что конкретно внутри и сколько текста - никто точно не знает, пока не купит. Если Вы о недавнем посте про Монтепена, то лично мне не очень понятно, как можно текст на 5 вордовских страниц из википедии превратить в 110 книжных. Букварь с картинками и полями как у сборника стихов? С трудом представляю. Издательские ошибки или недоделки конечно тоже не радуют. Но Булычев все же это не текст из википедии. К тому же он свои романы дорабатывал (например "Марсианское зелье"), писал предисловия-воспоминания, которые не в каждом издании есть (например к двухтомнику гуслярских историй в издательстве "Варяг", 1991). Иметь разные версии - шикарно. Я еще про Кору Орват не читал. Очень интересно посмотреть на вариант повзрослевшей Алисы. Спасибо за отзывы! С Гусляром пока не разобрался, действительно ли 3-хтомник изд. "Время" (2012), о котором говорит видеоблогер Дмитрий Гасин, без купюр и наиболее точный? http://www.ozon.ru/context/detail/id/17513358/ Был ведь еще вот такой мощный гуслярский двухтомник, изданный "Эксмо" в 2005-м с сохранением авторской редакции. http://www.ozon.ru/context/detail/id/2276300/ http://www.ozon.ru/context/detail/id/2316840/ И главное, есть ли там или там предисловия ко всем рассказам, как в издании "Варяга"?

Admin: В 3 томе изд. "Время" есть такая информация: В эту книгу вошли повести и рассказы о Великом Гусляре, написанные в последние годы жизни автора, с 1996 по 2003 год, а также ранее не публиковавшиеся произведения, найденные в архиве писателя. Полностью цикл произведений Кира Булычева о Великом Гусляре, писавшийся в течение 35 лет, составляет три тома. http://www.ozon.ru/context/detail/id/17513361/

geklov: Многоуважаемый Владимир пишет: ...лично мне не очень понятно, как можно текст на 5 вордовских страниц из википедии превратить в 110 книжных. Букварь с картинками и полями как у сборника стихов? С трудом представляю. Я и вовсе не знаю. Подобных книг ещё не покупал (а теперь и не буду). Возможно ответ здесь: Помимо статьи "Ту-154", книга содержит несколько других статей из Википедии: "КБ Туполев", "Экипаж (фильм)", "S7 Airlines" (большая статья, где вскользь упомянуто, что компания эксплуатировала Ту-154), "Учкудук" (статья о поселке, с кратким упоминанием о том, что когда-то там неподалеку разбился Ту-154) и так далее. http://asosnin.livejournal.com/124872.html Т. е. в книге было всё из Википедии, так или иначе связанное с "Ту-154". Может и с Монтепеном так? Есть где малюсенькое упоминание, бац, всю википедийную статью помещаем в книгу. Например, Монтепен упоминается в статье "Бульварный роман" https://ru.wikipedia.org/wiki/Бульварный_роман . Значит и эту статью целиком в книгу. Может так? Но мне вообще другую начинку продали. Покупал про Орват, получил про Брюса... Я не в обиде (теперь "Город наверху" не только в подшивке журнала "Вокруг света" есть, но и в книжном варианте). Просто смешная история.

geklov: А Кора и Алиса действуют вместе в книге "Излучатель Доброты". Потом, вроде бы, Автор убрал из книги Алису. (Я лично читал версию с двумя героинями). http://www.fantlab.ru/work12267

Admin: geklov пишет: Т. е. в книге было всё из Википедии, так или иначе связанное с "Ту-154". Может и с Монтепеном так? Есть где малюсенькое упоминание, бац, всю википедийную статью помещаем в книгу. Например, Монтепен упоминается в статье "Бульварный роман" https://ru.wikipedia.org/wiki/Бульварный_роман . Значит и эту статью целиком в книгу. Может так? Вероятнее всего. Тогда выходит, что в книге Рассел львиная доля текста приходится на подробные обзорные статьи о штрафах, театре и телевидении. Эти слова есть в статье о Монтепене. Хорошо хоть все части речи и знаки препинания в статье не дополнены справкам из учебника. geklov пишет: А Кора и Алиса действуют вместе в книге "Излучатель Доброты". Потом, вроде бы, Автор убрал из книги Алису. (Я лично читал версию с двумя героинями). Ого! Не знал, что есть вариант с Алисой и без. Есть повод найти обе версии (газетную можно и пропустить). И хотя самый последний вариант "Исчезновение профессора Лу Фу" без Алисы, читать, конечно, хочется в первую очередь версию с ней. СПАСИБО!

