Форум » Приключения и фантастика: Авторы от A до Z » Александр Дюма-отец (1802 — 1870)-1 » Ответить

Александр Дюма-отец (1802 — 1870)-1

Пардайян: Все, что связано с Александром Великим (писателем) Интересные материалы o судьбах героев, появившихся из чернильницы Гения из Виллер-Котре.

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

ffzm: Владимир спасибо за сведения. Admin пишет: 276 томов = 143 произведения Дюма (включая "Мемуары" и "Путевые впечатления") Я думаю рассказы и сказки не входят в эти 143 произв.

Admin: ffzm пишет: Все это так, вот только эти триста томов не такие объемные как у нас. Один наш красный том соответствует двум, а может и трем французским томам. Дык и я о том же пишу. Многие старые книги в современных изданиях не такие уж многотомные получаются. Формат, иллюстрации (не у Леви)... "Две Дианы" у Леви так вообще в 3-х томах.

Admin: ffzm пишет: Я думаю рассказы и сказки не входят в эти 143 произв. Некоторые рассказы могли быть в томах на добивку к романам (не всегда это указывают) Например с "Полиной" там "Паскаль Бруно" числится. Могут быть и другие. Основные сборники сказок там есть: L'homme aux contes Le Père Gigogne. Contes pour enfants


ArK: Как-то давно видел в продаже на точке букинистики (в Олимпийском) дореволюционные продолжения Дюма (мушкетёров и Монте-Кристо), но оформленные как "рамочка". Книги на вид старые, не новодел. Кто знает, что это такое могло быть?

Admin: Дереволюционки. Ксерокопии, переплетенные под "рамочку". Там много было. Многие из них - старинные французские романы-фельетоны из журнала Елизаветы Ахматовой "Собрание иностранных романов в переводе на рус.яз.". Геру, Капандю, Лермина, Дю Буагобе, Бертэ, итд итп.

ArK: Уточню что автор - не Дюма.

Admin: Понятно, что не Дюма. В этой "рамке" Дюма не было. Возможно, Жан Дюбуа "Графиня Монте-Кристо". Там много кто был. Название вспомните-пишите.

ArK: Да вот думал, что может быть кто тут знает или есть нечто подобное.

Admin: Рамки эти на "Олимпийском" (внизу, в цоколе) в свое время (лет 7 назад) видел и списки у продавца всех томов просматривал. Кое-что выписал, кое-что так помню. Никаких книг, связанных с мушкетерами там, как мне кажется, не было. Историко-приключенческие там, конечно, были (Монтепен, Капандю, Дю Буагобе, Фере, итд.). С Монте-Кристо тоже ничего такого не попадалось, кроме Жана Дюбуа, и возможно, "Сын М-К" Жюля Лермина (хотя он официально в сокращенном переводе выходил и еще первая половина романа в более полном варианте выходила в переводе с армянского, но в "рамке" не видел и в списках, кажется, тоже). Может мы о разных самиздатах говорим? "Мушкетеры" Харина, кстати, в рамке тоже выходил, но официально.

geklov: Харина издавал уже "Ваугрис", а не "Детская литература". Вот что об этом написано на сайте "СПРАВОЧНИК КОЛЛЕКЦИОНЕРА. "ЗОЛОТАЯ РАМКА". ДЕТГИЗ. БИБЛИОТЕКА ПРИКЛЮЧЕНИЙ и НАУЧНОЙ ФАНТАСТИКИ". http://collectore.narod.ru/books/ramka/ "...В большом формате (с 1953 года) серия продолжалась до конца 80-х годов (в общем счете издано более 250 книг), затем пошел глобальный ее размыв за счет издателей-хищников, ухватившихся за популярную серийную марку, чтобы успешно двигать на рынке свои издания. Особенно постарались на этой ниве такие монстры книготоргового бизнеса, как издательства "Центрполиграф", "Вагриус" и множество издательств помельче..." "Вагриус" назвали "хищником"

1.66: Самые последние издания "Детской литературы" в серии "Библиотека приключений и научной фантастики" датированы 1993г. Это книги Рэя Брэдбери "Улыбка" и Кира Булычева "Поселок". Сведения взяты с ozon.ru.

ffzm: 1.66 пишет: Самые последние издания "Детской литературы" в серии "Библиотека приключений и научной фантастики" датированы 1993г. Это книги Рэя Брэдбери "Улыбка" и Кира Булычева "Поселок". Сведения взяты с ozon.ru. Новосибирский филиал выпускал в 90-х рамки, в 2000-х Детлит выпустил несколько. Позже вышлю список в теме БПНФ.

