Форум » Приключения и фантастика: Авторы от A до Z » Эмилио Сальгари (1862-1911)-1 » Ответить

Эмилио Сальгари (1862-1911)-1

ffzm: Эмилио Сальгари (1862-1911)- Итальянский писатель, автор многочисленных романов и рассказов, его не зря называли "Итальянский Жюль Верн", куда только не забирались герои его романов, от арктических льдов до жарких пустынь и тропиков. Он писал о пиратах Малайзии и Антильских островов, о приключениях на американском Дальнем Западе, в Австралии и Океании, в Африке. Имя Э.Сальгари стоит в одном ряду, среди таких классиков приключенческого жанра как Ж.Верн, Ф.Купер, М.Рид, Г.Эмар, Л.Буссенар, Л.Жаколио.

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

Admin: geklov пишет: В "Черном пирате" это потешный попугай, а в Сандокане - ручная ящерка, друг Янеса. Класс! Спасибо за информацию и наглядность! Буду смотреть.

Admin: "Страну чудес" читал тоже давно, пулемет не помню... помню только моряка, которого звали Кардозо. Эх, давно это было. Можно смело перечитывать.

geklov: http://vimeo.com/35077404 Документальный фильм о Сальгари (на итальянском языке с английскими титрами)


geklov: Небольшие уточнения по поводу мультиков. Ранее я написал: Увы, мульты мало связаны с романами Сальгари. Только герои остались. Ну и мистики с восточными единоборствами прибавилось. Дань времени. Это утверждение прежде всего касается фильмов "Sandokan II: The Tiger Roars Again" и "Sandokan III: The Two Tigers". Первый фильм о Тигре Малайзии гораздо ближе к текстам Сальгари . (И ещё. Т. к. не все книги о Сандокане переведены на русский язык, возможно, и второй, и третий фильмы тоже ближе к первоисточникам нежели мне это кажется. Просто я лично подобных сюжетов в книгах Сальгари не помню. А прочитал все переведенные романы. Возможно мульты сняты по непереведенным произведениям).

Антон: Усиленное обсуждение творчества ув. Эмилио таки подтолкнуло меня к распечатке второго романа о Чёрном Корсаре. Начал читаь с опаской. Детское восприятие, куча прочитанных книг, устарелый текст, новые переводы... А вот таки нет! Роман пошёл просто влёт. Читаю и наслаждаюсь... Придётся и третью часть печатать.

Admin: Спасибо, что поделились впечатлениями. Хоть какая-то польза от нашей писанины. Оскар гоуз ту Геклов, главному рокканера-роккабрунаведу. Жму ему на плюсик.

geklov: Огромное спасибо Владимир! Но я скорее уж не рокканера-роккабрунаВЕД, а рокканера-роккабрунаЛЮБ. Любитель и ценитель творчества Сальгари, но, увы, не знаток оного. Как говаривал Василий Иванович Чапаев: "Языков (в данном конкретном случае итальянского) не знаю..."

Admin: Кстати, может Вы знаете, почему во второй книге Черный корсар то Рокканера, то Роккабруна? Объяснятся ли как-то автором, почему кавалер Эмилио ди Роккабруна, сеньор ди Вальпента и ди Вентимилья слегка "перекрасил" свою фамилию? Понятно, что "черная скала", круче "коричневой", но конкретного разговора/пояснения этой метаморфозе не нашел. В итал. тексте также: 1-Roccanera, 2-Roccabruna/Roccanera.

Admin: geklov пишет: Но я скорее уж не рокканера-роккабрунаВЕД, а рокканера-роккабрунаЛЮБ. Раз Вы прочитали всего Сальгари на русском, пересмотрели все фильмы и мультики, плюс хорошо ориентируетесь в его творчестве, да еще и пишете о нем (+ сиквелы!)... и кто Вы после всего этого?