geklov: Самому любопытно безалисную версию почитать. Надо бы будет устранить сей недочет. А Кору Орват я лично отчего-то не воспринимаю как "повзрослевшую Алису". Хотя сам Булычёв говорил о подобной трактовке образа агентесы ИнтерГПола... Наверное, на меня сильно подействовали кино- и мультвоплощения Алисы ("Гостья из будущего" и "Тайна третьей планеты"). А вот Кора Орват ассоциируется у меня отчего-то с Ларой Крофт (хоть Кора и светло-русая)... Сам не знаю отчего... PS: И хоть Кора не совсем Алиса, но, слава БОГУ, не Дикарка Бушкова... У Булычёва с чувством меры порядок. А не только с чувством юмора.

Admin: Об отношении к творчеству Булычева и о его скромности Из интервью в 2000-м: Владимирский: Чем Вы объясните, что Гаков не включил ни одного Вашего произведения в знаменитую антологию «Фантастика. XX век. Взгляд из России»? Булычев: Очевидно, я недостоин. http://rusf.ru/kb/int/%28internet%29_biblio-globus/text.htm И грустно и смешно.

Gennady: Коллеги, посмотрел замечательный фильм по Киру Булычеву. Извините, что пишу об этом здес. Фильм называется "Золотые рыбки", и в нем столько света и надежды, уже не говоря о мягком юморе, что пожалуй рискну сказать, что это один из лучших фантастических фильмов, которые я когда-либо видел. Чудесные актеры, моя любимая Людмила Титова хотя и во второстепенной роли и совершенно чудесная выдумка из разряда "а что если" А что если маленькие аквариумные рыбки окажутся волшебными и говорящими... Умница Кир Булычев.

Admin: О том и речь. Ссылка здесь http://adventures.unoforum.ru/?1-3-0-00000069-000-0-0#063 Рад, что Вам понравилось.

Admin: Булычев о Стругацких (из интервью 1999 года): А что касается новых писателей, которые мне нравятся... Вот я сейчас скажу, наверно, не для печати. Я сам по себе читатель. В свое время, много лет назад я прочитал книжку братьев Стругацких «Страна багровых туч» и понял, что это – мои писатели, и сколько лет я еще буду жить, всегда буду искать книги именно этих писателей. И всю жизнь я как читатель ищу для себя таких же писателей. И пока не нахожу. Есть отдельные книги, которые мне нравятся, но такого – родного – пока не нашел. Может, я не всех знаю, может, кого-то пропустил... Я отдаю должное таланту Виктора Пелевина, но он не мой писатель, я не считаю его книги фантастикой как таковой, скорее это сюрреалистическая или постмодернистская проза. Я люблю многие вещи Михаила Успенского. То же самое относится к книгам Сережи Лукьяненко, Бориса Штерна, Славы Рыбакова, Володи Михайлова, но я не могу сказать, что прихожу от них в такой же священный трепет, как от книг Стругацких. http://rusf.ru/kb/int/ya_izmenyayus_vmeste_so_vremenem/text.htm

