Форум » Приключения: Авторы от A до Z » Приключения - списки книжных серий и газетно-журнальных публикаций » Ответить

Приключения - списки книжных серий и газетно-журнальных публикаций

Admin: Приключения - списки книжных серий, сборников рассказов и газетно-журнальных публикаций (в помощь будущим библиографам). Пишите сюда или в "НОВИНКИ И ОБЗОРЫ". PS. Аналогичные темы: Детектив: Авторы от A до Z » Детектив - списки книжных серий и газетно-журнальных публикаций http://adventures.unoforum.ru/?1-0-0-00000006-000-0-0 Фантастика и фэнтези » Фантастика - списки книжных серий и газетно-журнальных публикаций http://adventures.unoforum.ru/?1-7-0-00000010-000-0-0

Ответов - 106, стр: 1 2 3 All

1.66: Журнал "Нива" 1870-1918гг. 1870 Кельсиев В.И. Москва и Тверь. Историческая повесть 1871 Кельсиев В.И. и Клюшников В.П. При Петре. Историческая повесть Шкляревский А. Недозрелые (из петербургской жизни). Повесть Анонимно. Спекулятор (гамбургская история). Роман 1872 Экштейн Э. Партия вчетвером. Повесть Шпильгаген Ф. Про что щебетала ласточка. Роман Петров П. и Клюшников В. Семья вольнодумцев (Роман екатерининского времени) 1873 Каразин Н. В камышах. Роман Шкляревский А. Старый суд. Повесть Брахфогель А. Любовь царицы. Роман 1874 Каразин Н. Двуногий волк (начало). Роман 1875 Каразин Н. Двуногий волк (окончание) Фридрих Ф. Кто выиграл (из современной уголовной хроники). Роман 1876 Соловьев В.С. Княжна Острожская. Историческая повесть 1877 Соловьев В.С. Юный Император. Историческая повесть 1878 Гнедич Н. Призрачный царек. Повесть из русской жизни начала XVII века Соловьев В.С. Царь-девица. Исторический роман 1879 Соловьев В.С. Касимовская невеста. Исторический роман 1880 Анонимно. Зарница. Историческая повесть Политковский Н. Королевич Владислав. Историческая повесть 1881 Соловьев В.С. Сергей Горбатов. Роман Йокаи М. Червонное золото. Роман 1882 Соловьев В.С. Вольтерьянец. Исторический роман Йокаи М. Во время бури. Роман 1883 Соловьев В.С. Старый Дом. Роман Кириллов К. Полковник из Золотоноши. Историческая повесть Ахшарумов Н.Д. Под колесом. Повесть Мейер К.Ф. Паж Густава-Адольфа. Повесть Шпильман Э. Дон Педро Кастильский. Исторический рассказ Шнегов Эвриклея. Повесть 1884 Соловьев В.С. Изгнанник. Роман Салиас Е.А. В старой Москве. Роман Петров П. Багровая пыль (Русские в Париже во время Коммуны). Повесть 1885 Салиас Е.А. Миллион. Роман Каразин Н. Голос крови (Драма глухого форта). Роман Петров П. Радованская тайна. Повесть 1886 Соловьев В.С. Последние Горбатовы. Роман Салиас Е.А. Кудесник. Исторический роман 1887 Салиас Е.А. Яун-Кундзе. Исторический роман Ахшарумов Н.Д. Темная карта. Роман Кирилов Н. Прорицатель Исторический рассказ 1888 Полевой П.Н. Братья-соперники. Исторический роман Салиас Е.А. Бригадирская внучка. Роман Аверкиев Д.В. Вечу не быть. Старинная повесть Штельцнер, Альфред Невольница. Повесть 1889 Салиас Е.А. Барыни-крестьянки. Роман Ахшарумов Н.Д. Опасная игра. Роман Немирович-Данченко В.И. Под звон колоколов. Роман Зарин А.Е. Тотатализатор. Повесть 1890 Немирович-Данченко В.И. Жизнь как она есть. Роман Эберс Г. Иисус (Сын Навина). Роман Эберс Г.Седой локон. Сказка Салиас Е.А. Пан Круль. Роман Полевой П.Н. Колесо Фортуны. Исторический рассказ Смирнов А.А. Склирена. Историческая повесть 1891 Полевой П.Н. Корень зла. Исторический роман Волконский М.Н. Мальтийская цепь. Исторический роман Каразин Н.Н. Наль. Роман 1892 Немирович-Данченко В.И. Дора. Повесть Полевой П.Н. Зело досадительное дело. Исторический роман Брет Гарт Находка в степи. Повесть Салиас Е.А. Служитель Бога. Исторический роман Гарбе Спасение брамина. Рассказ 1893 Волконский М.Н. Воля судьбы. Исторический роман Немирович-Данченко В.И. Дарья д,Анчуткина и банкирский тенор без грации. Повесть Салиас Е.А. Джеттатура. Повесть 1894 Полевой П.Н. Пятно.Повесть Салиас Е.А. Тартюфочка. Великосветская повесть 1895 Волконский М.Н. Брат Герцога. Исторический роман Немирович-Данченко В.И. Рубиновая брошка. Повесть Салиас Е.А. Соната Quasi una fantasia. Повесть 1896 Волконский М.Н. Кольцо императрицы. Роман 1897 Немирович-Данченко В.И. На пути к счастью. Роман Немирович-Данченко В.И. Сны. Повесть Михеев В.М. Удаль. Историческая повесть 1898 Полевой П.Н. В тумане величия. Историческая повесть Авсеенко В.Г. Батистовый платок. Повесть. Немирович-Данченко В.И. На пути к вечности. Роман Каразин Н.Н. Тьма непроглядная. Повесть 1899 Михеев В.М. Мара. Древнерусская повесть 1900 Мердер Н.И. Авантюристы. Историческая повесть 1902 Михеев В.М. Три века назад. Историческая повесть 1906 Салиас Е.А. Саксонка. Повесть 1908 Михеев В.М. В Пурпурном покое Священного дворца (Византийское сказание) 1909 Брешко-Брешковский Н.Н. Человек из волшебной сказки. Повесть 1910 Свириденко С. Внук упрямого Сигбйорна (Повесть из жизни древнескандинавского мира) 1911 Гнедич П.П. Сфинкс (Одна из легенд русской истории) 1912 Брешко-Брешковский Н.Н. Аполлон Бельведерский. Повесть 1913 Гнедич П.П. За морем (Эпизод из «Амстердамского сиденья» Великого посольства) Брешко-Брешковский Н.Н. Под шрапнелью. Повесть 1914 Зарин А.Е. Тихий азарт. Современная повесть Вообще-то у Немировича-Данченко очень мало произведений, где есть приключения (пара романов), но я указал его произведения, опубликованные в "Ниве", т.к. все таки это не рядовой русский писатель, его нужно и можно читать. Если есть вопросы о тематике указанных произведений, постараюсь ответить, но учтите, что всех я их конечно не читал и вряд ли прочту.

1.66: И еще одно предположение, почему в эмигрантской периодике 20-30-х годов 20-го века, издававшейся во Франции, почти нет переводов художественных произведений с французского, почти все переводы этих произведений выполнены с английского. Эти издания были рассчитаны на лиц, русского происхождения, проживающих во Франции, а они, как ввиду, широкого распространения французского языка до революции в России, так и ввиду длительного проживания во Франции, должны были хорошо владеть французским языком и могли читать французскую литературу на языке оригинала. А вот с английским языком среди русской эмиграции во Франции было значительно и значительно хуже (он в общем был им и не нужен). Поэтому, ввиду невозможности конкурировать с оригинальной французской приключенческой литературой (издания дешевле и значительно в большем ассортименте), в русских изданиях во Франции печатали в основном приключенческую литературу в переводах с английского языка. К примеру в 1932-1933гг в "Возрождении" был напечатан "Мальтийский сокол" Дэшилла Хэммета, а в 1933г - "Тайна греческого гроба" Эллери Куина (под названием "Тайна одного погребения"), насколько мне известно это первые публикации этих авторов на русском языке.

1.66: Газета "Последние новости" издавалась на русском языке в промежутке между мировыми войнами в г.Париже и являлась, по моему мнению главным конкурентом издававшейся там же и в тот же период времени газеты "Возрождение". Почти в каждом номере обеих газет (начиная с 1925г) печатались с продолжением приключенческие произведения крупной формы - романы. По моему мнению, если "Последние новости" отдавали преимущество (конечно печатались произведения этих не только этим жанров) чистым приключениям, триллерам и фантастике, то "Возрождение" отдавало предпочтение детективам. Конечно все это относительно, т.к. в сети я не нашел номеров "Последних новостей" с 1931 по 1938гг полностью, а также за вторую половину 1939г и первую половину 1940г, да и в имеющихся годах есть большие пробелы. Однако выкладываю то, что нашел (в скобках указаны альтернативные названия этих же произведений в других изданиях, фамилии авторов приведены в современное написание, если мне известны авторы, но там множество мне лично неизвестных): Энтони Хоуп Тайна замка Зенда (=Царственный узник, Пленник Зенды) + Руперт Генцау (=Месть Руперта) Последние новости 1925 Морис Леблан Дочь Калиостро (=Графиня Калиостро) Последние новости 1925 Филип Нерис Алькантара Последние новости 1925 Джек Стил Завещание мистера Харди Последние новости 1925 Сирил Бержэ Опыт доктора Лорда Последние новости 1925-1926 Брэм Стокер Граф Дракула Последние новости 1926 Валентин Вильямс Деревянная нога Последние новости 1926 Жан де ла Хир Гло XIII фон-Вартек Последние новости 1926 23 апреля-2 июля Сторер Клоустон Черная ряса Последние новости 1926 Филипс Оппенгейм Две Анны Последние новости 1926 Фрэнк Л.Паккард «Запечатанная книга» Последние новости 1926 Ноэль Роже Тот который видит Последние новости 1926 Фергюс Юм Таинственная тень Последние новости 1926 Роберт Эшлей Заговор Последние новости 1926-1927 Джон Бьюкен Под зеленым плащем Последние новости 1927 Филипс Оппенгейм Исчезновение Делора Последние новости 1927 Жан де ла Хир 500! Последние новости 1927 Иден Филпотт Рыжие братья Последние новости 1927 Валентин Вильямс Тройка треф Последние новости 1927 Энтони Хоуп Симон Дейль Последние новости 1927 (=Приятель фаворитки) Жан де ла Хир Остров Дьявола Последние новости 1927 Филипс Оппенгейм Рецепт д-ра Ольриджа Последние новости 1928 Хернден Бальфур Замок лорда Фэйрлейга Последние новости 1928 Брюс Норман Спрут Последние новости 1928 В.Райт Желтая змея Последние новости 1928 Стовер Клоустон Трагическое приключение г.Молино Последние новости 1928 Виктор Бриджес Приключения Джека Бартона (=Двойник) Последние новости 1929 Эдгар Уоллес Мститель Последние новости 1929 (авторизованный перевод) Джон Ченселлор Чертова лестница Последние новости 1929 Фрэнсис Бидинг Потаенное царство Последние новости 1929-1930 Остин Дж.Смол Д-р Ворст Последние новости 1930 Саппер Консервные банки Последние новости 1939 Арнольд Беннет Его тень Последние новости 1939 Поль Феваль Маленький парижанин (=Горбун) Последние новости 1939


Gennady: Ого, как интересно! Спасибо огромнейшее. Кроме указанных романов Хоупа, Леблана, Стокера, Филпоттса, Вильямса, Филлипса Оппенгейма, Бриджеса, Саппера, ну и разумеется, Феваля, по-моему, более ничего не читал хотя некоторых авторов все же знаю. А вы прочитали все эти вещи? Узнать бы хотя бы очень кракое содержание.

1.66: Уважаемый Gennady! Конечно всех произведений в вышеприведенном списке я не читал, т.к. от некоторых публикаций есть всего один-два-три номера с текстом произведений. Положение осложняется тем, что с номерами газеты знакомился по сайту ГПИБ, а там, возможно умышленно, у части номеров очень плохое качество сканирования, хотя сканы делались, в отличии от сканов "Возрождения" с сайта библиотеки Принстонского университета, из расшитых подшивок. Можно сказать, что из "Последних новостей" мне, кроме тех произведений , что публиковались в постперестроечное время, мне мало что (надеюсь только пока!) известно об авторах и их произведениях. Однако постараюсь, постепенно разобраться с "Последними новостями" и дать отчет по содержанию произведений, сейчас я больше занят "Возрождением", там лучше качество сканов. Но скажу, что Филип Нерис, Сирил Бержэ, Ноэль Роже это французы. Про Жана де ла Ира вы и так знаете, я писал об этих романах в соответствующей теме. Джон Бьюкен автор триллеров, как уоллесообразных, так и весьма оригинальных. Ну, и как можно не знать об Арнольде Беннете, весьма и весьма популярном британском писателе первой трети 20-го века, причем он писал как серьезные бытоописательные романы, так и приключенческие произведения. На русском его стали публиковать еще до революции, а в 20-е годы 20-го века в СССР даже вышло его собрание сочинений. Сейчас переиздаются на русском, ЕМНИП, как минимум три приключенческих произведения Беннета - романы "Дань городов", "Великий Вавилон" и Заживо погребенный". Кстати, прочитал в сети, что Беннет и Филпоттс сотрудничали, а затем в журнале "Вестник Европы" в №№1-3 за 1908г нашел в переводе на русский плод их сотрудничества - написанный в соавторстве роман "Отголоски войны" (на языке оригинала вышел в 1907г). Сделал отдельную сборку с текстом этого романа в формате PDF, если Админ разрешит (опять же сроки давности авторских прав - 70 лет с момента публикации - истекли еще в прошлом веке), выложу на форуме. Вот его я и прочитал полностью и с большим удовольствием. Сюжет это гибрид между уоллесообразным детективным триллером и .... "Островом сокровищ". Причем сокровище действительно зарыто на Карибах, но в период .... русско-японской войны (!), откуда и название романа. Благодаря вам Gennady я соблазнился и начал читать роман Саппера "Конечный расчет" из газеты "Возрождение" за 1926г, это четвертая схватка Гью Драммонда (такая вот транскрипция) и Карла Петерсена. Так, что Бульдог Драммонд издавался и на русском, я сделал отдельную сборку этого романа в формате PDF, но весьма специфичного вида из-за особенностей размещения исходного материала на сайте библиотеки Принстонского университета и моей лени. Пока прочитал две главы, полет нормальный. Опять же о Филпоттсе, опять же из "Возрождения" 1926г. Прочитал опубликованный там его роман "Серая комната" и остался весьма доволен, хотя в газете намудрили с названием и нумерацией глав, но текст романа полный. Филпоттс отказывается и один из зачинателей романов ужасов (из современных британских писателей этой тематики мне показался похожим на него Гай Смит). Сюжет - в одном из старых английских поместий находится Серая комната со старинной мебелью времен Ренессанса. В этой комнате по какой-то причине умирает любой, оставшийся в ней ночевать. Причем никаких внешних и внутренних признаков смерти нет, вскрытие трупов также не обнаруживает причин смерти. У романа весьма необычная и интересная развязка. Отдельную сборку этого романа в формате PDF тоже сделал. Вообще число сделанных мною отдельных сборок романов из газет "Возрождение" приближается к десятку и среди них есть весьма уникальные вещи, к примеру четыре (!) романа С.С. ван Дайна, никогда более не публиковавшихся на русском языке.