ArK: Admin Да, точка была в самом внизу (на минус втором этаже?), в левом углу зала.

1.66: Может кто-нибудь поможет идентифицировать следующее произведение А.Дюма. В Литературной энциклопедии (Т. 3. — 1930) в библиографии к статье, посвященной Дюма, есть ссылка на некое произведение, причем не указано на его жанр, под названием «Полковник Санта-Кроче» («Отечественные записки» 1843, XXVIII). Этого тома «Отечественных записок» в интернете я не нашел, в библиографиях Дюма его тоже нет. Если это рассказ, то персонажа с таким именем, то в составе 50 тома Сочинений Дюма, издаваемых АБЦ, где собрано большинство, если не все рассказы Дюма, я тоже не нашел. Может это какая-либо пьеса Дюма, с названием данным переводчиком, а может произведения изданное под именем Дюма, но написанное другим?

ffzm: Вот ответ Сент-Эрмина с форума Дюмания, после того как он опубликовал там его библиографию: Этот список я делал долго. Надо было прошерстить много сайтов как английских, так и французских. Причем в английских было много ошибок. Так про книгу "Марианна" было написано что это перевод повести Пушкина, хотя на самом деле это перевод повести Пановского "Могила двух братьев. Из записок старого ротмистра". Кстати нигде не могу найти эту книгу, ни в букинистических магазинах, ни в интернете. Часть комментариев это мой перевод из зарубежных сайтов, часть те комментарии которые даются в известном собрании "Арт-Бизнес Центра", часть я скомпоновал из различных изданий. В этот список включены и недавно вышедшие тексты Дюма как "Шевалье де Сент-Эрмин", "Мадам де Лафарж", "Жак Простак", "Шкаф из красного дерева", "Самоотверженность бедняков". На русский язык кстати ещё не переведен неоконченный роман "Мемуары Горация" из истории Рима. Во французских интернет-сайтах о нем неплохие комментарии. Во Франции он вышел в 2006 году. Надеюсь в будущем этот список можно будет дополнить новыми названиями ранее неизвестных статей или очерков, а может, чем черт не шутит, и новых романов Дюма. Ведь в период с 1860 по 1870 годы во Франции интерес к творчеству Дюма резко упал, и вполне возможно что некоторые его вещи не были опубликованы, а Дюма отдавал свои творения в самые разные издания, и до сих пор они могут пылиться в библиотеках накрепко забытые потомками. Дюма никак не мог вылезти из долгов и умер в сущности нищим. Эт

ffzm: 1.66 пишет: «Полковник Санта-Кроче» Не нашел такого названия ни в романах, ни в рассказах,ни в пьесах,ни в стихах. Уж не ошибка ли это какая.

1.66: Вот и я о том же! Найти бы этот том "Отечественных записок", это могло бы прояснить ситуацию.

1.66: Разобрался я с этим «Полковником Санта-Кроче»! На сайте Онлайн библиотеки Царское село нашел 28 том "Отечественных записок" за 1843г. В нем обнаружил рассказ А.Дюма "Полковник Санта-Кроче". Однако при ближайшем изучении данный рассказ оказался сокращенным переводом фрагмента главы под тем же названием "Полковник Санта-Кроче" из книги путевых очерков А.Дюма "Сперонара". В 64 томе Собрании сочинений А.Дюма глава "Полковник Санта-Кроче" занимает стр.300-319, а фрагмент соответствующий рассказу из "Отечественных записок" находится на стр.305-318.

