Форум » Романы плаща и шпаги » Романы плаща и шпаги - НОВИНКИ И ОБЗОРЫ » Ответить

Романы плаща и шпаги - НОВИНКИ И ОБЗОРЫ

Admin: Он сказал En Garde! и взмахнул саблЁй Рассказываем, кто что знает интересного про "стрельбу, трактиры, стычки, шпаги, кони и буйный пир от схватки до погони..."

Ответов - 233, стр: 1 2 3 4 5 6 All

geklov: Многоуважаемый Gennady пишет: Купш, между прочим, автор, нескольких таких романов "плаша и шпаги, в том числе и "Капитана Флориана", по которому, по-моему, тоже был снят фильм с соответствующим названием. Точно. ГДРовский фильм 1969 (или 68 ?) года http://www.kinopoisk.ru/film/240375/ Здесь даже предлагают скачать: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3771263 А ещё мне родители рассказывали о старом венгерском сериале "Капитан Тенкеш". http://www.kinopoisk.ru/film/481458/ Фильм вроде бы снят по мотивам приключенческого романа Ференца Эрси (Эрши). (информация с сайта Кино-Театр.ру) Он же и автор сценария. О нём весьма скупо на кинопоиске: http://www.kinopoisk.ru/name/514037/

Антон: Ну есть шанс взглянуть. Тенкеш вполне доступен :)

geklov: СПАСИБО!!! Уже начал восполнять сей пробел Но просто интересно, был все-таки роман-первооснова, или только оригинальный сценарий? Мнения двух киносайтов разошлись...


1.66: Вспомните еще фильм "Золотые дукаты призрака" (Венгрия, 1976г). Посмотреть можно здесь: http://www.youtube.com/watch?v=0wcimdMNtSs . Фильм снят по повести классика венгерской литературы Кальмана Миксата "Призрак в Лубло". Повесть печаталась на русском языке в сборнике: Йокаи, М.; Миксат, К.; Мориц, Ж. Призрак в Лубло Серия: Мир приключений Издательство: М.: Правда, 1988 г

Admin: Был еще венгерский сериал с эпизодом "плаща и шпаги" - про то как один рубака-роялист спрятал французскую принцессу в глухой мадьярской провинции и, как помнится, с саблей в руках отбивали ее (в одной из серий) от агентов Наполеона, которые взяли его в кольцо. Надо б попробовать пересмотреть. В сети имеется. "Безымянный замок" по одноименному роману Мора Йокаи. Книгу на русском не видел. Если кто читал - как впечатления? http://www.kinopoisk.ru/film/75577/ Кстати, подумалось, вдруг, что это такой своеобразный вариант Февалевского "Горбуна". Он ей в отцы годится, но она подросла и кажется в конце там любви все возрасты покорны. Короче, Лаградер и Аврора. Если не путаю.

geklov: Коль речь зашла о саблемахательных фильмах стран бывшего соцлагеря, как тут не вспомнить румынские кинокартины о бравых гайдуках! (О Марджелату и Микловане молчу, там больше стреляют и кулаками машут А ведь и Желтая Роза и Комиссар полиции - это темы для отдельного разговора). Интересно, а были ли литературные первоисточники для гайдукского цикла?

Admin: Про Марджелату-Желтую Розу специально не стал писать сюда. О Кино плаща и шпаги есть отдельная тема. Была только новелизация (сам сценарист сделал). О Микловане/Молдоване кажется только фильмы. Скоро и до серии про трансильванцев дойдем. Давайте писать о кино в теме кино. Здесь о книгах.

geklov: Раз нет литературных первоисточников, то, конечно же. Хотя о последнем фильме про Миклована "Оставшийся в живых" пишут: Сценарий, изначально заявленный как написанный самим Николаеску, на поверку оказался компиляцией рассказов Мирчи Картареску и Исака Лазаровичи Т. е. литературный первоисточник всё-таки был! НО согласен, Миклован никаким боком к романам плаща и шпаги. Скорее уж к фильмам кулака и револьвера