geklov: Интересный вопрос... Я насчет Рокканера-Роккабруна. И впрямь - почему? Читал книгу в далеком уже 1996 году ("рамочка" от изд-ва ТЕРРА, темно-зеленый 3-хтомник, том третий). Тогда внимания на сей казус не обратил. Может всему виной работа на несколько фронтов? Говорят, Сальгари трудился сразу над несколькими романами. Цитата из статьи Н. Верещагина "Одержимый романист": Литературная работа Сальгари была исключительно интенсивной, почти иступленной; роман за романом выходили из под его пера. Иногда писались сразу по два или три одновременно... В 1898 году Эмилио Сальгари переселился с семьей в Сампьердарену, но материально жизнь не улучшилась... Его новый издатель Бемпорад из Флоренции беспрестанно требовал все новых и новых произведений, и это определило поистине бешенный темп работы писателя. Его стиль делается все более небрежным и торопливым, он пишет теперь беспорядочно, зачастую не имея времени прочитать свой собственный текст, исправить явные ошибки и промахи Но. Прежде всего следует обратиться к первоисточнику, то бишь к тексту. Поищем...

geklov: Пойдем по тексту. "Рокканера" всречается один раз. В 17 главе. — Сеньор ди Вентимилья и ди Рокканера привык выходить в дверь, а не в окно, — гордо ответил Корсар, — даже если ему придется пройти через трупы ста человек. А "Роккабруна" встречается три раза (все три раза во второй главе). Вот цитаты: — Вам известно, кто я, не так ли? — спросил флибустьер. — Кавалер Эмилио ди Роккабруна, сеньор ди Вальпента и ди Вентимилья, — сказал старик. — Молчите и слушайте, — продолжал Корсар страшным голосом. — В награду за эту низость предателю была отдана колония в Мексиканском заливе, колония Венесуэла. Он вознамерился спокойно жить там и править ею, но он забыл, что остались еще трое из сеньоров ди Роккабруна, и они торжественно поклялись на распятии отомстить за предательство и гибель брата. Снарядив три корабля, они добрались до берегов Венесуэлы. Один назвал себя Зеленым Корсаром, другой — Красным, а третий — Черным. — Сеньор ди Роккабруна никогда не примет подобных условий. Сдается мне, сеньор Сальгари просто забыл перечитать свой текст и внести соответствующее исправление. Ведь "Королеву карибов" он писал уже в 1901 году, т. е. в период бешенной писательской скачки наперегонки с самим собой...

Admin: Торопливость у приключенцев - дело обычное. Неисправленные опечатки и у Дюма в оригиналах гуляют (иногда их комментируют). Думал, что где-то в тексте самого Сальгари есть пояснение. Про оригиналы писал выше - та же песня (проверял и рус. и итал. 1 и 2 книги). Насколько понял, по крайней мере первые два романа наши честно перевели (количество глав с ориг. совпадает, могли быть конечно мелкие сокращения по рус. тексту, но никак не в данном вопросе). А итальянцы в своей вики так и пишут "о" (или): Il Corsaro è Emilio di Roccabruna, o Roccanera, signore di Ventimiglia e di Valpenta. http://it.wikipedia.org/wiki/Corsaro_Nero "Либо что-то случилось, либо одно из двух", - как говаривали колобки-бразерс.

geklov: И ещё. Прочитать ВСЕГО Сальгари на русском - не такая уж и большая заслуга. Увы,не так много и переведено. А читается залпом, на одном дыхании. Много времени на "русского" Сальгари при всем желании не потратишь. Ну, а кино и мультики... Так тут вообще всё просто. Жми кнопку "ВКЛ" и... наслаждайся. И никакой работы мозга . Одни эмоции. Всегда положительные! Писать немного сложнее. Приходится погружаться в атмосферу чужой литературной вселенной. Это не всегда просто. Но в случае с Сальгари подобная работа приносит несказанное удовольствие. Звон абордажных сабель, гром митральез, вой океана и восторженный рёв сотен луженных глоток: «Да здравствует Тигр Малайзии! Да здравствует Момпрачем!»… События несутся стрелой. Только поспевай по пимпам барабанить

geklov: Il Corsaro è Emilio di Roccabruna, o Roccanera, signore di Ventimiglia e di Valpenta. Соломоново решение!!! Двойная фамилия. Типа Миклухо-Маклай, Семенов-Тян-Шанский, Голенищев-Кутузов (в данном случае даже трехэтажная фамилия; ведь Кутузов не просто Кутузов, а Голенищев-Кутузов-Смоленский )... Черно-коричневая скала. Хорошо хоть не красно-коричневая А то ведь могут и неправильно понять. Италия, как-никак, - родина фашизма...