Admin: ArK пишет: Admin Да, точка была в самом внизу (на минус втором этаже?), в левом углу зала. Да, там, слева, если смотреть на лестницу. geklov пишет: Харина издавал уже "Ваугрис", а не "Детская литература". Это понятно. Видел обложку и вых. данные. Рамку многие хотят издавать. Она у книжников ценится на вес позолоты. Речь идет не об официальных изданиях "рамки", а о самодельных. Дореволюционных продолжений Дюма в самиздатовской "рамке" я не встречал.

ArK: Вот такая новинка вышла: Clifford Beal - Gideon's Angel Аннотация: Он вернулся, чтобы убить тирана. Встретив вместо этого Дьявола. Удивительный исторический роман с неожиданным поворотом в сверхъестественное, события в котором происходят после гражданской войны в Англии. Потрясающий дебют Клиффорда Била. 1653: длительная и кровавая гражданская война в Англии подходит к концу. Король Карл мёртв и Оливер Кромвель правит страной как король во всём, помимо титула. Ричард Тридвелл, сосланный офицер-роялист и наёмник короля Франции и его всемогущего советника, коварного кардинала Мазарини, горит мщением к тем, кто лишил его семьи и состояния. Он решает на свой страх и риск втайне вернутся в Англию и убить нового лорда протектора. Однако, ступив на английскую землю, он узнаёт, что в действие приведены и другие заговоры. Тайная армия, возглавляемая заблудшим пуританином, направляемая рукой самого Дьявола, намерена добиться того же, что и Тридвелл. Тот вынужден отчаянно сменить свои планы: теперь ему нужно спасать Кромвеля и Англию от буквального сползания в Ад, ведь уже призваны демонические твари. Но вначале ему нужно уладить дела с женой, оставшейся в Девоне и считающей себя вдовой, и взбешённой любовницей, преследующей его из Парижа и подвергающей риску всё предприятие. Тридвеллу срочно нужны союзники. Сможет ли он убедить человека, посланного Мазарини, чтобы принудительно вернуть его обратно во Францию? Юного королевского мушкетёра по имени Д'Артаньян? Чёрные псы и демоны; религия и магия; масоны и рантеры. Для старого роялиста, вернувшегося домой, новая Республика весьма опасна.

Антон: Любопытно... Вышла бы у нас - почитал бы непременно...

geklov: Как-то давно (задолго до выхода книги «Остров Русь» С. Лукьяненко и Ю. Буркина) один мой знакомый (большоооой любитель авантюрного жанра и русской старины) выдвинул любопытное и несколько дурашливое предположение: А. ДЮМА БЫЛ ЗНАКОМ С ДРЕВНЕРУССКИМ ГЕРОИЧЕСКИМ ЭПОСОМ (а именно с былинами о трёх сильномогучих богатырях князя Владимира). Свою версию знакомый мотивировал так: Посмотри на образы героев романа Дюма. Никого не напоминают? Атос, он же Оливье, граф де Ла Фер. А в былинах - Добрыня. Тож аристократ (реальный Добрыня – родной уй (дядя по матери) князя Владимира. Портос. В былинах - Илья Муромец. Силач, богатырь из народа. В некоторых жизненных ситуациях и у того, и у другого возникали проблемы с ногами (отнимались, не слушались хозяина). Арамис, Рене, шевалье (аббат) д’Эрбле. В былинах – Алеша Попович. Люди имеющие отношение к духовенству. Красавцы. Нравятся юным прелестницам. - Вот с одним только неувязочка, - сетовал знакомый. – Дюма побывал в России гораздо позже, нежели написал свой знаменитый роман… Такая вот забавная история… Д. Быков же даёт совсем иное истолкование классическим образам. Он сводит всё к четырем классическим темпераментам. Вот отрывок из старинной огоньковской статьи: «Дюма справедливо рассудил, что персонификация четырех темпераментов -- лучший способ подкупить любого читателя: мало того, что каждый найдет себя, так еще и по мере старения сможет идентифицироваться по-новому! Пылкое щенячество обожает холерика д'Артаньяна, чувствительная юность ценит мечтательного и хитрого меланхолика Арамиса, ранняя зрелость соотносит себя с толстым сангвиником Портосом, которого Дюма, само собой, писал с сорокадвухлетнего себя, зрелость поздняя утешится всезнанием и стоицизмом флегматика Атоса. Собственно, есть мнение, что по этому принципу составлен еще Новый Завет -- ведь Евангелий сохранилось много больше, просто оставлены из них четыре, а прочие переведены в разряд апокрифических: флегматик Иоанн, сангвиник Марк, меланхолик Лука, холерик Матфей... Дюма, конечно, был вольнодумцем, намекал на свой атеизм, трунил над церковью (особенно доставалось Арамису), но Библию регулярно перечитывал в поисках сюжетов, о чем ниже. Хотя четверку свою он вероятнее всего изобрел интуитивно, после чего ее так или иначе воспроизводили все сочинители приключенческих сюжетов. От создателей мультсериала «Чип и Дейл спешат на помощь» с великолепным Рокфором-Портосом и Гаечкой вместо д'Артаньяна до Леонида Гайдая с его Трусом-Арамисом, Бывалым-Атосом, Балбесом-Портосом и Шуриком в качестве неунывающего гасконца». Полностью статья Д. Быкова «Дюма как отец» здесь: http://www.ogoniok.com/archive/2002/4758/30-58-61/