Admin: Последний фильм, насколько знаю, неудачный, выпадающий из основной серии. Сам еще не смотрел, но весьма наслышан от знакомых. Не встречал информации, что первые сценарии "комиссара" оттолкнулись от какой-либо книги. Если что узнаете-пишите. Будет желание, открывайте тему по детективному кино или по фильмам в жанре экшен. В ветке "Что смотрим" уже несколько кинотем заявлено. Либо там же в "НОВИНКИ и ОБЗОРЫ" пишите, все что интересно о кино.

geklov: ООООчень выбивается. Здесь я согласен с мнениями критиков. Всё-таки ТОТ САМЫЙ Миклован погиб в фильме "Чистыми руками". Порою не следует воскрешать полюбившихся героев (Шерлок Холмс не в счет ) Пардон, что не в тему. Для поддержания разговора

1.66: В дебрях интернета ( http://fantasy-worlds.org/lib/id2985/Igor_Shengalts_Vremya_priklyucheniy ) обнаружил сведения о вот таком опусе: Игорь Шенгальц. Время приключений. ISBN: 978-5-17-049140-7 Аннотация: Юный начинающий маг из провинции Арчи Д'Ориньи… Его не менее юный и не менее провинциальный друг Макс де Ла Рон, мечтающий о гвардейской карьере… Их новый друг – блестящий представитель столичной «золотой молодежи» де Вега. Вместе они – «три мушкетера» веселого и эксцентричного мира, в котором истинно версальский дворцовый блеск и изощренные придворные интриги соседствуют с эльфами и гномами, орками и прочими волшебными существами. Их первое совместное дело – полная приключений охота за похитителями могущественного магического артефакта, веками хранившегося в храме монахинь-воинов. Охота, во время которой им предстоит схватка с вампирами, встреча с загадочным драконом и смертельно опасная схватка с жестокими и могущественными чернокнижниками…

Gennady: Давненько никто не писал в тему "плаща и шпаги", а ведь это если я правильно понимаю наш любимый жанр. Нынешний специалист плаща и шпаги, Фредерик Фажардье. Его роман "Красные шарфы" "Les Poulards Rouges". О чем этот роман? В Пале-Рояле появляется никому не известный человек, который виртуозно владея шпагой, спасает жизнь кардинала Мазарини. Он называет себя- Волк Помоны, граф де Ниссак. Конечно, де Ниссак становится предметом сперва любопытства женщин, а затем в него влюбляются сразу две красавицы, соперничество между которыми, не менее опасно для жизни, нежели острие шпаги. В качестве реальных исторических персонажей выведены два фрондиста, кардинал де Рец и герцог Ларошфуко. На пути графа де Ниссака становится не менее таинственный человек в серебряной маске, никогда и никому не открывающий своего лица. Его называют "L'Ecurcheur". Точно не знаю, что это слово значит. Но в отличие от графа- незнакомец этот бандит, обладающий какими-то сверхестественными возможностями. Конечно, эти двое должны столкнуться и они сталкиваются. Дуэли, Фронда, схватки, любовь, придворные колкости. Насколько мне известно, это только первая часть. Книги Фажардье, к сожалению, никогда ни на какой язык не переводились хотя являются обладательницами многочисленных наград и премий.

Admin: Gennady пишет: Давненько никто не писал в тему "плаща и шпаги", а ведь это если я правильно понимаю наш любимый жанр. Уважаемый Геннадий, в том что, это мой любимый жанр - подписываюсь, за остальных - не ручаюсь. Любимый жанр на форуме тот, в который пишут. Пока это "Пинкертоновщина и выпуски с продолжением". Там 8 страничек. А здесь так - вялые всплески энтузиазма.

Gennady: Боюсь. что вы правы. Но как говорил пиратский капитан Высоцкого "Еще не вечер".