Gennady: Бьюкена читал только "39 ступеней", "Бульдога" - "4 раунда с Карлом Петерсоном" и еще что-то. Но по-английски. Конечно, очень интересно как все это переведено. Беннетта читал "Заживо погребенный". Вообще, то, что вы пишете для меня редставляет огромнейший интерес. Ван Дайна кое-что читал по-русски, кое-что по-английски. Очень люблю его Фило Ванса. А как вам Саппер? Если вдруг когда-нибудь у вас будет время и желание, я бы с удовольствием почитал бы Саппера на русском языке- раньше никогда не видел его на русском. К слову, Ваш файл скачал. ОГРОМНОЕ СПАСИБО. Читать еще не начал- снова был в отлучке. Лето очень жаркое, а я все в разъездах.

Gennady: Ох здорово насчет Филпоттса. Мне его "Рыжие братья" когда-то очень понравились, а то, что вы рассказываете еще увлекательнее.

Gennady: 1.66 пишет: Вообще число сделанных мною отдельных сборок романов из газет "Возрождение" приближается к десятку и среди них есть весьма уникальные вещи, к примеру четыре (!) романа С.С. ван Дайна, никогда более не публиковавшихся на русском языке. Вы молодчина!

1.66: Уважаемый Gennady, в "Возрождении" опубликованы еще, как минимум, два романа Джона Бьюкена "Привѣтъ искателямъ приключенiй!" и "Три Заложника", но вы же знаете как вольно во все времена обходились с оригинальными названиями переводных романов на русском. В этой же газете печатался роман "Райская долина" некоего Г. Гудчайльда - это не тот ли Серж Гудчайлд о котором вы писали в своих постах? Насчет инициалов авторов - в "Возрождении" иногда с этим бывали проблемы - один раз они и Филлипса Оппенгейма окрестили Феликсом Оппенгеймом (и это в переводе знаменитой нашей переводчицы З.Журавской). Саппер великолепен, но пока прочитал всего две главы, вечером продолжу. Если Админ разрешит выложу на сайте и Саппера (он умер в 1937г) и Филпоттса хоть сегодня. Еще сделал сборки "Тайны Анжелины Фруд" Остина Фримена и "Хранителя ключей" Эрла Дерра Биггерса. Первый вообще не публиковался на русском, а второй вышел на русском впервые в 2013г в Израиле (если не считать публикаций в "Возрождении"), но если буду их выкладывать, то только после того, как прочту их сам - хочется быть их первым читателем после почти столетнего перерыва. Насчет ван Дайна и Фило Вэнса - просто обожаю их - из четырех вновь найденных романов прочитал три, четвертый читать не спешу, чтобы растянуть удовольствие. Но хочу сказать, что на сайте библиотеки Принстонского университета есть не все номера с текстом романов ван Дайна "Трагедия семьи Гринов" и "Ривермонтский Большой приз". Если из "Ривермонтского Большого приза" не хватало всего одного номера, и мне прислали недостающую страницу из Дома Русского Зарубежья - ДРЗ (г.Москва), что позволило восстановить полный текст романа, то в "Трагедии семьи Гринов" не хватает 14 номеров, первые десять номеров составляют первые шесть глав, и по два номера в середине и конце (хотя оставшися текст читается довольно связно и сюжет весьма понятен). Комплекты газеты "Возрождение" с недостающими номерами есть в библиотеках Чехии, Белоруссии и Москвы (в ДРЗ их нет). Позавчера заказал электронной почтой недостающие номера в Славянской библиотеке Национальной библиотеки Республики Чехия (ответа пока нет). К слову, вы будете поражены изменениями в русском языке с того времени - тогда не танцЕвали, а танцОвали, столик в ресторане не заказывали, а задерживали и т.д., в одном из романов переводчик заменил дюймы на русские вершки. И как писал уважаемый Админ - для будущих библиографов, привожу список серии о Фило Вэнсе С.С. ван Дайна и ее русских переводов с учетом публикаций в газете "Возрождение". 1926 The Benson murder case - Дело об убийстве Бенсона (Дело Бенсона) (!Убийство Бенсона) 1927 The 'Canary' murder case - Дело об убийстве канарейки (Смерть Канарейки) (!Убийство Канарейки) 1928 !*The greene murder case (Трагедия в семье Гринов) 1929 The Bishop murder case - Злой гений Нью Йорка (Дело Епископа) (!Преступления черного офицера) 1930 !*The Scarab murder case (Священный скарабей) 1933 !*The Kennel murder case (Тройная загадка) The Dragon murder case - Дело о драконе-убийце (Дракон-убийца) (!Дракон дома Стеммов) 1934 The casino murder case – Маска смерти 1935 !*The garden murder case (Ривермонтский Большой приз) 1936 The kidnap murder case – Дело о похищении Кентинга 1938 The Gracie Allen murder case 1939 The winter murder case Восклицательными знаками помечены произведения, которые публиковались в газете "Возрождение", а звездочками произведения для которых эти публикации являются единственными переводами на русский язык. Если произведения публиковались на русском под разными названиями, то названия публикаций в "Возрождении" приведены последними и именно там помечены восклицательными знаками.

1.66: В дополнение к роману Саппера "Консервные банки" из списка произведений в газете "Последние новости". Роман печатался, примерно, с 9 марта по 9 апреля 1939г. Данное произведение из цикла о Бульдоге Драммонде, написан самим Саппером, а не его продолжателями, но идентифицировать по списку произведений этого цикла я его не смог, т.к. на сайте ГПИБ в наличии только шесть последних номеров, но это не тот же роман, что печатался в "Возрождении" под названием "Конечный расчет". Среди персонажей есть русский Сергей Меналин, но он не является главным злодеем. Так, что есть, как минимум, второй роман о Бульдоге Драммонде на русском языке.

robyr: 1.66Отдельную сборку этого романа в формате PDF тоже сделал. Вообще число сделанных мною отдельных сборок романов из газет "Возрождение" приближается к десятку Здравствуйте, если вы делаете сборки из от сканированных старых пожелтевших и испорченных страниц книг и газет порекомендую программу ScanTailor она бесплатна 1-http://scantailor.org/ 2- http://djvu-spec.narod.ru/st_manual_rus.pdf устанавливается на русском хоть и на сайте все на англ. Что делать всё интуитивно понятно и не требует больших усилий...творит чудеса пример

Admin: 1.66 пишет: Если Админ разрешит выложу на сайте и Саппера (он умер в 1937г) и Филпоттса хоть сегодня. Уважаемый 1.66, при всей ценности Вашей работы, не будем превращать форум в электронную библиотеку. Кому нужно пусть сам все находит в сети. Информации дано предостаточно. За это Вам огромное спасибо! + Годы жизни Филпотса Идена (1862-1960). Дата публикации роли не играет. Подчеркну еще раз: у нас литературоВЕДческий ФОРУМ - т.е. информационный. Тексты ищите на других ресурсах. Не хочется привлекать на форум еще большее число скучающих бездельников, которые молча все коллекционируют/скачивают и не делятся впечатлениями о прочитанном. Зарегистрировано за сотню, каждый день под 100 хостов и ежечасно гости-невидимки разглядывают ту или иную тему. Молчаливая изба-читальня. Откровенно грустно, что у нынешнего поколения читателей, интересующихся Приключенческой Литературой так мало творческого энтузиазма и позитивных впечатлений. Унылое общество потребления.

1.66: Уважаемый Админ! PDF-ки с романами из старых журналов и газет я в первую очередь делаю для, т.к. грешен - люблю почитать полулежа на диване, для чего обычный компьютер не совсем годится. Уважаемый Робур! Спасибо за информацию и ссылки!

Admin: 1.66 пишет: PDF-ки с романами из старых журналов и газет я в первую очередь делаю для, т.к. грешен - люблю почитать полулежа на диване, для чего обычный компьютер не совсем годится. Как понял, Вы читаете всё в распечатках. Я тоже. По-старинке с бумаги привычнее.

1.66: Нет, читаю я не по старинке, а на планшетных компьютерах или электронных книгах с технологией электронных чернил с размером экрана 8-10 дюймов (в зависимости от формата и качества файла, а также состояния погоды - у меня давление иногда скачет при чтении с LCD-экранов, а электронные чернила не всегда могут правильно отобразить цветное изображение пожелтевшей бумаги). К сожалению бумаги для распечаток не напасешся (представьте сколько надо бумаги на "Тайны нового Парижа" дю Буагобэ), а кроме того часто, а на сайте РГБ - очень часто, делают для скорости сканы не с отдельных страниц, а с целых разворотов книги. Поэтому страницы при распечатке выходят очень мелкие, не удобные для чтения. А на планшете можно растянуть одну часть скана с одной страницей до размера экрана, а потом перейти ко второй половине. Тоже самое с распечаткой журнальных страниц большого формата (типа "Нивы" и "Живописного обозрения"), она в формате А3 вообще затруднительна. Поэтому и приходится пользоваться портативной техникой и растягивать изображение.

Admin: Понятно. А я как раз разворотами и распечатываю. Ну только если уж совсем все мелко, тогда: Файн ридер и форматирование под себя с минимумом полей и тп.

1.66: Вот такая ситуация всплыла с "Последними новостями" и другой эмигрантской прессой на сайте ГПИБ (Государственной публичной исторической библиотеки). Качество сканов которые можно прочитать на сайте, КМК, не соответствует качеству сканов, которые можно скачать оттуда же. Если на сайте страницы газет, хотя и с трудом, читать можно, то скаченные сканы читать практически не возможно. Так, что не мучайтесь с закачкой и читайте "Последние новости" прямо на сайте.

Gennady: 1.66 Во-первых, очень большое спасибо за список о Фило Вэнсе (Вансе). Представьте себе, что дня два назад один из мои нынешних гостей преподнес мне 5 томов Ван Дайна на английском языке- издания ( нет книги под рукой -30- или 40 годов). Не хочется сознаваться, но я совершенно ничего не понимаю в планшетных компьютерах и прочем. Admin Владимир, я очень хорошо понимаю вашу досаду и разделяю ее. Ведь ваш форум уникален- другого такого нет и я совершенно не понимаю "молчальников". Ну может быть, кому-то читать интересно, а писать не о чем? Но не всем же не о чем?

1.66: Выполняю свое обещание и привожу список приключенческих произведений (правда в обратном порядке), обнаруженных на страницах еженедельной газеты "Иллюстрированная Россия", издававшейся на русском языке с 1920г по 1939г в г.Париже. Некоторое время редактором этой газеты был А.И.Куприн. Тексты доступны на сайте Librarium.fr, взяты из Библиотеки русской литературы им.Тургенева г.Парижа. К сожалению в этой библиотеке, начиная с начала 1930-х годов отсутствует большинство номеров газеты и значительное количество публикаций для меня недоступны. Последний известный мне номер 748 за сентябрь 1939г, однако он сохранился частично (нет части страниц). В этом номере фрагмент публикации с продолжением детективного романа, действие которого происходит в США. Однако страница с указанием автора и названием не сохранилась, поэтому буду благодарен, если кто сможет опознать данное произведение. Николай Брешко-Брешковский Кровавые паяцы Иллюстрированная Россия 1938 Николай Брешко-Брешковский Король пулеметов Иллюстрированная Россия 1935 №№15- Николай Брешко-Брешковский В джунглях Парижа Иллюстрированная Россия 1934 №№38-41, 1935 №№7-10; Эдгар Уоллес Коричневая девушка Рассказ. Иллюстрированная Россия 1931 №6 Франк Арнау Замкнутая цепь Уголовный роман. Иллюстрированная Россия 1930 №№39-52 1931 №1 Вл.Азов Малер арривэ-кордон сильвуплэ! Пришла беда – отворяй ворота. (Новые приключения Молодчагина) Франко-русский роман. Иллюстрированная Россия 1930 №№20-38 Евгений Тарусский Двойник (Вице-дьявол). Иллюстрированная Россия 1927 №№27-42 Николай Рощин Бельгийский браунинг.Фантастическая повесть. Иллюстрированная Россия 1927 №№14-16 Евгений Тарусский Легионер Смолич Иллюстрированная Россия 1926 №№36-52 Габриэль Бернар Король кинематографа Иллюстрированная Россия (Париж) 1926 №№1-16 О Франке Арнау, Владимире Ашкенази (псевдоним Вл.Азов) и Евгении Тарусском есть статьи в русской Википедии. Любопытно, что автору статьи в Википедии о Тарусском ничего неизвестно о его романах, опубликованных на страницах "Иллюстрированной России" и он называет первым романом этого автора, произведение опубликованное в 1928г. Предполагаю, что публикации романов Тарусского "Легионер Смолич" и "Двойник (Вице-дьявол)" в этой газете остались их единственными изданиями, что сделало их совершенно неизвестными современным читателям. По жанру они - уоллесообразные триллеры, однако с русско-эмигрантской спецификой, т.е. с копанием в душе и с борьбой с ГПУ.