Admin: Дюма хорошо ориентировался в греческой мифологии, да и вообще был Читатель запредельный, читал полками-шкафами. Конечно, он вывел 4 типажа интуитивно, но с оглядкой на классическую литературу (в основном европейскую) и яркие характеры из истории. Но, идея Вашего друга - очень ловкая и весьма остроумная! Особенно с ногами Портоса! Сам Дюма, как известно, ярчайший типаж и один из типов в соционике. Кажется, французский дюмавед Клод Шопп где-то писал, что 4 мушкетера - это сам Дюма и его коллеги-писатели: Гюго, Мюссе и... забыл кто еще (Нерваль? Готье?). Отгадайте кто-кто! Выскажите свои версии. Я со временем найду у себя эту выписку. Потом сверим.

Gennady: А что думать-то? Кто Дюма- понятно. Мюссе-Арамис. Гюго-думал, что Атос. Потом решил, что все-таки Атос. На д'Артаньяна не тянет, по-моему. Фактура не та.

Admin: Gennady пишет: Кто Дюма- понятно. Кто? Любая версия интересна. Думаете, Портос? Поскольку кулинар и крупный. А может Арамис, он же дон-жуанистый был, и весьма! А может гасконистый, энергичный, пробивной, как д'Артаньян? Дюма ведь тоже приехал в Париж из под Орлеана за славой, приехал покорять столицу, полный амбиций и веры в себя. А что у Дюма от Атоса? Кто заметил? Я помню примерно кто-кто, но вот пока не могу найти эту запись. Кажется это было письмо самого Дюма Виктору Гюго, или ошибаюсь... Нашел другую выписку из Шоппа, где он указывает, кто из героев мировой литературы прочитывается в веренице образов "Парижских могикан". Но, поскольку, на этом форуме сие произведение не актуально, не буду загромождать. Жаль, что так мало энтузиастов по Дюма высказываются. Особенно так интересно и совершенно неожиданно как уважаемый Geklov. PS. Да и по другим авторам хотелось бы больше своих авторских высказываний, нежели огромных цитат из всем доступных русских интернет-источников. А то какой-то викицитатник академии наук а не форум получается. Немножко перебарщиваем с копированием чужого, не находите? имхо.

Gennady: Admin Так у Арамиса только и были- что невлюбленная в него его первая девушка, а потом Мари Мишон, белошвейка из Тура, с которой впоследствии Атос поступил, негодник, так, как и положено другу. Так что Арамис остался при своих тузах в рукаве. А вот Гюго- кого видел, того и захватывал.