Admin: Это только на итал. вики так (причем через запятую перед или). В самих текстах Сальгари такого нигде нет в 1 и 2 книгах. Отдельно герой называется то Рокканера, то Роккабруна. Все в точности, как в наших переводах и без всяких пояснений.

geklov: Кстати. Массовая культура знает ещё одного СКАЛЬНОГО итальянского парня. РОККИ БАЛЬБОА

geklov: Значит все-таки оплошка Сальгари... Спешка будь она неладна... В то, что ГГ запутывал следы, называясь разными именами, не верится. Благородный сеньор (чуть было не написал "дон", памятуя Румату ). Сражался всегда с открытым забралом...

Admin: geklov пишет: Массовая культура знает ещё одного СКАЛЬНОГО итальянского парня. РОККИ БАЛЬБОА Так мы далеко зайдем: жюльверновский профессор Рок, фильм "Рокко и его братья", можно еще Рокки и Бульвинкля помянуть и злодея-генерала Горацио Бальбоа из "Гамбусино". Но Сальгари тут ни при чем. Энд Оскар за оффтоп гоуз ту...

geklov: Кстати. Кто-нибудь глянул фильм "ЭМИЛИО САЛЬГАРИ: КОРСАР ПЕРА"? Когда показывают работающего за письменным столом сочинителя, это - съемочный павильон, или музей-квартира писателя? (я не о ч/б фильме "В доме Сальгари"; там и впрямь хроника) (Актер, по-моему, похож на Сальгари. Вот только усы не так браво закручены, как на фотках)

Admin: Уважаемый Андрей, спасибо за линк! Да, актер весьма похож, и фильм интересно снят, красивый и грустный. А музыка словно из французского фильма "Амели". Поскольку снимали итальянцы, может и музей задействовали. Но точно не знаю.

geklov: Увы, грустный. Как и жизнь писателя... Наверное, и усы у актера обвисли, потому что речь идет о последних днях (даже часах) жизни сочинителя...

geklov: И ещё. Мне показалось, что у правнука писателя, Ромеро Сальгари, глаза Эмилио (хотя по старинным фотографиям трудновато судить)...

Admin: geklov пишет: речь идет о последних днях (даже часах) жизни сочинителя... Да. Но лучше не будем о грустном, пусть, те кто не знает, сами посмотрят. Фильм стоящий. На канале "Культура" вполне могли бы показать. Эх, нет экранизаций шумных сейчас по его романам. А еще раньше были по тв недели английского, британского телевидения. Столько интересного показывали. Куда это все ушло...

geklov: Дабы немного развеять грусть, я лично, сразу же после документальной ленты пересмотрел несколько серий мульта "Сандокан: Тигр Малайзии". Заряжает энергией! (А ещё закинул в рюкзак книгу "Иоланда, дочь Черного Корсара". Бумажные книги есть время читать только в общественном транспорте по дороге на работу. В рюкзаке постоянно "прописано" две-три книги Ныне Сальгари соседствует с Буссенаром и Л. Гумилевым. Славная компания!)

geklov: А громкой экранизации и впрямь, ой, как не хватает. Но пиратскую тематику нынешние киношники развивают несколько в ином ключе. Сегодня рулят "Пираты Карибского моря" (поговаривают, пятую часть собираются снимать). Черный Корсар и Сандокан уступили место у штурвала капитану Джеку Воробью. А у этого парня совсем иные идеалы. За личное бессмертие он и друзей Кракену скормит и любимую на необитаемом острове бросит. Какие времена, такие и герои...

Антон: Дочитываю тертьего Чёрного Корсара... Грустно, уважаемые коллеги, грустно... Если второй читался как единое целое с первым, с тем же уровнем приключений, юмором и хеппи-ендом, то третий - натужное "повторение пройденного". Дочитываю лишь из принципа. 4 и 5 не перевели - может оно и к лучшему.