1.66: Обзор публикаций еще одного ежемесячного дореволюционного издания. Как известно с начала выхода в 1885г в журнале "Вестник моды" (г.Санкт-Петербург) параллельно с публикациями на темы моды и домашнего хозяйства публиковались и литературные произведения. А вот в номерах этого журнала за 1889-1890гг литературных публикаций нет, только мода и домашнее хозяйство. Дело в том, что издатель этого журнала предпринял эксперимент и вынес все литературные произведения из самого журнала в специальное ежемесячное приложение (сам журнал был еженедельным) под названием "Библиотека Вестника моды". Это приложение выходило, по моим сведениям, всего два года - 1889 и 1890, видимо эксперимент был признан издателем неудачным, выход "Библиотеки Вестника моды" был прекращен, а с 1891г на страницах "Вестника моды" вновь появились крупные литературные произведения. Вот содержание "Библиотеки Вестника моды" за 1889-1890гг, имена и фамилии авторов (которые мне известны) приведены в соответствии с современной общепринятой русской орфоэпией, в скобках альтернативные названия в других изданиях: 1889 Феликс Дан «Аттила» январь-март Андре Лори «На Луну» (=«Изгнанники Земли») январь-апрель Эрнст Экштейн «Нерон» апрель-сентябрь Кристи Муррей «Нашла коса на камень» май-август Франсуа Коппэ «Генриетта» октябрь Жорж Онэ «Последняя любовь» октябрь-декабрь 1890 Бренд «Братья» январь Райдер Хаггард «Клеопатра» январь-июль Амелия Барр «Раскаяние» февраль-апрель граф Дезард «Грехи отцов» май-июнь Феликс Дан «Пред кончиной мира» (=«Светопреставление») июль-октябрь Роберт Стивенсон и Ллойд Осборн «Комедия ошибок» (=«Несусветный багаж») август-ноябрь В.Шербюлье «Царь Апепи» декабрь Тексты доступны на сайте РНБ.

1.66: На сайте РНБ в свободном доступе несколько номеров журнала "Библиотека для чтения" (второго издания 1875-1885гг). Сделал список публикаций в этих номерах: 1875 ноябрь Виллиам Кобб (Жюль Лермина) Графиня Листаль Роман декабрь Д-р Г.Либбах (Джемс Вуд = Г.Беблих) С брачной постели на эшафот Роман (продолжение) 1878 июль Георг Борн Бледная графиня Роман (начало) Фортюнэ Дю-Буагобе Старость Лекока Роман (продолжение) август Георг Борн Бледная графиня Роман (продолжение) Фортюнэ Дю-Буагобе Старость Лекока Роман (продолжение) сентябрь Георг Борн Бледная графиня Роман (продолжение) Фортюнэ Дю-Буагобе Старость Лекока Роман (окончание) октябрь Георг Борн Бледная графиня Роман (продолжение) ноябрь Георг Борн Бледная графиня (окончание) Ж.Бернар Замок Трамбль Роман (начало) декабрь Ж.Бернар Замок Трамбль Роман (окончание) Е.Шаветт По туманным следам Роман Обращают на себя произведения Лермина, Борна и Шаветта. ЕМНИП, ранее тексты этих произведений в сети доступны не были.

1.66: Роман Эжена Шаветта "По туманным следам" также издавался на русском под названием "Под покровительством привратника". Оригинальное название, по данным РНБ: "Aimé de son consierge".

Admin: "Бледную графиню" лучше читать в "терровском" издании Борна http://adventures.unoforum.ru/?1-3-0-00000027-000-0-0#006 Роман Шаветта "Под покровительством привратника" был экранизирован в рамках сериала "Век Мопассана" (1 серия в 4-м сезоне) http://www.kinopoisk.ru/film/533107/episodes/

Gennady: Admin Даже фильм был такой? Я смотрел кое-что из "Века Мопассана", но этот фильм не помню. Видимо, не дошел до него. Спасибо. Посмотрю.

Admin: Несмотря на простоту, фильм очень симпатичный. Впрочем, весь сериал такой. Жаль, что его дальше не продолжают.

1.66: Сделал еще один маленький шажок в пополнении списка публикаций в газете "Последние новости" - в феврале-марте (последний фрагмент 8 марта) 1939г печатался роман Д.Ф.Вортса "Наследница". Может кто-либо сообщить сведения об этом авторе?

Gennady: 1.66 Вот здесь, кажется, сумею поделиться кое-какой информацией. Подождете до вечера воскресенья? Меня просто до этого времени дома не будет.

1.66: Еще немного информации о публикациях в газете "Последние новости" за 1939г: Ф.Адамс Райский остров Последние новости 30 декабря 1938-февраль 1939 Джордж Вортс Наследница Последние новости февраль-8 марта 1939 Поль Феваль Маленький парижанин (=Горбун) Последние новости 8 мая-14 июня 1939 Генри Де Вэр Стекпул Перламутровая раковина Последние новости 15 июня-18 июля 1939 . Феваль и Стекпул, как мне кажется, хорошо известны любому любителю приключенческой литературы. Американца Джорджа Фрэнка Вортса (1892-1967) уважаемый Геннадий отрекомендовал мне, когда я спросил стоит ли покупать его "Наследницу", как одного из лучших авторов "чтива", написавшего множество романов, и что его имя - это знак качества. Вот ссылка, любезно предоставленная Геннадием, по которой можно узнать аннотации к некоторым его романам ( http://www.adventurehouse.com/contents/en-us/d499.html ). Как я понял, Вортс неоднократно обращался к морской теме и по жанру "Наследницу", как и романы по ссылке, можно отнести к морским приключенческим романам. А вот кто такой Ф.Адамс? Снова убедился, что в "Возрождении" преобладали публикации классических детективов, а в "Последних новостях" - триллеров (как шпионских, так и уголовных) и чистых приключений (хотя конечно отступления от общей тенденции были, и неоднократно, в обеих газетах).

1.66: И снова о публикациях в "Последних новостях": с 11 мая 1940г публиковался детективный роман "Профессор Одрассон" (перевод с английского), автором которого указан Д.Дильнот. Может кто-либо сообщить сведения об этом авторе?

1.66: Дополнения к списку публикаций в "Последних новостях": роман Д.Дильнота "Профессор Одрассон" по жанру шпионский триллер. Печатался с 11 мая по 11 июня 1940г. Публикация не окончена - последний фрагмент публикации 28 в последнем из вышедших №7015 газеты "Последние новости" от 11 июня 1940г. Газета "Последние новости" прекратила свое существование 14 июня 1940г, накануне вступления немецких войск в Париж, и это не удивительно - еще в мае 1940г в ней публиковались карикатуры на Гитлера.

1.66: Еще дополнения к списку публикаций в "Последних новостях": А.Мортон Возвращение Барона Последние новости 1940 12 марта-13 апреля Отвель Биннс Белое золото Последние новости 1940 14 апреля-10 мая. Если я правильно понял, то в 1990-е на русском издавался еще один роман Биннса "Три точки".

Gennady: 1.66 пишет: Если я правильно понял, то в 1990-е на русском издавался еще один роман Биннса "Три точки". Да, вы правы. Совместно с романом Артура Моррисона "Зеленый глаз Гуоны".Наверное, были и другие публикации во время оно, но мне они неизвестны. Вы, как профессиональный золотоискатель, находите такие вещи, что, наличие их переводов мне и в голову никогда бы не пришло. Спасибо вам.

1.66: Уважаемый Геннадий спасибо за теплые слова! Насчет вновь обнаруженных произведений: "Возвращение Барона" - это о приключениях британского варианта Арсена Люпена (потому и слово Барон с большой буквы), а "Белое золото" (если, кто не знает белым золотом называют платину) - экзотический триллер, действие происходит в межвоенное время в Мозамбике и сюжет построен на борьбе вокруг месторождения этого самого белого золота. К сожалению в полученном мною тексте "Возвращения Барона" отсутствует один фрагмент из 33.

Admin: Сериал про Барона под псевдонимом Энтони Мортон написал Джон Кризи https://en.wikipedia.org/wiki/The_Baron Кризи, как и Уоллес, был неудержимым многостаночником, написал невероятное количество книг, да еще и под уймой псевдонимов. Я пока не большой поклонник Кризи, поскольку читал у него лет 20 назад всего один роман (не про Барона) - "Тайна "Кукабурры", и он мне показался скучноватым, несмотря на некоторый экшн. Кризи, как рассказчик, не увлек, не впечатлил в этом романе про одного из своих наипопулярнейших героев - инспектора Веста. Возможно, в сериале про Барона Кризи и поинтереснее закручивает, раскручивает и накручивает читателя и сюжет или берет еще чем-то - озорством и меткостью деталей, сочной психологичностью, юмором? Не знаю уж за что Кризи так популярен был массово (не вдавался в подробности его био уже давно). Детективщиков много. Даже старых. Всех не перечитаешь. Хотя, хотелось бы, конечно, прочитать у каждого самое знаковое, лучшее. Ну это уж как повезет. С Люпеном как правило сравнивают всех лит-жуликов, но не каждый из них имеет легкость и шарм этого французского брата Остапа. http://www.ozon.ru/context/detail/id/192026/ Хотя, в некоторых романах даже такой мастер, как Леблан вдруг ударяется в излишний пафос, наивное самолюбование своим героем, что весьма и весьма не увы... Благо не всегда он такой. Не исключено, что и Кризи в чем-то хорош. Рассказал бы кто искренне от себя, поделился, надоумил. Про Барона выходило на русском несколько романов в мини собрании Кризи: http://www.ozon.ru/context/detail/id/32021574/ Здесь в аннотациях раскрыты некоторые названия романов из сборников о Бароне (не все): http://www.ozon.ru/context/detail/id/3722240/ http://www.ozon.ru/context/detail/id/3719968/ http://www.ozon.ru/context/detail/id/3719964/

1.66: В оригинале, если я правильно понял, "Возвращение Барона" это "The Baron Returns" (UK); "The Return of Blue Mask" (USA) оба 1937г, т.е. второе произведение серии. Насколько мне известно, это единственный перевод этого романа на русский язык.

Admin: Да, второй. В английской вики есть перечни его сериалов. Забавно, что и 9-й роман серии называется по сути также: The Baron Comes Back (1943) - "Барон возвращается".

1.66: Дополнение к списку публикаций в "Последних новостях": Отвелль Биннс "Остров без имени" Последние новости" 1927 февраль-21 марта Остин Дж.Смолл (=Симарк) "Д-р Ворст" Последние новости 1930 29 января-18 февраля. Сегодня получил почти полный текст этого романа. По жанру приключенческая фантастика об очередном безумном ученом-злодее. Однако фантастики в этом романе не больше, чем в "Зеленом ужасе" Эдгара Уоллеса, все остальное как и там - приключения. Если правильно понял, за что не ручаюсь, крайне редкие информации на английском об этом писателе в интернете, то "Доктор Ворст" считается лучшим произведением Смолла-Симарка.

1.66: И еще немного дополнений к списку публикаций в "Последних новостях": Отвелль Биннс "Остров без имени" Последние новости 1927 1-21 марта Луис Вэнс "Маски" Последние новости 1930 19 февраля-22 марта. Осенью 1930г в "Возрождении" также напечатан роман некоего Л.Венса "Черная сумка", предполагаю, что это тот же автор, что и из "Последних новостей" за тот же год. Но вот, что за автор мне ничего неизвестно.

Admin: Луис Джозеф Вэнс (1879–1933) – это американский коллега Леблана и Хорнунга, писавший о похождениях вора-виртуоза по прозвищу Одинокий волк, ставшего сыщиком. Как и про Драммонда, о Волке-одиночке было снято больше дюжины кинофильмов в 30-40-х годах, плюс 39 серийный телесериал в 1954-55гг., главную роль в котором исполнил Луис Хейворд, "британский Эррол Флинн, перебравшийся в Штаты", известный по старым версиям "Человека в Железной маске", "Узника Зенды" и др. авантюрным кинолентам. https://en.wikipedia.org/wiki/Louis_Joseph_Vance http://www.imdb.com/title/tt0047751/ "Черная сумка" - это отдельный роман, не про Волка http://www.gutenberg.org/files/9779/9779-h/9779-h.htm а "Маски", возможно, вот этот, входящий в серию http://www.gutenberg.org/cache/epub/9908/pg9908-images.html или этот ? http://www.gutenberg.org/files/10496/10496-h/10496-h.htm

1.66: Кажется разобрался с Луисом Вэнсом https://en.wikipedia.org/wiki/Louis_Joseph_Vance . Если я правильно понял "Черная сумка" это "The Black Bag" (1908), а "Маски" это "The False Faces (1918), второй роман из цикла об "Одиноком Волке", блистательном воре, ставшем частным детективом, https://en.wikipedia.org/wiki/Lone_Wolf_%28character%29 , цикл был продолжен после смерти автора Карлом У.Смитом. Посмотрите как он был популярен в Голливуде в первой половине 20-го века. Опять же если я правильно понял "Маски" ("The False Faces") это шпионский триллер (вот статья википедии об экранизации 1919г https://en.wikipedia.org/wiki/The_False_Faces со знаменитым в то время Лоном Чейни в роли главного злодея, а про остальные романы цикла ничего сказать не могу. Заказал себе текст этого романа. Интересно, кроме эмигрантских, были ли еще переводы Луиса Вэнса на русский? Луис Вэнс похоже был популярен в США в первую половину 20-го века.