Gennady: Admin пишет: PS. Да и по другим авторам хотелось бы больше своих авторских высказываний, нежели огромных цитат из всем доступных русских интернет-источников. имхо. Да, конечно, уважаемый Владимир. Мы будем стараться.

Admin: Уважаемый Геннадий, извините, не хотел никого обидеть. Вы, кстати, один из немногих, у кого серьезные АВТОРСКИЕ посты, выстраданные бессонными ночами, с информацией, собранной по крохам и лично переосмысленной. Такое всегда интересно. Ээээ... Смайлик снимает шляпу. Не нашел что-то...

Gennady: Сомнительно мне, что с Гюгой и Мюссой Атос с Арамисом прошли полосой, Мюссе с де Сен-Маром далек от народа Гюго обожал и любил Квазимоду Но только великий придумщик Дюма Как прежде читателей сводит с ума Admin Владимир, извините пожалуйста. Очень захотелось пошутить. Ну один раз можно?

Admin: Зачем спрашивать? Вы уже пошутили. Только... Сен-Мара написал де Виньи. Сражен я на выпад нелепым ударом, Как Вы поспешили с Мюссе и Сен-Маром...

Admin: Gennady пишет: Так у Арамиса только и были- что невлюбленная в него его первая девушка, а потом Мари Мишон, белошвейка В первой книге Арамис - самый донжуанистый, на мой взгляд, нууу может как и д'Артаньян. Он интриган и любитель батистовых платочков (не в современном смыcле).

Gennady: Просто ужас, как я опростоволосился. Невежа я. Мюссе- это же "Исповедь сына века" и прочее? Еще хорошо, что не сказал, что это Мюссе написал "Отверженных". Судя по моей замечательной эрудиции, мог бы. Простите. Вы конечно правы. И согласен насчет Арамиса тоже. И как теперь жить мне с реальным кошмаром Когда я Мюссе приписал де Сен-Мара?

geklov: Цитата из Веллера. Реабилитация за Ж. Верна ТРИ МУШКЕТЕРА Вряд ли мы уже когда-нибудь узнаем, какова была доля личного авторства Дюма в прославленнейшем из романов XIX века, а какова доля соавторства кого-либо из его многочисленных помощников и негров. Но любой может перечитать «Трех мушкетеров» внимательно с любого места – и убедиться, что эта книга Дюма не такая, как все остальные из-под его пера. Она легче читается – а по толщине принадлежит к обер-размерным кирпичам. Она интереснее – а сюжет свинчен отнюдь не наилучшим образом и в узлах просто рассыпчат. Чтение ее доставляет большее удовольствие – а между тем мы не знаем даже из нее, какого цвета были плащи у мушкетеров, и сколько человек было в их роте, и в чем, собственно, заключалась их служба – кроме фланирования у дворца и мельком упомянутого хождения в караул. Зато – зато – она насквозь иронична и легка, легка! Приподнятый романтизм подан с улыбкой скептика и мудреца, откровенно развлекающегося условностью собственного текста. Автор парит над героями и дружески подмигивает читателю: мол, мы-то с тобой понимаем, что все это романтика. Жестокий мелодраматизм ситуаций и фраз сплошь и рядом граничит с самопародией, юмор брызжет (так и хочется сказать: «как шампанское!»). «Увидев эти яства, мэтр Кокнар закусил губу. Увидев эти яства, Портос понял, что остался без обеда». «Разучилась пить молодежь, – с сожалением заметил Атос. – А ведь этот еще из лучших». «Посмотрите только на эту лошадь, Арамис! – О, какая ужасная кляча, – сказал Арамис». «Четыреста семьдесят пять ливров! – сказал д'Артаньян, считавший, как Архимед (цифра изрядно ошибочна)». Авторский посыл радости, веселья и шутки всегда передается читателю – даже если последний не отдает себе в этом отчета. Но речь-то в книге идет о вечных и бесспорных ценностях дружбе, любви, чести, верности, храбрости, благородстве. И авторская неназойливая улыбка только оттеняет их; пространство между автором и его героями придает им объема. Вот в этом воздухе, этом добром и улыбчивом пространстве авторского взгляда между ним самим и его героями – суть, ключ и секрет необыкновенной привлекательности романа. А поскольку умный, толстый, жизнелюбивый Александр Дюма был хороший писатель – он искренне сопереживает героям, любит их и жаром собственной души делает живыми. Недаром, недаром он плакал над собственной книгой в последний месяц своей жизни. Не всегда, совсем не всегда он относится к своим героям с иронией. (Так ироничный человек, вечно прикрывающийся шуткой, иногда отбрасывает охранительные условности своих выражений – и обнажается любовь пронзительной искренности и силы. Кого люблю – над тем посмеиваюсь.) (Рискну сказать, что «Три мушкетера» не чужды того ключа, который почти век спустя стало можно бы назвать «чаплинским».) Вот это ироническое отношение к описываемому, отнюдь не отменяющее, но оттеняющее мелодраматизм происходящего – ни в одном другом романе Дюма не встречается. Отсутствует напрочь. Местами они даже удручающе серьезны, и сегодня начинают попахивать длиннотой и скукой. Эта эстетическая неодномерность, неоднозначность, объемность «Трех мушкетеров» практически не отмечается читателем – но поднимает удивительную энергетику, светлую энергетику книги – живой и славной уже более полутора веков.