el_timonel: Admin пишет: Роман Пако Игнасио Тайбо II в оригинале читал доблестный El Timonel. Быть может, он выскажется и про секс и про политику среди малайских пиратов. Подождем. Как говорится, лучше поздно, чем никогда - спешу поделиться своими впечатлениями о "Возвращении малайских тигров" Пако Игнасио Тайбо II. Главную интригу придется развеять: секса у пиратов нет. Может и есть, конечно, но в книге не показан. Пако Игнасио, как человек современный, более Сальгари смел в описаниях, в том числе и женской натуры, но не более того. Политики, конечно, немало, но я бы тоже не сказал, что зашкаливает. Кстати, на этом моменте заострил внимание и сам автор. Предвосхищая упреки, он переадресовывает критиков к самому Сальгари, "малайские" романы которого насквозь проникнуты антиколониализмом. Но это все детали. Главное, что бросилось в глаза при прочтении, это огромная любовь Пако Игнасио к творчеству Сальгари, которая и подтолкнула его к написанию сиквела. С каждой страницы на нас смотрит мальчишка, бредивший приключениями Сандокана и Янеса, и теперь осмелившийся пофантазировать про них самому. И разворачивается по полной - получается гремучая смесь экшена, фантастики в духе Жюля Верна с подводными лодками и воздушными аппаратами, знаменитыми литературными героями вроде профессора Мориарти или Олд Шеттерхенда, политическими интригами и прочим. Иногда все это выглядит неправдоподобно, но, думается, этого от романа "под Сальгари" никто не вправе ожидать. Итог - понравилось. Даже весьма. Я бы выразился (не поймите превратно), что вышло даже лучше чем у самого Сальгари. Но дело тут не столько в таланте автора, сколько во владении им литературным арсеналом, который еще не был доступен писателям того времени, а только нарабатывался ими (с немалым участием Эмилио Сальгари).

geklov: Многоуважаемый el_timonel, СПАСИБО!!! Сразу захотелось почитать сей труд. Эх, испанским не владею Да-с, Э. Сальгари - прекрасный вакцинатор приключений Я сам "заразился" через "Черного корсара"

geklov: http://www.cartesio-episteme.net/figurine-home-page-sette.htm Не знаю, может уже и была где выше ссылочка на этот сайт. Просто друзья-товарищи сегодня скинули. Есть любопытные фотки.

geklov: Любопытная карта. Места действия книг Э. Сальгари: Что-то не вижу стрелочки, направленной на просторы России. Или я плохо смотрю?

1.66: Я тоже не вижу стрелки на Россию (роман "Приключения в Сибири"), а также не вижу стрелки на Австралию (роман "Страна чудес"), однако картинка не очень хорошая, мягко говоря, по качеству, нельзя прочитать, что написано на разноцветных вставках (может там, что есть).

geklov: А какие вкусные и сочные картинки!!!

geklov: Многоуважаемый 1.66, можно прогуляться по ссылке. Там более масштабно и читабельно: http://www.cartesio-episteme.net/figurine-home-page-sette.htm

Remote Control: Любопытная карта. Места действия книг Э. Сальгари: Подобное встречал ранее у Баллантайна, вот кстати ссылочка: click herehttp://ballantynethebrave.com/index.php

geklov: Многоуважаемый Remote Control, СПАСИБО! А здоровский подход! Наглядненько. Мне это по образованию зело близко. В нашем деле наглядность - далеко не самое последнее дело...

robyr: Секрет Сахары (мини-сериал)kinopoisk.ru в титрах указано по роману Сальгари (но тот ли ???) В 1925 году американский археолог Дезмонд Джордан (Йорк) находит древние манускрипты, указывающие на существование легендарной Говорящей Горы, хранящей в своих недрах несметные богатства. Он отправляется на поиски, и судьба ведет его по самым удаленным уголкам великой пустыни. Только мужество, любовь и верные друзья помогают ему преодолеть все опасности... Картина с известнейшими звездами Голливуда снималась в Марокко и в Италии. Ну фильм просто класс---один французский иностранный легион чего стоит,а фехтование!!!!!