Admin: Параллельно сработали. Писал дополнение к пред. посту, пока Вы уточняли.

Admin: 1.66 пишет: Луис Вэнс похоже был популярен в США в первую половину 20-го века. Он упоминается во многих статьях и энциклопедиях по детективному жанру. На русском что-то попадалось в журналах, кажется рассказ какой-то в "Вокруг света" или еще где. Или в "Вестнике ин. литературы". Не помню точно, где я его видел.

1.66: Луис Хейуорд, прекрасный актер, мне в первую очередь, запомнился по ролям в экранизации 1945г пьесы Агаты Кристи "И не осталось никого" (сценический вариант "Десяти негритят" ("Десяти маленьких индейцев" в США), также в "Черной стреле" 1948г. А самое главное - ЕМНИП, на сегодняшний день Луис Хейуорд единственный актер, который дважды сыграл сабатиниевского Питера Блада, в фильмах 1950г ("Удачи капитана Блада") и 1952г ("Капитан-пират"). Сценарии этих фильмов базируются на переработанных для этого отдельных новеллах из третьей книги Сабатини "Удачи капитана Блада" (ЕМНИП, "Пасть дракона" и "Сбежавшая идальга" первый фильм, "Двойник" (возможно "Самозванец", т.к. пишу по памяти) второй фильм). Уважаемый Админ извините, что моя информация из предыдущего поста, несколько дублирует вашу о Вэнсе, просто я долго рылся в сети и набирал текст, поэтому не видел вашего сообщения, пока не отправил своего. Когда придет текст "Масок" (возможно между 4 и 6 января), точно установим, которому роману они соответствуют. Опять же хочется отметить литературный (в части приключенческой литературы) кругозор русских эмигрантов 1920-1930-х годов.

Admin: Да ничего страшного, и Вам спасибо за информацию по Вэнсу! Сейчас проверил записи, которые под рукой были, нет, в "Вестнике" печатался друг Конан Дойла, Грант Аллен, придумавший другого джентльмена-грабителя, полковника Клэя. Это я с ним спутал, значит. На счет Л. Венс что-то такое маячит, но пока не знаю, где это еще проверить. По "Вокруг света" и "Всемирному следопыту" свои списки пока не упорядочивал.

1.66: Сегодня получил большую часть (без двух фрагментов публикации из 31) романа Луиса Вэнса "Маски". Это действительно тот роман, который в оригинале называется "The False Faces" (1918). В этом переводе прозвище главного героя переведено как "Волк-Отшельник". По жанру довольно крутой шпионский триллер. Я сравнивал с английским текстом по ссылке предоставленной уважаемым Админом, за что ему большое спасибо. Теперь после 10 января буду искать недостающие фрагменты публикации.

1.66: Еще дополнения к списку публикаций в "Последних новостях": Рой Дуглас Никто 1938 24 ноября-30 декабря. Уважаемый Геннадий установил, что оригинальное название этого романа "Who is Nemo?" (1937) http://www.yesterdaysgallery.com/pages/books/15494/roy-douglas/who-is-nemo . Если я правильно понял аннотацию, то это произведение гибрид приключенческого и гангстерского романа. Точно узнаю, когда придет текст этого романа.

1.66: И еще возникло у меня подозрение, что таинственный Ф.Адамс, автор романа "Райский остров", опубликованного в "Последних новостях" на рубеже 1938-1939гг это американский писатель Клив Франклин Адамс ( https://fr.wikipedia.org/wiki/Cleve_Franklin_Adams ). Но благодаря как всегда рекламно-маркетинговому названию русского перевода установить оригинальное название романа не читая его я пока не смог.

Admin: 1.66 пишет: И еще возникло у меня подозрение, что таинственный Ф.Адамс, автор романа "Райский остров", опубликованного в "Последних новостях" на рубеже 1938-1939гг это американский писатель Клив Франклин Адамс Любопытно, но почти уверен, что это не Клив Ф. Адамс. Я читал у него несколько рассказов и разные статьи о нем. Романов у Клива Адамса не много и появились они позднее, а творчество его в основе городское - про гангстеров, копов и крутых частных сыщиков. Хард-бойлд в духе Хэммета. Историй про острова не замечал. Конечно, это может быть иносказательное название, у него например есть рассказ "Убийственный город", но в данном случае как-то сомнительно. Адамс ведь очень распространенная фамилия. И писатели с таким инициалом и другие встречаются. Вот например: https://en.wikipedia.org/wiki/Frank_R._Adams https://en.wikipedia.org/wiki/Franklin_Pierce_Adams А "Ф" ведь может быть и не только "F", но и "Ph". Второй в основном поэт, но кто его знает. Поэт-журналист, пародировавший Эдгара По, мог что угодно написать. А вот у Фрэнка Р. Адамса есть даже пара произведений с похожими названиями, хотя и написанными задолго до 1930-х (могли ли не столь "свежие" тексты заинтересовать газетчиков - большой вопрос): "Остров удивления" (The Island of Astonishment, 1916) и "Остров удовольствий" (Pleasure Island, 1917). + Это может быть и какой-то очередной Летюрк, о котором как тогда, так и ныне никто ничего не знает. А может и оказаться, что это просто "одноразовый" псевдоним какого-нибудь еще писателя. Кстати, у небезызвестного на этом форуме Бедфорда-Джонса есть повесть "Райский остров" (Paradise Island, 1932), но вряд ли это она (публикация оригинала выходила под фамилией Б-Дж). Но все это пока пальцем в небо. Если знаете - укажите какие-нибудь имена/фамилии героев, место действия, названия глав "Острова" этого Ф. Адамса. Быть может будет за что еще зацепиться.

1.66: Новые и уточненные данные о публикациях в "Последних новостях" за 1938-1940гг. Рой Дуглас Никто Последние новости 1938 22 ноября-28 декабря Ф.Адамс Райский остров Последние новости 29 декабря 1938-14 января 1939 Джордж Вортс Наследница Последние новости 15 января-8 февраля 1939 Г.Поссендорф Каморра Последние новости 1939 19 июля-5 августа Л. де Вуль Неисправимый Денис Последние новости 1940 16 февраля-11 марта Г.Поссендорф это перевод с немецкого, все остальные романы из указанных выше - перевод с английского. Л. де Вуль и Г.Поссендорф мне абсолютно неизвестны.

1.66: Еще дополнение по публикациям в "Последних новостях": Фергюс Хьюм (в публикации как Фергюс Юм) "Крик в тумане" 1930 23 марта-18 апреля. Если я правильно понял, то это перевод романа Хьюма "The Blue Talisman" (1912).

1.66: Как я и обещал, сообщаю о новых находках в дореволюционных журналах. О том, что Е.Н.Ахматова в 1856-1885гг издавала ежемесячный журнал "Собрание иностранных романов, повестей и рассказов в переводе на русский язык" хорошо известно любителям приключенческой литературы на русском языке. Гораздо менее известно, что в 1867-1868гг она же параллельно с "Собранием..." издавала ежеквартальный журнал, который назывался в 1867г "Сборник переводов для легкого чтения с картинами", а в 1868г - "Сборник переводов с картинами". Слова "с картинами" в названии означает, что в каждом номере было несколько иллюстраций. В состав каждого номера журнала входил обычно полностью один переводной роман, с указанием автора, а также несколько рассказов или очерков, издававшихся анонимно. Вот состав публикаций романов в этом журнале за 1867-1868гг: 1867 №1 - Эли Бертэ "Присяжный" Роман; 1867 №2 - Альбер Бланкэ "Война амазонок" Исторический роман; 1867 №3 - Эрнест Диплесси "Филипп Август" Исторический роман; 1867 №4 - Ксавье де Монтепен "Принцесса Джелла" Роман (= Месть Шивы, Тайные страсти принцессы Джеллы); 1868 №1 - Гонзалес и Молери "Семь поцелуев герцога Букингама" Роман; 1868 №2 - Альбер Бланкэ "Статс-дама королевы Клавдии" Исторический роман из царствования Франциска I; 1868 №3 - Альфред д"Антраг "Ярмо чести" Повесть; - Графиня д"Аш "Жан и Жак" Повесть; 1868 №4 - Беатус Додт "Фреденсбог, или воспоминания Карла Гагена" Роман. "Семь поцелуев герцога Букингама" это тоже исторический роман о том самом герцоге Бекингэме, королеве Анне Австрийской и о кардинале Ришелье.

1.66: Еще немного дополнений к списку публикаций в газете "Последние новости" (г.Париж): Джон Хэнтер "Три ворона" 1930 19 апреля-16 мая Джонатан Грей (возможно Дж.Натан Грей) "Сыр" 1939 17 декабря-1940 11 января Филлипс Оппенгейм "Прохожие" 1940 12 января-15 февраля. О первых двух авторах мне ничего неизвестно. Еще о двух авторах, публиковавшихся в "Последних новостях", о которых я писал в этой теме в посте от 20 января этого года. Г.Поссендорф - это Ганс Поссендорф, а Л. де Вуль - Луи де Вуль. Информацию об этих писателях мне любезно предоставил уважаемый Геннадий, которому я благодарен за это.

Admin: 1.66 пишет: Джон Хэнтер "Три ворона" Спасибо за эту информацию! Хантер очень хороший, но увы, как и многие мастера старых журнальных приключений, почти забытый ныне автор. Альфред Джон Хантер (1891-1961) - британский мастер палп-фикшна, работал во всех жанрах, кроме скучного. Кроме сольных триллеров ("Когда пришел убийца", "Три ворона" и др.) писал романы из серии о Секстоне Блейке (см. отдельную тему на форуме). Публиковался в британских палп-журналах ("Библиотека Секстона Блейка", "Триллер" и др.), писал детективы, триллеры, вестерны, фантастику, рассказы о подростках (школьные истории), приключенческие, исторические и любовные романы. Использовал не один десяток псевдонимов. Обложки и титул к романам "Когда пришел убийца", "Три ворона" и к парочке журнальных истории о Секстоне Блейке "Преступление на французской границе" и "Дело скользкого шкипера"* ----- *скользкого - т.е. жуликоватого

1.66: Сейчас читаю русский перевод "Трех воронов" из "Последних новостей", прочел чуть более половины. Не просто жесткий, а очень жестокий и мрачный триллер, да еще и с сюспенсом. На мой взгляд даже пожестче, чем ряд романов Хэммета и Чандлера. Так, что крутой детектив в английскую литературу пришёл задолго до Чейни и Чейза.

Admin: 1.66 пишет: Не просто жесткий, а очень жестокий и мрачный триллер, да еще и с сюспенсом. На мой взгляд даже пожестче, чем ряд романов Хэммета и Чандлера. Так, что крутой детектив в английскую литературу пришёл задолго до Чейни и Чейза. Тут надо смотреть как это написано, а не про что. Жанр фэнтези появился задолго до Толкина, но эталонный образец "высокого фэнтези" (в плане лит. мастерства, глубины, масштаба) создал именно он. Официально крутой детектив (хард-бойлд детектив) зафиксирован литературоведами в декабре 1922 г. в американском журнале "Блэк мэск" - рассказ "Фальшивый Бартон Комбс" Кэррола Джона Дейли. Но это еще не так сильно и стильно, как "Мальтийский сокол" или "Большой сон". Но были и до Дейли авторы, писавшие крутые городские истории с криминальными сюжетами (например, Гордон Янг с серией 1917-21гг. про Дона Эверхарда). Однако пионером-мастером жанра считается Хэммет, который начал публиковаться в том же 1922 году, а первые истории про безымянного оперативника из агентства "Континеталь" появились в том же журнале уже в следующем году. Там еще не все было так круто, как скажем в его же "Кровавой жатве", но откровенно жесткий сюжет (если Вы меряете хард-бойлд только категориями потасовок и стрельбы) у Хэммета можно встретить например в дилогии "Большой налет" и "106 тысяч за голову" (февраль, май 1927). Были и до этого истории про жесткие гангстерские разборки. Про криминальный мир писали не только в Штатах, были об этом романы и во времена Диккенса. Тот же "Руквуд" и "Джек Шеппард" Эйнсворта. Какой-то из этих двух романов даже осуждали и запрещали за жестокость. А почитайте "Оржерскую шайку" Буссенара... Брр. Дело не в жесткости/жесткости отдельных эпизодов романа, а в литературном мастерстве, стилистике. Считается, что Чейз и Чейни были явными пионерами-мастерами хард-бойлд детектива в Британии, они отдали много сил и времени этому направлению, задали тон, им быстро начали подражать в Европе, экранизировать, равняясь кроме американцев именно на их имена. Юмор, динамика, диалоги острые, как битое стекло, меткие наблюдения, метафоры. Хантер тоже может быть в числе работавших в этом направлении, но такой конкретной информации, что он хард-бойлд детективщик в справочниках не встречал. Сказано, что он просто хороший приключенческий писатель, работавший в разных жанрах, в том числе и в триллере. К слову, Секстона Блейка не он придумал и это не крутой детектив как таковой, хотя там есть его элементы. А саспенс (через "а", если это не намек на творчество Эжена Сю по английским расценкам) встречается в детективах еще у По, да и Конан Дойл с Кристи его отлично демонстрировали, как и когорта других, включая сказочников.

1.66: И Джон Хантер не был пионером крутого детектива в британской литературе, пускай и в шпионском варианте, в британской литературе, вспомните Бульдога Драммонда, а он появился раньше произведений и Хэммета, и Чандлера. У меня возникла мысль о схожести "Конечного расчета" (первые три романа серии мне не доступны) Сапёра и ранних произведений Хэммета. Да и "Мастер Ворст" ("Делатель смерти" в американском издании и "Д-р Ворст" в русском переводе) Симарка (Остина Дж.Смолла) опубликован в 1926г. В общем в 1920-х годах идея крутого детектива назревала как в американской, так и в британской литературе.