ArK: Что это? http://www.ozon.ru/context/detail/id/17661439/

Admin: Это сказка из сборника "Папаша Жигонь" (выходила в томике от АБЦ). Уважаемый ArK, спасибо за картинки! Уменьшите их, пожалуйста, форум ползет от такой ширины и становится неудобочитаемым. см. » ГОСТИНАЯ » КАК РАЗМЕЩАТЬ КАРТИНКИ НА ФОРУМЕ Уменьшить размер до : 640х480 (или, если у Вас будет много картинок в один ряд, то можно выбрать 320х240). *NB! Уважаемые форумчане, пожалуйста, размещайте СЛИШКОМ большие картинки и постеры в виде превью, чтобы не замедлять загрузку страниц. Оригинальный размер фото или сканы с текстом можно скрыть под небольшим превью. Кому нужно - откроет в отдельном большом окошке и все прочтет. примеры здесь http://adventures.unoforum.ru/?1-13-0-00000000-000-0-0-1343823428

ArK: Это сказка из сборника "Папаша Жигонь" (выходила в томике от АБЦ). Сказки папаши Клуши?

Admin: Да, этот сборник и так у нас называли, но в издании АБЦ (красное полное собр. соч.) сборник называется "П. Жигонь". Небольшая цитата об этой интересной сказке отсюда http://www.livelib.ru/book/1000532914 Повесть-сказка, написанная Арамисом для детей мадам де Лонгвиль. <...> Откровенно говоря, в ней столько же от сказки, сколько и от любого романа Дюма. Дети примут её: опасности, дуэли, дикие звери, сражения и прочие приключения. Картинки классные, жаль Вы их совсем удалили. Их нужно отдельно сохранить и загрузить с компа. Тогда их можно уменьшить (при загрузке на форум). Вот что входит в том Сказок http://fantlab.ru/edition57656

geklov: В связи с обсуждением Верновского "Шандора" вспомнил о "Монте-Кристо" Дюма. Наверное все давно уже в курсе, но всё же... У Д. Клугера есть любопытный очерк "Дети подземелья": http://www.modernlib.ru/books/kluger_daniil/deti_podzemelya/read/ Мне показалась любопытной подобная точка зрения. "Аббат Фариа в галерее великих сыщиков - рядом с Огюстом Дюпеном и Шерлоком Холмсом". А "моряк Дантес, невинно оклеветанный и посаженный в замок, стал вампиром, воскресшим мертвецом"...

ArK: Забавы ради можно представить себе "Граф Монте-Кристо", как масонское произведение http://gest.livejournal.com/1225413.html?style=mine

geklov: Прямо сюжет для «РЕН ТВ» Там любят подобные конспирологические темы... Интересно, а как ещё можно интерпретировать Великий Роман?



полная версия страницы