ffzm: robyr пишет: в титрах указано по роману Сальгари (но тот ли ???) У Сальгари не один роман про Сахару. Вот его библиография, романы из википедии, рассказы с другого сайта: * Пираты Малайзии (Сандокан) lo dei pirati della Malesia • Тигр Момпрачема (Жемчужина Лабуана)Le Tigri di Mompracem (pubblicato a puntate nel 1883-1884 come La tigre della Malesia, raccolto in volume nel 1900) • Тайны Черных Джунглей I misteri della jungla nera (pubblicato a puntate nel 1887 come Gli strangolatori del Gange, raccolto in volume nel 1895) • Пираты Малайзии I pirati della Malesia (1896) • Два тигра Le due tigri (1904) • Владыка морей Il Re del Mare (1906) • Завоевание трона Alla conquista di un impero (1907) • Возвращение Сандокана (В дебрях Борнео) Sandokan alla riscossa (1907) • Возвращение в Момпрачем La riconquista di Mompracem (1908) • Брамин из Ассама Il bramino dell'Assam (1911) • Крах империи La caduta di un impero (1911) • Месть Янеса La rivincita di Yanez (1913) Антильские корсары (Черный Корсар) Ciclo dei corsari delle Antille • Черный Корсар Il Corsaro Nero (1898) • Королева Карибов La regina dei Caraibi (1901) • Иоланда, дочь Черного Корсара Jolanda, la figlia del Corsaro Nero (1905) • Сын Красного Корсара Il figlio del Corsaro Rosso (1908) • Последние флибустьеры Gli ultimi filibustieri (1908) Бермудские корсары Ciclo dei corsari delle Bermude • Бермудские корсары I corsari delle Bermude (1909) • La crociera della Tuonante (1910) • Необыкновенные приключения Каменной Головы Straordinarie avventure di Testa di Pietra (1915) Приключения на Дальнем Западе Ciclo del Far West • На Дальнем Западе Sulle frontiere del Far-West (1908) • Охотница за скальпами La scotennatrice (1909) • Смертельные враги Le selve ardenti (1910) Дилогии Два моряка • Сокровище президента Парагвая Il tesoro del presidente del Paraguay (1894) • Страна чудес Il continente misterioso (1894) Il Fiore delle Perle • Le stragi delle Filippine (1897) • Il Fiore delle Perle (1901) I figli dell'aria • I figli dell'aria (1904) • Il re dell'aria (1907) Капитан Темпеста Capitan Tempesta • Капитан Темпеста Capitan Tempesta (1905) • Лев Дамаска Il leone di Damasco (1910) Приключения в Индии Avventure in India • Il capitano della Djumna (1897) • La montagna di luce (1902) • La Perla Sanguinosa (1905) Приключения в Африке Avventure africane • Фаворитка Махди La favorita del Mahdi (1887) • Берег Слоновой Кости La Costa d'Avorio (1898) • I predoni del Sahara (1903) • Le pantere di Algeri (1903) • Sull'Atlante (1907) • Талисман I briganti del Riff (1911) Приключения в России Avventure in Russia • Ужасы Сибири Gli orrori della Siberia (1900) • Le aquile della steppa (1907) Внесерийные романы и повести • Две тысячи лье по Америке Duemila leghe sotto l'America (1888) (noto anche come: Il tesoro misterioso) • Священный меч Будды La scimitarra di Budda (1892) • Китобои I pescatori di balene (1894) • Морские истории боцмана Катрама Le novelle marinaresche di Mastro Catrame (1894) (noto anche come: Il vascello maledetto) (volume di racconti) • Un dramma nell'Oceano Pacifico (1895) • Il re della montagna (1895) • I naufraghi del Poplador (1895) • На Южный полюс на велосипеде Al Polo Australe in velocipede (1895) • Nel paese dei ghiacci (1896) (Comprende due racconti: "I naufraghi dello Spitzberg" e "I cacciatori di foche della Baia di Baffin") • I drammi della schiavitù (1896) • Il re della Prateria (1896) • Через Атлантику на воздушном шаре Attraverso l'Atlantico in pallone (1896) • I naufragatori dell'Oregon (1896) • Итальянский робинзон I Robinson italiani (1896) • Ловцы трепанга I pescatori di Trepang (1896) • La rosa del Dong-Giang (1897) (noto anche come: Tay-See) • La città dell'oro (1898) • К Северному полюсу Al Polo Nord (1898) • La capitana del Yucatan (1899) • Пещера алмазов Le