Admin: Угу. Про американскую школу ответил здесь: http://adventures.unoforum.pro/?1-1-0-00000000-000-0-0#026.001 А так да, идеи витают в воздухе. Если оставить в стороне греков и китайцев, а копнуть чуть поближе - еще до Эдгара По был Годвин с Калебом Уильямсом, до Коллинза - Диккенс с инспектором Баккетом, до Габорио - Феваль с Грегори Темплом из Скотланд-Ярда и экс-полицейским Полем Лабром, ведущим сугубо частное следствие. Однако же отцом жанра в целом был и остается мастер По, а отцами детективного романа в Англии и Франции - Коллинз и Габорио. Дело не только в творческих способностях и соприкосновениях с темой, еще важна и значимость вклада, разработка, проработка и, так сказать, "чистота" проекта. Очень яркие и конкретные (по крайней мере в ранних работах) Чейни и Чейз породили волну подражаний в Британии и Франции (Мале, Дар/Сан-Антонио - уже их "подражатели-ученики", хотя и не без влияния американских классиков). Был еще жутко популярный британец Дарси Глинто, который появился вслед за Чейзом (его с Чейзом тоже сравнивали), но кто его сейчас особо знает/вспоминает, кроме исследователей и горстки старых фанатов-коллекционеров, пишущих латиницей. И таких мастеров вокруг да около - моря и океаны. Во все времена. Но любой жанр рождается не сразу. А потом пленка отматывается назад и делается ставка на чистого мастера - отца-основателя. Все остальные, не дотягивающие или слишком широко растекающиеся мыслю по древу (уходящие в смежные жанры) объявляются предтечами.

Admin: 1.66 пишет: в британской литературе, вспомните Бульдога Драммонда, а он появился раньше произведений и Хэммета, и Чандлера. Кстати, литературные корни Драммонда - это Холмс, Секстон Блейк, Ханней (из "39 ступенек" и др.) и "Алый первоцвет" баронессы Орци, как считает английская вики (со ссылкой на исследование об авторах британского шпионского романа: "The Special Branch: The British Spy Novel, 1890-1980", by LeRoy Panek). Drummond also had roots in the literary characters Sherlock Holmes, Sexton Blake, Richard Hannay and The Scarlet Pimpernel. https://en.wikipedia.org/wiki/Bulldog_Drummond Как видите, ни слова о Хэммете и Чандлере, а вот герой плаща и шпаги в наличие. Так что в плане чистоты проекта Драммонд еще не вписывается в хард-бойлд. Кстати, некий довольно известный персонаж выходит один на один с главарем синдиката и убивает его в рукопашной, самолично провоцирует другого опасного, но неуловимого киллера на преступление (с волками жить...), которое окажется западней, да еще встречает фам-фаталь - роковую женщину-преступницу, которую будет помнить (любить?) всю жизнь. Догадываетесь кто это? И все эти темы использованы задолго до Хэммета и других отчаянно-"Грязных Гарри". В настоящем хард-бойлде главное не про что он, а как написан, каким языком. По стилю это должна быть хемингуэевщина.

Admin: 1.66 пишет: 1867 №3 - Эрнест Диплесси "Филипп Август" Исторический роман; Этот перевод имеет одну особенность. Французский писатель Эрнест Дюплесси (Ernest Duplessis) - автор довольно любопытный, редкий, загадочный (и на то есть причины), материалы на французском ищу о нем давно, но нашел совсем мало. В основном это всякие косвенные данные + несколько дат публикаций для ориентира и 5-6 названий романов, среди которых удивили и даже потрясли (см. второе название) вот эти: "Филипп Август" (1866) и "Два Монсоро" (1867). Русский перевод (СПб, 1867) романа Эрнеста Дюплесси "Филипп Август" удивительным образом напоминает текст одноименного романа английского писателя Джорджа Пейна Рейнсфорда Джеймса ("Филипп Август, или Братья по оружию" - "Philip Augustus, or The Brothers in Arms", 1831) http://www.gutenberg.org/files/50462/50462-h/50462-h.htm Русский перевод (вероятно, репринт) этого романа Джеймса начинается со 2 главы (гл. I. Введение - пропущена), он издавался как: Д.Р. Джемс "Братья по оружию, или Возвращение из крестовых походов" в сборнике "Вечная война" Д.Р. Джемс (и др.). - Изд. Octo Print, 1994 (серия "Орден"). http://www.ozon.ru/context/detail/id/1444426/ Джордж Пейн Рейнсфорд Джеймс (1799 – 1860) - автор довольно популярный в свое время, чей роман "Ришелье" (1925) высоко оценил Вальтер Скотт, дав Джеймсу совет заниматься только литературой. Почитать об авторе можно здесь: https://en.wikipedia.org/wiki/George_Payne_Rainsford_James А еще у Натаниеля Готорна можно встретить такой пассаж: Что касается меня, то я не прочь сейчас же сесть на Пегаса, – сказал Юстес. – Верхом на нем я бы быстро объехал окрестности и навестил своих собратьев-писателей. У подошвы Таконика я бы проведал доктора Дьюи, а в Стокбридже – мистера Джеймса*, известного всему свету по целой горе написанных им романов и исторических сочинений. --- *Джордж Пейн Рейнсфорд Джеймс (1799–1860) – английский писатель, автор более 100 исторических романов. (Натаниель Готорн. Книга чудес. Послесловие.) Возможно, поскольку первые романы Джеймса выходили в Англии без фамилии писателя, но с пометкой об авторстве других книг (на манер ранних работ "автора "Уэверли"), Дюплесси сделал столь смелый римейк его романа. Не знаю, впрочем, было ли упоминание Джеймса в оригинальных изданиях Дюплесси. И еще, французского оригинала я не видел. Так что возможно у Дюплесси совершенно оригинальный роман про Филиппа Августа, а до революции у нас был сделан перевод-пересказ романа Джеймса. Но в этом я очень сильно сомневаюсь.

1.66: Я сравнил первые главы (у них, по крайней мере в русских переводах, разная разбивка текста на главы) романов "Филипп Август" Дюплесси и "Братья по оружию" Джорджа Джеймса. Как мне показалось, первый из них это очень вольный перевод второго. Т.е., по моему мнению, примерно то же самое, что сделал Майн Рид, когда под своим именем и под названием "Охотник на тигров" издал вольный перевод романа Габриэля Ферри "Косталь-индеец". Можно сказать, что Дюплесси отомстил англичанину за плагиат. Хотя примерно тоже самое сделал и Александр Дюма в своей повести "Яков Безухий", но там не вольный перевод с русского повести "Старые годы" Мельникова-Печерского, а довольно глубокая переработка сюжета (что-то вроде пары Беляев-де Ла Ир).

Admin: Знаю. Так я и пишу смелый римейк, перевод-пересказ романа Джеймса Все же текст Дюплесси не настолько стал оригинален, как скажем "Золотой ключик" Толстого. Но речь только о русском переводе. Повторяю, оригинала я еще не видел. Возможно, это могло стать одной из причин, что Дюплесси выпал из литературоведения (даже из французского) в отличие от Джеймса. Вернее, почти выпал.

1.66: Обнаружил очередную публикацию французской приключенческой литературы в "Последних новостях" (а она там редкий гость по сравнению с англоязычной): Андре Арманди "Ночь без звезд" 17 мая - июль 1930г. Если я правильно понял франкоязычные источники в интернете и судя по величине публикации, в "Последних новостях" была сразу же опубликована дилогия "Ночь без звезд" ("La nuit sans astres"), состоящая из романов "Silverbell" и "Barranco Ltd". Так, что есть второй и третий романы Андре Арманди ( https://fr.wikipedia.org/wiki/Andr%C3%A9_Armandy , но список романов в этой статье не полный) в переводе на русский язык (первым был "Тайны острова Пасхи" ("Rapa-Nui" (1923).

1.66: Уточнение по одной из публикаций в "Последних новостях": Джонатан Грей "Сыч" 1939 17 декабря-1940 11 января. Название романа в публикациях набрано курсивом, поэтому немудрено, что перепутали буквы. Сегодня получил часть фрагментов публикации романа и разобрался с автором и названием. Как установил уважаемый Геннадий в оригинале этот роман называется "The Owl" (1937) и написан английским писателем Гербертом Адамсом ( https://en.wikipedia.org/wiki/Herbert_Adams_novelist ) под псевдонимом Джонатан Грей.

1.66: Возникло у меня подозрение, что таинственный Гонзалес, соавтор не менее таинственного Молери по роману "Семь поцелуев герцога Букингама" это французский писатель 19 века Эммануэль Гонзалес ( https://fr.wikipedia.org/wiki/Emmanuel_Gonzal%C3%A8s , но список романов там неполный, вот здесь полный список его романов http://www.idref.fr/026896982#070 ) и оно подтвердилось. В оригинале роман называется "Les Sept baisers de Buckingham" (1865) ( http://www.sudoc.abes.fr//DB=2.1/SET=3/TTL=1/CLK?IKT=1&TRM=R.,mole%CC%81ri ). А вот про Молери ничего не нашел. Небольшие уточнения по датам публикаций в "Последних новостях" за 1927г: Джон Бьюкен Под зеленым плащом Последние новости 1927 22 марта-30 апреля, 2 мая Филлипс Оппенгейм Исчезновение Делора Последние новости 1927 1,3-31 мая. Вчера получил и мельком просмотрел большую часть (где-то от 2/3 до 3/4, что составляет 45 фрагментов публикации) текста романа "Ночь без звезд" Андре Арманди. Похоже это не дилогия, а один роман, выходивший в 1930-1931гг двумя отдельными томами, так, что всего лишь второй роман Арманди на русском языке. Вот обложка одного из изданий на французском . По жанру экзотический триллер - Мексика, мексиканский серебряный рудник, мексиканские бандиты.

1.66: Уточнение по предыдущему посту - Молери (без имени) это псевдоним французского писателя Demolière Hippolyte-Jules (1802-1877), если я правильно понял франкоязычные источники в интернете.

1.66: Уточненные данные по датам публикации в "Последних новостях" романа Андре Арманди "Ночь без звезд": 17 мая-16 июля 1930г.

1.66: И еще немного новых данных о публикациях в русскоязычной эмигрантской периодике. Миньон Эберхарт "Лодка на озере" "Иллюстрированная Россия" 1939 №№36-38 (публикация не закончена); Эдгар Уоллес "4" (="Суд четырех", "Власть четырех") "Последние новости" 1927 13-28 февраля; Бенжамин Стон "Воспитанники" "Последние новости" 1939 10 октября-17 ноября Э.Гамильтон "Два окурка" "Последние новости" 1939 18 ноября-16 декабря. Какие будут предложения уважаемых софорумчан по поводу идентификации двух последних авторов?

1.66: Еще одно дополнение к списку публикаций в "Последних новостях": Эдгар Уоллес "А.С." ("Долина призраков") (="Долина привидений") 1929г 13 ноября-16 декабря. Сегодня получил большую часть (41 фрагмент из 43) текста романа Фрэнсиса Бидинга "Потаенное царство" из "Последних новостей". По жанру гибрид шпионского, экзотического и мистического триллера, действие происходит в 1920-х гг в Испании и Монголии. Произведение не первое у Бидинга с этими же героями, упоминается в начале текста, как ранее уже рассказанное автором, приключение с Семью Спящими.

1.66: Буквально только, что получил два недостающих фрагмента публикации романа Фрэнсиса Бидинга "Потаенное царство" из "Последних новостей", в одном из которых прямо указано, что роман Фрэнсиса Бидинга "Семеро Спящих" опубликован в "Последних новостях" за 1928г. Так, что есть еще одно дополнение к списку публикаций в этой газете.

1.66: Как установил уважаемый Геннадий, Фрэнсис Бидинг это коллективный псевдоним двух британских писателей Джона Палмера ( https://en.wikipedia.org/wiki/John_Palmer_%28author%29 ) и Хилари Сент-Джорджа Саундерса (Сондерса) ( https://en.wikipedia.org/wiki/Hilary_Saint_George_Saunders ). "Семеро Спящих" и "Потаённое царство" как раз первые два романа написанные ими в соавторстве "The Seven Sleepers" (1925) и "The Hidden Kingdom" (1927).

1.66: Еще небольшие дополнения к списку публикаций в "Последних новостях": Жан де Ла Ир "500!" 1927г 1 июня-4 августа Генри Ситон Мерримен "Сими Асин" 1927г 5 августа-12 сентября. Таким образом установлены все публикации романов в "Последних новостях" за 1927г. Обращает на себя внимание огромная по размеру публикация романа Жана де Ла Ира, похоже, что, как и многие романы у него, этот выходил в книжном виде в двух томах.

1.66: Новые и уточненные данные по публикациям в газете "Последние новости" (г.Париж): В.Райт Желтая змея 1928 13 июня-13 июля Джон Ченселлор 1000 фунтов 1928 14 июля-14 августа Фрэнсис Бидинг Семеро Спящих 1928 15 августа- Филлипс Оппенгейм Лестница Иакова (=Приключения Якова Прэтта) 1930 11 сентября- С.Фоулер Ройт Конец мира 1931 1 июля-13 августа Виктор Бриджес Как я был королем 1931 1 сентября- В.Мэкин Синий апельсин 1931 30 декабря-1932 26 января Патриция Вентворт История Валентины Райвен 1932 27 января- Фрэнсис Бидинг Пять факельщиков 1932 28 апреля- Норман Спрингер Корабль крови 1932 29 октября- . Об оригинальном названии на английском романа Филлипса Оппенгейма из настоящего списка я уже писал в теме о нем на нашем форуме. Роман С.Фоулера Райта "Конец мира" входит в состав трилогии этого автора. ЕМНИП, он первый в ней. Вся эта трилогия целиком была напечатана на русском в газете "Сегодня" (Рига) в течении 1930-х годов. Сейчас я чуть более плотно занялся прибалтийской русскоязычной периодикой 1920-1930-х гг и, возможно, скоро смогу установить даты публикации трилогии С.Фоулера Райта в газете "Сегодня".