Admin: geklov пишет: А Кору Орват я лично отчего-то не воспринимаю как "повзрослевшую Алису". Хотя сам Булычёв говорил о подобной трактовке образа агентесы ИнтерГПола... Булычев об Алисе и Коре (из интервью 2002 года): Вопрос: — А Кора Орват? Несколько лет назад вы говорили, что это живая инкарнация Алисы, что Кора — повзрослевшая Алиса… Ответ: — Это неудачный опыт. Я попытался взять и сделать героиню восемнадцатилетней. Написал четыре книги про нее. Но потом мне на каком-то этапе стало это неинтересно. Кора действительно задумывалась как инкарнация Алисы. А потом я их даже познакомил, чтобы как-то их отделить для самого себя. Я серьезно очень думал, как перестать строить дом из кирпичиков, которые использовали другие. Это свойственно не только мне, даже Стругацкие в последней книжке, на мой взгляд, строили из старых кирпичей. Любой Дюма это делал. Значит, надо найти какие-то другие ходы. Я их искал, уже давно я начал делать фэнтези: «Заповедник сказок» — это попытка уйти от Алисы science fiction к «Алисе» какой-то другой, не отказываясь от нее совсем. У меня написано пять исторических романов про Алису — «Алиса в лабиринтах истории». У них там историческая практика в классе, и они должны разгадывать тайны истории. Отправляются в прошлое по очереди. Последняя книжка, которая сейчас в «Пионерке» печатается, называется «Принцы башни» — про сыновей Эдуарда и про Ричарда III. http://www.ozon.ru/context/detail/id/1271712

geklov: Многие читатели не только Кору, но и новую (сказочно-историческую) Алису не приняли. Читатели бывают порою консервативны.... А Булычёву - честь и хвала! Не боялся экспериментировать. Не любил, оседлав одного конька, почивать на лаврах. Был постоянно в Пути...

geklov: Кстати. Кора Орват и Алиса опять-таки втречаются в повестушке "Опасные сказки". И снова в ставке Милодара...

Gennady: Вычитал кое-что, на мой взгляд, небезыинтересное. Оказывается, был еще один фантаст, Константин (Кирилл) Булычев (1915 года рождения). Москвич, сын адвоката. Драматург, поэт-песенник, "лунный" фантаст. В середине 1960-х годов поставлял в "Пионерскую правду" цикл повестей о мальчике Алеше, который постоянно попадал в какие-то приключения. "Путешествия Алеши", "День рождения Алеши", "Алеша в Новом Свете", "Алеша в Стране Чудес", "Алеша и король". Припоминаю, что я что-то читал об Алеше. По-моему, наряду с романом Колпакова "Гриада". Очень интересные были повести об Алеше. Более того, я даже, помнится, собрал вместе несколько номеров "Пионерской правды". И "Гриаду" и несколько Алеш. Вспомнил. Еще публиковалась повесть Джанни Родари "Тонино-невидимка". А Константин Булычев уехал на лечение в Париж, где его быстро лишили советского гражданства. За другие "грехи", не за Алешу. Наверное, Кир Булычев не избежал некоторого влияния другого Булычева на свою замечательную Алису. Как думаете, коллеги?

Gennady: Вообще, "Пионерская правда" была хорошей газетой. И даже в журнале "Мурзилка" тоже (правда, очень редко) публиковалась фантастика и приключения. В том числе, и Кир Булычев.

Admin: Ого! Первый раз слышу такое. Любопытно. "Мурзилка" - мой любимый журнал когда-то был. Наверное, просмотрел все номера лет за 25-30 (с середины 60-х до 80-х). Совершенно не помню там Булычева... В каких годах? Тоже в 60-х? Кир Булычев начал писать фантастику с 1965-го. "Пионерскую правду" я читал только в 70-80-х. Не так активно и внимательно, как "Мурзилку". Наверное, в 60-х годах она была поинтереснее. В 70-80-х не помню там другого Булычева, кроме Кира - читал в "Пионерке" его коллективную (с читателями) повесть "Ловушка" и, чуть позднее (после выхода фильма "Гостья из будущего"), новую повесть про Алису "Лиловый шар". Сам Кир Булычев говорил, что на его Алису оказала влияние Кэрроловская Алиса, которую он обожал с юности, читал в оригинале и даже перевел со студентом-приятелем, не зная, что уже есть русский перевод. И дочку свою он так назвал. А Булычева - это девичья фамилия мамы Игоря Всеволодовича Можейко. Ему, как серьезному ученому, было не слишком удобно писать фантастику (в те времена фантастика в официальных лит. кругах в золушках ходила), потому он, добавив часть имени жены (Кира), и взял секретный псевдоним - Кир Булычев.

ArK: Не было никогда такого писателя

Admin: Какого?

Admin: Хотите сказать, что Константин (Кирилл) Булычев - это шутка Арбитмана?



полная версия страницы