caverne dei diamanti (1899) (libera riduzione del romanzo "Le miniere di re Salomone" di Henry R. Haggard) • Le avventure di un marinaio in Africa (1899) (titolo esatto: "Avventure straordinarie di un marinaio in Africa") • Сын охотника на медведей Il figlio del cacciatore d'orsi (1899) • I minatori dell'Alaska (1900) • Gli scorridori del mare (1900) • Avventure fra le pellirosse (1900) • La Stella Polare e il suo viaggio avventuroso (1901) (anche come Verso l'Artide con la Stella Polare) • Le stragi della China (1901) (noto anche come: Il sotterraneo della morte) • Золотая гора La montagna d'oro (1901) (noto anche come: Il treno volante) • I naviganti della Meloria (1902) • Белый жираф La giraffa bianca (1902) • Sul mare delle perle (1903) • Человек Огня L'uomo di fuoco (1904) • I solitari dell'Oceano (1904) • Город Прокаженного Короля La città del re lebbroso (1904) • La gemma del fiume rosso (1904) • Героиня Порт-Артура L'eroina di Port Arthur (1904) (noto anche come: La Naufragatrice) • Le grandi pesche nei mari australi (1904) • La sovrana del campo d'oro (1905) • Трон фараона Le figlie dei Faraoni (1905) • La Stella dell'Araucania (1906) • Чудеса XXI века Le meraviglie del Duemila (1907) • Сокровище Голубых Гор Il tesoro della montagna azzurra (1907) • Карфаген в огне Cartagine in fiamme (1908) • Una sfida al Polo (1909) • La Bohème italiana (1909) • Storie rosse (1910) (Il volume, una sorta di antologia, contiene 15 capitoli tratti da altrettanti romanzi di Salgàri, pubblicati dall'editore Bemporad di Firenze) • I predoni del gran deserto (1911) Рассказы 1) A bordo dell'«Italia Una» - Primo viaggio marittimo dell’Autore 2) Alla conquista della Luna 3) Gli antropofaghi del Mare del Corallo (anche: L’isola dei cannibali) 4) Gli antropofagi del deserto di pietre (anche: Gli antropofagi del deserto) 5) L'apparizione del naufrago 6) L'aquila bianca 7) Un'avventura del capitano Salgari al Borneo 8) Un'avventura in Siberia 9) Un'avventura nel Gange 10) Un'avventura nelle Pampas 11) Le avventure del Padre Crespel nel Labrador (anche: Padre Crespel nel Labrador) 12) Il baleniere 13) I banditi della Manciuria 14) La barriera di fuoco 15) Il bisonte nero 16) Il boa delle caverne 17) Il brick del Diavolo 18) Il brick maledetto 19) Una bufera di polvere 20) Le cacce nei mari polari 21) Una caccia ai leoni sull'Atlante 22) La caccia all'uomo 23) Una caccia sulle Montagne Rocciose 24) Una caccia sul Maronì 25) Il cacciatore di caimani 26) I cacciatori di lupi 27) Il calcio al pescecane 28) La campana dell'inglese (anche: La campana dei morti) 29) La capitana della «Columbia» 30) Il castello degli spiriti 31) Il cimitero galleggiante 32) Come morì il capitano Besson 33) La corriera della California 34) Il corsaro del Fiume Rosso 35) La croce di Salomone 36) Il deserto di ghiaccio 37) Il dramma del deserto (anche: Un dramma nel deserto) 38) Un dramma in aria 39) Un dramma in Persia 40) Un dramma nell'arcipelago greco 41) Un dramma sull'Atlantico 42) I drammi del mare (in appendice a: Le meraviglie del Duemila) 43) Un eroe del mare 44) L'eroe di Karthum 45) Un eroe persiano 46) Un eroico messaggero 47) Il fanciullo rapito 48) I fantasmi del Mare del Nord 49) Il faro di Dhoriol 50) Il figlio del naufragio 51) I filibustieri del Golfo del Messico 52) Fra gli artigli del grizzly 53) Fra gli Indiani (anche: Gli scorridori della prateria) 54) Fra gli Indiani del Far West 55) Fra gli Indiani del Rio Vermejo 56) Fra i ghiacci del Polo Artico 57) Fra le Pelli Rosse (anche: Lo squatter del Rio Pecan) 58) I fuochi misteriosi 59) Le grandi caccie nell'Africa Australe 60) Le grandi caccie nelle Sunderbunds indiane 61) Le grandi pesche nei Mari Australi 62) Inghiottiti dal Maelstrom 63) In mezzo all'oceano (anche: In mezzo all’Atlantico) 64) L'isola del Diavolo 