1.66: Уточнение по английскому писателю Сиднею Фаулеру Райту ( https://en.wikipedia.org/wiki/S._Fowler_Wright ). Роман "Конец мира", опубликованный в "Последних новостях", не входит в состав "военной" трилогии этого писателя, т.к. написан еще до нее. В оригинале это скорее всего "Deluge" (1928) имевший большую популярность, по жанру фантастический роман-катастрофа о гигантском цунами, уничтожающем Великобританию. В 1933г роман под тем же названием был экранизован в Голливуде, только место действия перенесено на Тихоокеанское побережье США ( https://en.wikipedia.org/wiki/Deluge_%28film%29 ). Упомянутая мною трилогия из романов "Prelude in Prague: The War of 1938" (1934), "Four Days War" (1936), "Megiddo's Ridge" (1937), написана Райтом после его посещения в 1934г Германии в качестве журналиста, в качестве предупреждения о грядущей мировой войне. По жанру военная фантастика - Германия в союзе с СССР против Западной Европы и США. На русском трилогия напечатана в газете "Сегодня" (Рига) в 1937-1938гг. В этих публикациях романы называются соответственно "Летчики над Прагой", "Четыре роковые дня" и "Последний день". Как фантаст Райт является продолжателем традиций Герберта Уэллса. Писал он и исторические романы, к примеру именно он дописал неоконченный роман Вальтера Скотта "Осада Мальты", впервые изданный в двух томах в 1942г (как раз когда Мальта была вновь осаждена немцами и итальянцами), а также детективы. Кроме указанных четырех романов из периодики 1930-х гг я что-то не припомню еще публикаций этого автора на русском.

1.66: Небольшие уточнения к списку публикаций в газете "Последние новости": Жан де Ла Ир "500!.." 1927г 1 июня-4 августа Эллен Гамильтон "Два окурка" 1939 18 ноября-16 декабря. Может кто нибудь из форумчан что-либо знает о писательнице Эллен Гамильтон. По жанру ее роман классический детектив, действие которого происходит в Лондоне.

Admin: 1.66 пишет: Эллен Гамильтон "Два окурка" 1939 18 ноября-16 декабря. Может кто нибудь из форумчан что-либо знает о писательнице Эллен Гамильтон. По жанру ее роман классический детектив, действие которого происходит в Лондоне. Возможно, это она http://www.classiccrimefiction.com/elaine-hamilton.htm Если в романе действует инспектор Скотланд-Ярда Томас Рейнольдс, о котором Элен Гамильтон начала писать примерно с 1933-го (роман "Молчащий колокол"), то точно она.

1.66: Спасибо уважаемый Админ! Это действительно роман Элейн Гамильтон "The Chelsea Mystery" (1932) с инспектором Рейнольдсом. Он в нем главный расследователь, которому помогают в этом романе его помощник Дженкинс, просто страдающий манией к негласным обыскам, а также очаровательная француженка Мими, сотрудница парижской полиции, на несколько дней приехавшая в гости к Рейнольдсу. Вчера не удержался, начал читать роман и не смог оторваться пока не прочитал его полностью. На мой вкус просто отличная вещь. По стилистике из британских детективов этот роман мне показался похожим на те романы Фергюса Хьюма, которые я успел прочитать ("Таинственная тень" и "Крик в тумане"), но это уже продвинутый и модернизированный вариант стиля Хьюма. Подобно хьюмовским романам подозрение по нескольку раз переходит с одного песонажа на другого. Значительно больше среди персонажей женщин (что и не удивительно, т.к. автор женщина) и они играют гораздо более значительную роль как в расследовании, так и в построении сюжета. Загадок в романе как и у Хьюма не одна, а несколько, причем они могут не иметь связи друг с другом. Очень колоритны детали быта лондонцев начала 1930-х годов. Центрального отопления нет, у богемы может не хватать денег на нормальное отопление камина углем, поэтому на вечеринке дамы ходят в шубах. Минус особенности перевода, переводчик подгоняет некоторые английские слова, в общем нетребующие перевода, под менталитет русскоязычного писателя - комната для слуг = людская, пунш = жженка, и т.д. А в целом отличный роман, рекомендую к прочтению.

1.66: Удалось идентифицировать Ноэля Роже и его роман "Тот, который видит" из "Последних новостей" за 1926г. Ноэль Роже это псевдоним швейцарской франкоязычной писательницы Элен Дюфур (если я правильно транскрипировал ее фамилию), роман, если я правильно понял, в оригинале, называется, точно также как и в переводе "Celui qui voit" (1926) https://fr.wikipedia.org/wiki/No%C3%ABlle_Roger .

1.66: Сегодня получил текст романа "Воспитанники" Бенжамина Стона из "Последних новостей" за 1939г. Оказалось, что это роман "Воспитанники Бенжамина Стона" Филлипса Оппенгейма. Вот так сработал принцип "испорченного телефона". Так, что продолжу об этом романе в соответствующей теме.

1.66: Уточнение по одной публикации в "Последних новостях": Уильям Мэкин Синий апельсин (=Клуб "Синий апельсин") Последние новости 30 декабря 1931-26 января 1932гг. В оригинале это роман "Murder at Covent Garden", который был экранизирован. Под названием "Клуб "Синий апельсин" роман дважды издан на русском в 1993г в составе сборников детективных романов. Об авторе www.sf-encyclopedia.com/entry/makin_william_j .

1.66: Существенное уточнение по одной из публикаций в "Последних новостях": В.Райт (=Эдгар Уоллес) Желтая змея (=Союз радостных рук) Последние новости 1928 13 июня-13 июля.

1.66: Дополнения к списку публикаций в "Последних новостях": Юз Клевли Бездельник 1939 6 августа-5 сентября Ганс Поссендорф Кай-Кай 1939 6 сентября-9 октября. Таким образом информация о публикациях в этой газете за 1939г есть полностью.

1.66: Юз Клевли, скорее всего, это Hugh Clevely ( https://fr.wikipedia.org/wiki/Hugh_Clevely ) . Если я правильно понял статью, то в 1950-е годы этот писатель писал и произведения о Секстоне Блейке.

1.66: Уточнение по одной из публикаций в "Последних новостях": Роберт Эшли (=Филлипс Оппенгейм) Заговор Последние новости 1926 24 декабря-1927 12 февраля. Да, таинственный Роберт Эшли оказался одним из псевдонимов Филлипса Оппенгейма, в оригинале это роман - "Mysterious Mr. Sabin: or, Love and Intrigue" (1898), самый первый из шпионских триллеров Оппенгейма.

1.66: Уточненные или новые данные о публикациях в газете "Последние новости" (г.Париж): Виктор Бриджес Как я был королем 1931 1-27 сентября Норман Спрингер Корабль крови 1932 29 октября-1 декабря Э.Дейнсен Три золотоискателя 1938 29 июля-17 августа Филлипс Оппенгейм Волк и ягненок 1938 18 августа-21 сентября Фрэнсис Бидинг 8 тайных подков 1938 22 сентября-20 октября Фрэнсис Бидинг 9 восковых лиц 1938 21 октября-20 ноября. Таким образом установлена полная информация о публикациях в "Последних новостях" за второе полугодие 1938г.

Admin: 1.66 пишет: Э.Дейнсен Три золотоискателя 1938 29 июля-17 августа Любопытно! Уж не Эдвард Дансейни ли это? Он же Лорд Дансейни. Хотя, подобного названия среди крупных вещей у него не встречал. А вот в рассказах полно охотников за сокровищами, но тут либо сборник, либо что-то большое. Возможно, и не он.

1.66: Вполне возможно, что и он, т.к. транскрипция иностранных фамилий на русском всегда была весьма различной для одних и тех же лиц. К примеру фамилию французского писателя Жюля Кларети я встречал в русской транскрипции как Клареси, Кларси и Кларти. А насчет названия, то сразу же могу сказать, что замена оригинальных названий на рекламно-маркетинговые при публикациях переводов приключенческой литературы в эмигрантской периодике того времени, это какая-то мания. Оригинальное название может быть совсем другим. Вот еще пара вновь установленных публикаций в "Последних новостях": Джозеф Фарджон Тайна Кэгпуль-сквера 1931 27 сентября- Фрэнсис Бидинг Лига недовольных 1932 2 декабря- Джозеф Джефферсон Фарджон ( https://en.wikipedia.org/wiki/Joseph_Jefferson_Farjeon ) довольно плодовитый приключенческий писатель первой половины 20 века. Но как роман опубликованный на русском называется в оригинале остается только догадываться, до получения русского текста из "Последних новостей".

Admin: Варианты транскрипции фамилии, как и переиначивание названий - дело абсолютно привычное. Того же Дансейни, чаще озвучивают на русском как Дансени, Толкин все еще мелькает как Толкиен, хотя в "Книжном обозрении" в начале 2000-х был настойчивый разговор "доколе будем писать и произносить фамилию дорогого ПРОФЕССОРА неправильно?". Вроде договорились, и почти все уже привыкли, но бывают даже и сейчас исключения: http://www.ozon.ru/context/detail/id/4058951/ http://www.ozon.ru/context/detail/id/22430719/ А вот Желязны, как Зилазни так и не прижился, хотя попытки были: http://www.ozon.ru/context/detail/id/3872465/ http://www.ozon.ru/context/detail/id/2525332/ И Юго навсегда остался Гюго для российского читателя. У Чейза пара романов имеет по 9 вариантов названия на русском. Да и сами авторы или их издатели спокойно (и не раз) переименовывали названия одной и той же книги на родном языке. У Понсон дю Террайля цикл "Кровавый договор" (Le Pacte de sang) выходил еще при жизни писателя под названиями "Братство Шпаги" (Les Compagnons de l'Epee) и "Таинственный Париж" (Le Paris mysterieux) (в рус. пер "Тайны Парижа"), у Дональда Уэстлейка роман "Наемники" (рус. "Мокрушники на довольствии") (The Mercenaries), переиздавался в его родных Штатах, как "Сокрушители" (The Smashers) и как "Милашка" (The Cutie). Если покопаться, подобных примеров/вариаций - много. У Акунина что-то тоже подобное, не сразу распознаваемое по двойным названиям, было. Кстати, про Кларети разговор с предположением причины вариантов написания его фамилии был здесь http://adventures.unoforum.pro/?1-6-0-00000021-000-10001-0#021.001 С "Тремя золотоискателями" пока большие сомнения, несмотря на первое впечатление от некоей схожести фамилии.

1.66: Получил текст романа "Три золотоискателя" из "Последних новостей" за 1938г. Данный роман является переводом с немецкого, а вот насчет автора, то я прочитал его имя и фамилию как Экхардт Бейнсен. Дело в том, что имя и фамилия автора в заголовке набрано курсивом, поэтому, на мой взгляд фамилия скорее Бейнсен, чем Дейнсен. Хотя, кто знает? Ни Экхардта Бейнсена, ни Экхардта Дейнсена в сети я все равно не нашел. Действие романа происходит в межвоенное время в той части Новой Гвинеи, которая до Первой Мировой войны была германской колонией, а сюжете ясно из названия.

1.66: Список публикаций романов и повестей (крупных рассказов) с продолжением в газете "Сегодня Вечером" (г.Рига) за 1925-1940г. Множество абсолютно неизвестных мне фамилий. Некоторые мысли об их идентификации есть, но об этом позднее. О"Нейль Третья схватка с сыщиком. Криминальный роман Сегодня Вечером 1925 14 февраля-17 марта Вениамин Каверин Гибель банды "Турецкого Барабана" (=Конец хазы) Сегодня Вечером 1925 28 марта-8 мая Анри Жан Маска с красными глазами Кино-роман. Из жизни деятелей экрана с иллюстрациями Сегодня Вечером 1925 18 мая-10 июня Луи Руккет Жизнь за жизнь Роман Сегодня Вечером 1925 25 июня-4 июля Ж.Кессель, Елена Извольская Слепые цари Новейший исторический роман русско-французского писателя. (Из последних дней самодержавия) Сегодня Вечером 1925 13 июля-8 сентября Ганс Доминик 2002 Фантастический роман. Перевод Н.Д. Сегодня Вечером 1925 14 сентября-28 ноября Густав Геккер Вампир Уголовный роман Сегодня Вечером 1925 3 декабря-1926 5 февраля Пьер Бенуа Борьба за любовь Альберта Роман Сегодня Вечером 1926 20 марта-2 мая Морис Декобра Миллионы Гризельды Роман Сегодня Вечером 1926 10 мая-17 июля Морис Декобра Мадонна спальных вагонов Роман Сегодня Вечером 1926 24 июля-15 сентября Стефан Цвейг 24 часа из жизни одной женщины Новелла Сегодня Вечером 1926 18-30 сентября Шеридан Пять голов (=Союз Пяти) Роман Сегодня Вечером 1926 1 октября-13 ноября Морис Леблан Графиня Калиостро (=Дочь Калиостро) Роман Сегодня Вечером 1926 23 нобря-31 декабря Теа фон Гарбу Метрополис Роман Сегодня Вечером 1927 17 января-16 февраля В.А.Хомутов Люди гибнут Роман из советского быта Сегодня Вечером 1927 19 февраля-14 марта Сомерсет Могам (Моэм) Тайна любви Полинезийская повесть Сегодня Вечером 1927 19-23 марта Стефан Цвейг Гибель сердца Новелла Сегодня Вечером 1927 29 марта-2 апреля Арт.Шницлер Игра на рассвете Роман Сегодня Вечером 1927 8-29 апреля Александр Кассель Озорство любви Роман Сегодня Вечером 1927 2 мая-17 июня Вильгельм Шпейер Шарлотта немного обалдела Роман Сегодня Вечером 1927 2 июля-6 августа Ганс Доминик Пожар Хеопсовой пирамиды Роман Сегодня Вечером 1927 17 июля-25 августа Эдгар Уоллес Ведьмак Роман Сегодня Вечером 1927 8 августа-21 сентября Курт Эрлер Красная танцовщица (Мата Хари) Роман Сегодня Вечером 1927 17 сентября-3 октября Гастон Леру Сто первое лицо мистера Фло Роман Сегодня Вечером 1927 20 октября-13 декабря Арнольд Бронен Игра и жизнь Роман Сегодня Вечером 1927 26 ноября-1928 9 января Ганс Доминик Наследие уранидов Роман Сегодня Вечером 1928 21 января-2 марта Гарри Домела Лже-принц Сегодня Вечером 1928 3-16 марта Максимилиан Бернд Волшебная поездка Роман Сегодня Вечером 1928 24 марта-2 мая Анри Дювернуа Чтобы уничтожить яд – надо убить змею Роман Сегодня Вечером 1928 18-25 мая Ганс Бахвиц Женни Вихлер и мужчины Роман Сегодня Вечером 1928 2 июня-20 июля Морис Декобра Договор смерти Космополитический роман Сегодня Вечером 1928 25 августа-28 сентября А.Задонский Рассказ о смешливой княжне Повесть Сегодня Вечером 1928 3-15 октября А.С.Вознесенский Дикарь Повесть Сегодня Вечером 1928 22-25 октября Г.Уэльс Мистер Блетсуорти на острове Ремполь Роман Сегодня Вечером 1928 1 ноября-31 декабря Эдмунд Заботт Последняя авантюра Роман Сегодня Вечером 1929 16 января-22 февраля Ганс Гейнц Эверс Превращенная в мужчину Роман Сегодня Вечером 1929 23 февраля-24 мая Клод Фаррер Похоронный марш Роман Сегодня Вечером 1929 27 мая-5 июля М.Декобра Пленница доктора Шомберга Роман Сегодня Вечером 1929 6 июля-19 августа Пьер Фрондэ Богач на час Роман Сегодня Вечером 1929 20 августа-28 сентября Тома Рока События одного дня Роман Сегодня Вечером 1929 15 октября-19 ноября Людвиг фон Воль (=Луи де Вуль) Флокс и Томми, общество с ограниченной ответственностью Роман Сегодня Вечером 1929 20 ноября-16 декабря Морис Декобра Зачем умирать! Роман Сегодня Вечером 1929 3 декабря-1930 15 января Вики Баум Люди в отеле Сплетнический роман с задними мыслями Сегодня Вечером 1930 1 февраля-15 апреля Феликс Голлендер Корабль приключений Роман Сегодня Вечером 1930 2 мая-21 июня Робер де Траз Невидимая личность Рассказ Перевод Веры Гейнце Сегодня Вечером 1930 28 июня-5 июля Морис Декобра Сфинкс заговорил Роман Сегодня Вечером 1930 8 июля-28 августа Макс Кронберг Бригитта приносит счастье Роман Сегодня Вечером 1930 8 сентября-4 ноября Вильгельм Шпейер Я ухожу, а ты остаешься Роман манекенши Сегодня Вечером 1930 26 ноября-1931 23 января Франк Хеллер Миллионы Марко Поло Психоаналитический криминальный роман Сегодня Вечером 1931 4 марта-24 апреля А.Фраккароли American girls Роман Сегодня Вечером 1931 2 мая-18 июня Питигрилли Пожиратель женщин Повесть Сегодня Вечером 1931 19 июня-5 июля Петр Франке Прыжок в неизвестность Роман Сегодня Вечером 1931 6 июля-6 августа Валентин Виллиямс 5 июля 1914 года (=Гад ползучий, Тайна погибшего агента) Роман Сегодня Вечером 1931 7 августа-17 октября А.Задонский. Ми и ее танцор. Роман Сегодня Вечером 1931 20 октября-24 ноября Пьер Занд Вавилон любви Роман. Перевод с французского Е.С. Кузнецовой-Пильской Сегодня Вечером 1931 25 ноября-16 декабря Вильям Мэкен (=Мэкин) Клуб синего апельсина (=Синий апельсин, Клуб "Синий апельсин") Роман Сегодня Вечером 1931 17 декабря-1932 2 февраля Урсула Перрот Женщина для всех и для одного Роман Сегодня Вечером 1932 4 февраля-18 марта Сесиль Барр Сузи поскользнулась Роман Сегодня Вечером 1932 23 марта-13 мая Цилани Дайос Любовь одна Роман Сегодня Вечером 1932 14 мая-10 июня Эрл Биггерс Корабль плывет на Гаваи Роман Сегодня Вечером 1932 13 июня-10 августа Отуэлл Биннс Три точки Роман Сегодня Вечером 1932 11 августа-5 октября Эрль Биггерс Отдел брачных объявлений Роман Сегодня Вечером 1932 6 октября-2 ноября Сомерсет Могем (=Моэм) Китти Роман Сегодня Вечером 1932 3 ноября-20 декабря Эдна Фарбер Салли и ее мамаша Сегодня Вечером 1932 22-29 декабря Майкл Арлен Страница любви Сегодня Вечером 1932 30 декабря-1933 10 января Андрэ Моруа Круг измены Роман Сегодня Вечером 1933 12 января-16 апреля Ирмгард Кейн Дорис хочет быть шикарной Роман Сегодня Вечером 1933 21 апреля-13 июня Пьер Мак Орлан «Дайна Миами» Роман Сегодня Вечером 1933 27 июня-26 июля Пьер Бенуа Королевский форт Роман Сегодня Вечером 1933 2 августа-22 сентября Арнольд Гельригель Последняя любовь Наполеона Роман Сегодня Вечером 1933 28 сентября-22 ноября А.Задонский Счастье Арвида Яунарайса Повесть Сегодня Вечером 1933 24 ноября-27 декабря П.Д.Водхауз Борода лорда Эмсворт Рассказ Сегодня Вечером 1933 28 декабря-1934 3 января Морис Декобра Улица накрашенных губ Роман Сегодня Вечером 1934 3 января-2 марта Эдна Фербер Мисс Бобби Рассказ Сегодня Вечером 1934 3-8 марта Альберик Каюэ Испанская ночь Роман Сегодня Вечером 1934 9 марта-11 мая Г.де Вер-Стекпул Человек, потерявший себя Роман Сегодня Вечером 1934 16 мая-25 июня Викки Баум Город без тайны Роман Сегодня Вечером 1934 26 июня-7 сентября Эрнст Лотар Маленькая Фелицита понимает все. Трагедия двенадцатилетней. Роман Сегодня Вечером 1934 23 ноября-1935 5 марта Л.В.Гейслер Джокер в чужой игре Роман Сегодня Вечером 1935 6 марта-8 мая Викки Баум Чего мужчины не знают Роман Сегодня Вечером 1935 11 мая-15 июля Гина Каус Отдай мне Александра! Роман Сегодня Вечером 1935 16 июля-17 сентября Дэль Коллинс Госпожа Иес Роман Сегодня Вечером 1935 18 сентября-5 декабря Синклер Мюррей В погоне за золотом Роман Сегодня Вечером 1935 6 декабря-1936 26 февраля Деннис Уитли Они нашли Атлантиду Роман Сегодня Вечером 1936 3 марта-30 мая Викки Баум Карьера Роман Сегодня Вечером 1936 2 июня-27 августа Агата Кристи А.Б.В. (=Убийства по алфавиту, Убийства в алфавитном порядке) Роман Сегодня Вечером 1936 1 сентября-6 октября Эрих Кестнер Пропавшая миниатюра Роман Сегодня Вечером 1936 15 октября-15 декабря Ганс Доминик Борьба титанов Роман Роман Сегодня Вечером 1937 5 января-11 февраля Люис Уильтен (=В.Вильтен) Ковер ужасов(=Ковер Раджи Бая) Роман Сегодня Вечером 1937 18 февраля-14 мая Леббеус Митчель Под маской любви Кино-роман Сегодня Вечером 1937 22 мая-23 июня Бен Эмс Вильямс Мне 19 лет… Роман Сегодня Вечером 1937 26 июня-11 августа Марианна фон Ангерн Венская гастроль Роман Сегодня Вечером 1937 12 августа-30 сентября Виктория Вольф Кто следующий? Роман Сегодня Вечером 1937 1 октября-9 ноября Арчибальд Брем Опасная женщина Роман Сегодня Вечером 1937 17 ноября-1938 3 февраля Кристи Винслоэ Пассажирка Роман Сегодня Вечером 1938 4 февраля-19 мая Марианна фон Ангерн Певица Варвара Флинт Роман Сегодня Вечером 1938 21 мая-14 июля Эрих Кестнер Трое в курорте Роман Сегодня Вечером 1938 20 июля-18 сентября Курбан Саид Али и Нино Роман Сегодня Вечером 1938 27 сентября-22 ноября Людвиг фон Воль (=Луи де Вуль) Конец Ибарри Роман Сегодня Вечером 1938 23 ноября-1939 4 января Людвиг фон Воль (=Луи де Вуль) Дьявол в маске (=Неисправимый Денис) Роман Сегодня Вечером 1939 17 января-4 марта Ремарк Три друга (=Три товарища) Роман Сегодня Вечером 1939 7 марта-18 июля Ир.Немировская Двое Роман Сегодня Вечером 1939 20 июля-31 августа Людвиг Вольф Жена в залог Роман Сегодня Вечером 1939 1 сентября-5 ноября М.Цвик Близнецы Роман Сегодня Вечером 1939 15 ноября-1940 1 февраля Гина Каус Проделки сатаны Роман Сегодня Вечером 1940 3 февраля-13 апреля Агата Кристи Загадка острова Негра (=Десять негритят) Сегодня Вечером 1940 23 апреля-5 июня М.Цвик Роковая ошибка Роман Сегодня Вечером 1940 11-27 июня (публикация не закончена в связи с ликвидацией газеты).

1.66: Уточнение по одной из публикаций в "Последних новостях", т.к. сегодня получил ее текст: Фрэнсис Бидинг 8 тайных подкопов Последние новости 1938 22 сентября-20 октября.