65) L'isola del Mar dei Sargassi (anche: L'isola delle sette citta) 66) L'isola di fuoco (anche: L'isola del fuoco) 67) Un lupo di mare 68) Mahur l'incantatore di serpenti 69) La Mano Rossa 70) Mastro Cannone 71) I "mèriahs" del Khondistan 72) Il mio terribile segreto 73) Il mistero della foresta (anche: Lo scheletro della foresta) (anche: La foresta misteriosa) 74) Il mocassino sanguinoso 75) I moderni Robinson 76) Un mostro ... nemico dei pescatori 77) Le murene 78) I naufragatori del Canada 79) Il naufragio dell'«Alabama» 80) Il naufragio della «Dordogna» 81) Il naufragio dell'«Hansa» 82) Un naufragio nella Florida 83) La nave fantasma 84) La nave-feretro sul mare ardente 85) Negli abissi dell'oceano 86) Il negriero 87) Nei mari della Papuasia 88) Nei mari indocinesi 89) Nella pampa argentina 90) Nelle foreste vergini 91) Nell'isola delle scimmie (anche: L'isola delle scimmie) 92) Nel paese degli Zulù 93) Nel paese dei diamanti 94) Nel paese dell'oro 95) Nel regno delle tenebre 96) L'orang-uran di Celebes 97) La pantera nera 98) Il parìa del Guzerate 99) Il passaggio della linea 100) La Pasqua del mozzo 101) Il pazzo del faro 102) La pecora bianca di Ibrahim 103) Perduta fra le solitudini dell'Amazzoni 104) Perduti fra i ghiacci del Polo 105) La perla nera 106) La pesca dei pesci-cani 107) La pesca dei tonni 108) La pesca delle perle 109) I pescatori di Bering (anche: I pescatori dello Stretto di Bering, o I pescatori dello Stretto di Behering) 110) I pescatori di merluzzi 111) Il piccolo esploratore 112) Il piccolo guerriero del Transwaal (anche: Il piccolo guerriero del Transwaal) 113) La pioggia di fuoco 114) I pirati del Riff 115) I polipi giganti 116) Il ponte maledetto (anche: Il ponte della morte?) 117) I predoni del gran deserto 118) Il Rajà di Bitor 119) Re David I 120) Il re degli antropofagi 121) Il Re dei Re 122) Il re di Tikuno 123) I Robinson del Golfo del Messico 124) La rupe maledetta 125) Gli schiavi gialli 126) Lo schiavo 127) Lo schiavo della Somalia 128) I selvaggi della Papuasia 129) Il serpente marino 130) Le sirene 131) Solano Lopez 132) Un soldato della mezzaluna (anche: Sulla frontiera albanese) 133) La spedizione degli elefanti nel delta gangetico 134) Lo stagno dei caimani 135) La statua di Visnù (anche: Il tesoro della caverna d’Ellora) 136) La stella degli Afridi 137) La «Stella del Sud» 138) La «Stella Filante» 139) Una strana avventura di caccia 140) Lo stregone della palude nera 141) Sulla Costa d'Oro 142) Sul lago 143) Sull'Oceano Indiano (anche: Il diavolo a bordo) 144) I superstiti dell'Olimpia (anche: Una terribile tragedia di mare) 145) Il tamburino giapponese 146) Una terribile avventura sul Congo 147) Un terribile naufragio 148) La tigre misteriosa (anche: La tigre di Laparam) 149) Le tigri del mare 150) La torre del silenzio 151) Un tragico naufragio 152) L'uomo dei boschi 153) Le valanghe degli Urali 154) Il vampiro della foresta 155) Il vascello dei topi 156) Il vascello della morte 157) Il vascello fantasma 158) Il vascello maledetto 159) Una vendetta malese 160) Yanko il torpediniere

ffzm: Обратите внимание на роман "Пещера алмазов" (Le caverne dei diamanti) (1899)- это похоже перевод на итальянский "Копей царя Соломона".

bfdz: Приветствую! Меня зовут Белинда Фернандес. Я профессиональная переводчица и преподавательница языков, работаю в ООН, 43 года. Ниже по ссылкам будут публиковаться мои переводы приключенческих романов Эмилио Сальгари, которые ранее не переводились на русский (например, «Итальянские робинзоны», «Бермудские корсары» и др.). a1215z@hotmail.com a1512z@hotmail.com http://subscribe.ru/catalog/culture.lit.salgari http://bfdz.livejournal.com http://bfdz.diary.ru

Admin: Ого! День добрый, уважаемая Белинда. Великолепная новость. Спасибо за Ваш труд!



полная версия страницы