1.66: Список публикаций романов и повестей в газете "Сегодня" (Рига) за 1919-1940гг. А.В.Амфитеатров Мать Ираида. Из воспоминаний присяжного поверенного Роман Сегодня 1923 28 октября-10 ноября Вас.Немирович-Данченко Боюсь одна. (Роман модного художника) Сегодня 1923 16-21 декабря Пьер Бенуа Оссиплури Сегодня 1924 17 февраля-2 марта Пьер Мак-Орлан Победа животного Перевод с французского З.Журавской Сегодня 1924 15-18 июня !Морис Ренар Переселение душ по профессору Лерну (=Доктор Лерн, полубог) Фантастический роман Сегодня 1924 29 июня-5 августа !Джозеф Конрад Двойник (=Тайный сообщник) Сегодня 1924 6-16 августа !Пьер Бенуа Женщина с Ливана (=Владелица ливанского замка) Пер.Н.Д-ной Сегодня 1924 17 августа-23 сентября Г.Авело Татуированная графиня или Чрезвычайные приключения сыщика Джим-Джо (Роман-шарж) Сегодня 1924 14-18 сентября Лео Перуц Необыкновенные приключения Станислава Дембы Роман Сегодня 1924 5 октября-22 ноября П.Розенгайн Радиограмма из иного мира Роман. Перевод Н.Д-ой Сегодня 1925 1-29 января !И.Лукаш Граф Калиостро Роман Сегодня 1925 12 апреля-23 мая !Мих.Булгаков. Роковые яйца Сегодня 1925 31 мая-20 июня !Лео Перуц Мастер страшного суда Роман Сегодня 1925 23 августа-19 сентября Эрвин Кобб 4.000.000…и пара наручников Повесть из американской жизни Сегодня 1925 11-21 октября Артур Шницлер Сон и не сон. Роман Сегодня 1926 13 июня-15 июля Павел Перов Пациент доктора Арнольди Роман приключений Сегодня 1926 25 июля-16 сентября !В.Катаев Растратчики Сегодня 1927 1-12 января Бласко Ибаньес Королева экрана Повесть Сегодня 1927 31 марта-4 апреля !Стеф.Цвейг Фантастическая ночь Повесть Сегодня 1927 8-17 мая !Стефан Цвейг Гувернантка Повесть Сегодня 1927 25-28 мая Ганс Доминик Пожар Хеопсовой пирамиды Роман Сегодня 1927 17 июля-25 августа Р.Ивнев. Открытый дом Роман Сегодня 1927 21 августа-17 сентября Вл.Лидин Отступник Роман из быта советского студенчества Сегодня 1927 15 сентября-3 декабря Мих.Слонимский Контрабандисты Сегодня 1927 30 октября-17 ноября Шолом Аш Электрический стул Сегодня 1928 13-31 мая Б.Виньи Роман омоложенной Сегодня 1928 8 июля-11 августа А.Дроздов Маруся-Золотые очи Сегодня 1928 26 августа-13 сентября !И.Ильф, Е.Петров Двенадцать стульев Сегодня 1928 16 сентября-5 ноября Георг Стрелискер Необычайные приключения репортера Смута Сегодня 1928 25 ноября-24 декабря !Л.Грабарь Запах императрицы Сегодня 1929 1-16 января Эм.Людвиг Июль 1914 года Сегодня 1929 28 июля-9 сентября Юлий Берзин Нэпманы на курорте Сегодня 1929 25-30 августа !Е.Терстон (=Кэтрин Тэрстон) Двойник депутата (=Джон Чилькот Ч.П., Член парламента) Роман Сегодня 1929 22 сентября-28 октября Л.Гроссман Записки д’Аршиака Роман Сегодня 1929 22 ноября-31 декабря !Пант.Романов. 3 пары шелковых чулок. Роман Сегодня 1930 9 марта-15 мая Клод Анэ Трагедия любви эрцгерцога Рудольфа Роман Сегодня 1930 24 июня-21 октября !Пьер Бенуа Полунощное солнце (=Полуночное солнце) Роман Сегодня 1930 29 июля-4 сентября Мак Орлан Скверная шутка Роман Сегодня 1930 7 сентября-10 октября Свен Аделон Беглец из Кремля Авторизованный перевод с норвежского М.Ленгарта Сегодня 1930 12 октября-28 ноября Э.М.Ремарк Обратный путь Сегодня 1930 5 декабря-1931 29 января Питигрилли Любить Роман Сегодня 1931 1 февраля-12 марта !Пьер Бенуа Роковой завтрак Роман Сегодня 1931 15 марта-13 мая ! И.Ильф, Е.Петров Золотой теленок Сегодня 1931 13 апреля-1932 13 февраля В.Ирецкий Прибежище Повесть из советского быта Сегодня 1931 19-27 июля !Питигрилли Вегетарианцы любви Сегодня 1931 6 сентября-3 октября Альфред Нейман Герой Роман террориста Сегодня 1931 4 октября-12 декабря Николай Анов Награда Новая повесть из советского быта Сегодня 1931 13-21 декабря И.П.Макэвой Дикси делает карьеру Роман Сегодня 1932 10 января-14 марта !Валентин Вильямс Письмо Кайзера (=Деревянная Нога) Роман Сегодня 1932 15 марта-3 мая З.Гиппиус Прошу вас… (Приключения Леонида) Повесть Сегодня 1932 1-13 мая Иван Никитин. Роман под водой Сегодня 1932 15 мая-22 июля !Валентин Вильямс Рамози (=Охотники за сокровищами) Роман Сегодня 1932 3 августа-17 сентября Ансис Гульбис Новое государство Роман Сегодня 1932 27 ноября-31 декабря !Стефан Цвейг Мария Антуанетта Роман Сегодня 1933 1 января-25 марта Эрих Кестнер Это было в 1931 году Роман Сегодня 1933 26 марта-15 мая Казимир Эшмидт Властители мира Роман Сегодня 1933 14 мая-21 июля Отто Царек Карьера Марии Туль Роман (Пер.Вл.Златогорского) Сегодня 1933 30 июля-7 октября Иосиф Франк Человек, любивший Грету Гарбо Роман Сегодня 1934 21 января-10 февраля Андрэ Моруа Эдуард VII Роман-биография Сегодня 1934 11 февраля-28 апреля Лео Перуц Снег св.Петра Роман Сегодня 1934 20 мая-30 июня Роберт Нейман Пароход «Надежда» Роман Сегодня 1934 1 июля-10 августа Зигфрид Зивертц Универмаг Роман Сегодня 1934 12 августа-15 октября Александр Грин Тобаго Роман Сегодня 1934 21 октября-31 декабря Рих.Вальдес Женитьба Чабуля. Повесть С латышского Сегодня 1935 20-30 января !Деннис Уитли В Сибирь за кладом Роман Сегодня 1935 3 февраля-24 апреля В.Ирецкий Тайфун Повесть Сегодня 1935 28-30 апреля !Ю.Тынянов Пушкин Биографический роман Сегодня 1935 1 мая-24 августа !Деннис Уитли Дьявол выезжает (=И исходит дьявол, Против тьмы) Сегодня 1935 2 июня-19 августа В.Ирецкий 176 изобретателей Повесть Сегодня 1935 7-10 июля Август Гайлит Свадьба. Повесть С эстонского Сегодня 1935 25-30 августа Шесть дней в раю Роман десяти авторов Сегодня 1935 1-25 сентября Руперт Хьюгс Глава первая Вики Баум Глава вторая Зэн Грей Третья глава Вина Дельмар Глава четвертая Ирвин С.Кобб Глава пятая Гертруда Эзертон Глава шестая Д.П.Мак-Эвой Глава седьмая Урсула Пэррот Глава восьмая Полан Бэнкс Глава девятая Софи Керр Глава десятая Гина Каус Екатерина Великая Роман-биография Сегодня 1935 6 октября-27 декабря В.Ирецкий Тихая жертва Повесть Сегодня 1935 14-19 октября Эрих Эбермейер Дело Клаасена Роман Сегодня 1936 1 января-19 февраля А.Грин Перстень короля Намея Исторический роман С латышского Сегодня 1936 23 февраля-10 апреля В.Ирецкий Он был счастлив Повесть Сегодня 1936 9-16 апреля Виктория Вольф Гость на своей родине Роман Сегодня 1936 19 апреля-18 июня В.Ирецкий Сестры Повесть Сегодня 1936 14-17 июня Роберт Нейман Фаворит королевы Роман Сегодня 1936 21 июня-11 сентября В.Ирецкий Месяц в деревне Повесть Сегодня 1936 12-16 сентября Людвиг Вольф Сын соперника Роман Сегодня 1936 20 сентября-14 ноября Деннис Уитли Контрабанда Роман Сегодня 1936 15 ноября-29 декабря Франси де Круассэ Дама из Малакки Роман Сегодня 1937 1 января-25 февраля Теодор Брун Третья ночь Роман Сегодня 1937 28 февраля-8 апреля Аннамари Зелинко Секрет красоты Роман Сегодня 1937 11 апреля-15 июня !Мих.Цвик Очаровательный проходимец Роман Сегодня 1937 20 июня-31 июля Дуглас Вельш Борьба за женщину Роман Сегодня 1937 1 августа-11 сентября Иллес Качер Пао Роман негра Сегодня 1937 12 сентября-4 декабря !Фаулер Райт Летчики над Прагой (=Война 1938 года) Роман Сегодня 1937 5 декабря-1938 21 января Фаулер Райт Четыре роковых дня Фантастический роман Сегодня 1938 23 января-6 апреля Эдвард Вульф Разочарование Перевод с латышского И.Ефимова Сегодня 1938 9-16 апреля Фаулер Райт Последний день Фантастический роман Сегодня 1938 17 апреля-4 июня Аннамари Зелинко Завтра будет лучше Роман Сегодня 1938 5 июня-13 августа А.Грин Петр Великий и Екатерина Исторический роман Перевод с латышского Сегодня 1938 14 августа-16 ноября Гертруда Викергаузер Луна днем Роман Сегодня 1938 16 октября-26 ноября Георг Фрешель Ва-банк! Роман Сегодня 1938 27 ноября-1939 19 января !Стефан Цвейг Беспокойные сердца (=Нетерпение сердца) Роман Сегодня 1939 22 января-21 апреля !Дафна дю Морье Вторая жена Роман Сегодня 1939 23 апреля-5 августа Октав Обри Наполеон и Жозефина Роман Сегодня 1939 6 августа-16 сентября Жан Марте Султан Фумбанский Роман Сегодня 1939 17 сентября-4 ноября Поль Анри Мишель Интрига Роман Сегодня 1939 5 ноября-1940 5 января Эрих Эбермайер Разбитые оковы Роман Сегодня1940 14 января-16 марта Катрин Голланд В погоне за местью Роман Сегодня1940 24 марта-21 мая Аннамария Зелинко Сегодня женится мой муж Роман Сегодня1940 2-27 июня (публикация незакончена в связи с ликвидацией газеты) И исправление неточности допущенной в списке публикаций в газете "Сегодня Вечером" - роман Ганса Доминика "Пожар Хеопсовой пирамиды" публиковался не в ней, а в газете "Сегодня". Знаком ! помечены произведения, о которых мне известно, что имеются и другие их публикации, в скобках альтернативные транскрипции фамилий авторов или альтернативные названия произведений).

1.66: Уточнения по публикации романа Генри Сетона Мерримена в августе-сентябре 1927г в газете "Последние новости". Сегодня получил несколько фрагментов публикации этого романа. Его название в публикации на самом деле "Симиасин", в оригинале это роман "With Edged Tools" (1894). В английской википедии утверждается, что этот роман был бестселлером в 1894г. По жанру, что весьма нехарактерно для Мерримена, экзотический приключенческий роман, основное действие которого происходит в экваториальной Африке. Так, что сейчас есть информация о переводах на русский как минимум шести романов этого писателя.

1.66: Сегодня получил большую часть (без первых 2 фрагментов из 29) переведенного с французского романа Люсьена Приали (кто такой?) "Остров железных людей", опубликованного в "Последних новостях" 28 июня-27 июля 1936г. Весьма лихо закрученный приключенческий триллер с элементами фантастики. Однако, как мне показалось, при полностью другом сюжете автор позаимствовал некоторые сюжетные ходы (скажем так) из "Флага родины" Жюля Верна.

Admin: Люсьен Приоли (Lucien Prioly) - французский писатель (р. в Париже в 1908 году), автор детективных и фантастических романов. Самый известный - "Ультиматум марсиан" (Alerte aux martiens, 1954). Другая фантастика: "И было нас семеро астронавтов..." (Nous étions sept astronautes, 1946), "Остров железных людей" (L'île des hommes de fer, 1948). Детективный роман Приоли "Полковник исчез" (Le Colonel avait perdu, 1949) получил "Гран-при полицейского романа" в 1949-м. Под псевдонимом Филипп Фобстер он опубликовал еще один детектив - "Летающая тарелка" (Soucoupe volante, 1955). Псевдонимы: Henri L. Macé, Philippe Fobster. По некоторым источникам: Анри-Люсьен Масе - это не псевдоним, а его настоящее имя.

1.66: Спасибо уважаемый Админ! Если я правильно понял, первая публикация "Острова железных людей" на языке оригинала была в 1930-е годы в периодике, а в 1948г вышло первое книжное издание романа. Еще я обнаружил публикацию этого романа на французском в 1940г в газете "Presse" (Монреаль, Канада).

Admin: Спасибо, уважаемый Алексей, про публикации в периодике не знал, так глубоко еще не копал. Отлично!

Gennady: Очень много лет назад (не меньше 50) читал в самопальном переводе "Ультиматум марсиан" Люсьена Приоли. Однако, назывался этот роман несколько иначе "Предостережение от марсиан". Сейчас напряженно пытаюсь вспомнить интригу. По-моему чем-то напомнило волковский роман "Марс пробуждается".

1.66: Роман Джона Хантера "Когда пришел убийца", который упоминал наш уважаемый Админ, похоже, что был опубликован на русском в "Последних новостях" за 1932г под названием "Месть Оливера Трента". Он как раз начинается со сцены изображённой на обложке.

Gennady: Обратил внимание на следующее: отчего-то англичане и, по-моему, американцы тоже, любят фамилию "Трент". Просто забавное совпадение. Припоминаю "Последнее дело Трента". Кажется, автора Бентли- как всегда, не имею возможности сейчас проверить. Встречал фамилию героя "Трент" и в других публикациях.

1.66: Мельком просмотрел текст "Мести Оливера Трента". Похоже, что Хантер решил попугать благовоспитанных англичан и в этом плане переплюнул уже написанные произведения жанре крутого детектива и гангстерского романа Джона Кэррола Дейли, Херберта Футнера, Уильяма Бернета, Дэшилла Хэммета и Филлипса Оппенгейма. К примеру название одной из глав "Пулеметы на улицах Лондона"! Надо прочитать. От ранее прочитанной еще одной книги Джона Хантера "Три ворона" впечатления только положительные.

tigerc: А у нас в Болгарии "Месть Оливера Трента" издали дважды: 1931 г. под названием ''Жената на бандита'' и 1991 г под названием ''Гангстери в Лондон''. Я его читал 3 раза. Роман очень хороший. http://knijarnitsa.com/antikvarni-knigi/2630-%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B0%D1%82%D0%B0-%D0%BD%D0%B0-%D0%B1%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%B0.html http://www.chitalnyata.bg/book/1240/

1.66: А в России этот роман вообще никогда не издавали. Единственная известная мне публикация на русском в 1932г во Франции - именно она и есть у меня. Кстати, оба названия болгарских изданий романа хорошо соответствуют его содержанию.

Remote Control: Коллега 1.66 кажется не упоминал об этом, во всяком случае мной не было замечено в этой ветке форуме, поэтому спешу порадовать всех тех кто ищет интересности приключенческой литературы. В журнале "Живописное обозрение" за 1886 год в №2 ст. 34-39 публиковался рассказ Т. Жанвье "Подозрительные гости". Совсем недавно я писал отзыв на роман за авторством этого человека.

1.66: В 1930г в "Возрождении" был напечатан роман некоего У.Рида "Остров Желанный" - экзотический триллер с элементами робинзонады. Возникло у меня подозрение, что У.Рид это Wallace Q. Reid, т.е. Уоллес Рид, один из псевдонимов Джорджа Гудчайлда, о котором уже говорилось в теме о вестернах. Гудчайлд написал немало экзотических триллеров действие которых происходит в самых различных уголках нашей планеты. Кстати, в "Последних новостях" за 1937г был напечатан и его роман "Скорпион" - один из его гигантской серии в 62 произведения об инспекторе Скотланд-Ярда Маклине.

1.66: Просьба уважаемым форумчанам помочь в идентификации произведения, опубликованного в "Последних новостях" в январе 1937г - Альдион Дегалль "Черный альбатрос". По жанру очередное пришествие героя типа Арсена Люпена, но гораздо более жестокого. Собственно "Черный Альбатрос" это его боевое прозвище.

1.66: Еще один роман Люсьена Приоли на русском в "Последних новостях" за 1937г - детектив "Тайна площади Жозефа Сегэна".



полная версия страницы