Admin: Gennady пишет: Нынешний специалист плаща и шпаги, Фредерик Фажардье. Его роман "Красные шарфы" "Les Poulards Rouges". Фредерик Фажарди (1947-2008) - любопытный писатель. Роман "Les Foulards Rouges" получил в 2001 году сразу 3 премии: - Премию Поля Феваля / Prix Paul Féval de littérature populaire de la SGDL, - Премию исторического романа / Prix Jean d'Heurs du Roman historique, - Премию издателей и журналистов / Prix des Maisons de la Presse. Насколько знаю, "Красные шарфы" (foulard / фуляр - это шейный платок) - самостоятельный роман, без продолжения. Это роман плаща и шпаги с элементами детектива и макабра. Gennady пишет: Его называют "L'Ecurcheur". Точно не знаю, что это слово значит. Écorcheur: 1) живодёр; съёмщик шкур 2) машина для съёмки шкур 3) перен. обдирала; жулик 4) les écorcheurs (ист.) — вооружённые бандиты, грабившие крестьян во время Столетней войны. Кроме "Красных шарфов" у Фажарди есть еще 5 исторических романов: - "Вор ветра" (эпоха Генриха IV, роман получил Prix du Roman populaire 2003), - "Зеленый дракон" (продолжение предыдущего, так и не изданное в книжном формате, но опубликованное в еженедельнике "Ля Ви" и на франц. сайте Фажарди), - "Трибунал для мятежников" (точнее, "Совет по делам о мятежах" - "Le Conseil des Troubles", роман из эпохи Людовика XIV, в духе "Шарфов") - "Свобода, милая свобода" (дилогия о Великой французской революции). До того как переключиться на исторические романы Фажарди был более известен как сценарист и автор полицейских детективов. Несколько его книг было экранизировано ("Не будите спящего полицейского" с Аленом Делоном, "Ветер с востока" с Малькольмом Макдауэллом, и др.). На русском, скорее всего в следующем году, выйдут два его самых известных романа плаща и шпаги: "Красные шарфы" и "Вор ветра". Вот их французские обложки.

1.66: С удивлением обнаружил, что Эдгар Райс Берроуз также отметился и в жанре "плаща и шпаги" - у него есть роман "Безумный король", изданный в 1913г. Сюжет несколько напоминает "Пленника Зенды" Энтони Хоупа, действие также происходит в Германии, только главный герой не англичанин, а американец.

Admin: Ого! Спасибо, уважаемый 1.66, не знал. Надо бы почитать.

alex: Уважаемые форумчане! Издательство "Ленинград" с недавнего времени выпускает серию "Коллекция приключений". Буквально сегодня видел кое-что из этой серии... И у меня возник вопрос по двум авторам: Г.Борн, его романы "Посланец королевы" и "Письмо королевы" это 1 и 2 часть романа "Анна Австрийская"? И аналогично - романы А.Ашара "В огонь и воду" и "Смерть во имя любви" это " Плащ и шпага" и "Золотое руно"? Кто знает и может ответить на этот вопрос...

Admin: alex пишет: А.Ашара "В огонь и воду" и "Смерть во имя любви" это " Плащ и шпага" и "Золотое руно"? Да, одно и то же. Про Борна не в курсе.

geklov: По немцам у нас многоважаемый Геннадий спец. Может просветит?

Admin: alex пишет: Г.Борн, его романы "Посланец королевы" и "Письмо королевы" это 1 и 2 часть романа "Анна Австрийская"? Судя по аннотации ниже - ответ очевиден. Письмо королевы Георг Борн Год издания: 2013 Издательство: Издательский дом "Ленинград" Действие романа происходит в XVII веке во Франции. В центре интриг и заговоров оказывается сама королева - Анна Австрийская. Не желая смириться с участью жены при не любившем ее Людовике XIII, она вступает в тайную связь с врагом своей страны герцогом Бэкингемом. Под угрозой не только ее честь, но и будущее великой страны. К счастью, помимо интриг и коварства недоброжелателей, существует и благородство друзей, что берутся доказать блистательные мушкетеры, всегда готовые скрестить шпаги за свою королеву. И это лишь часть захватывающей и таинственной истории одной из самых блистательных женщин своего времени. http://www.livelib.ru/series/19409

geklov: Знать, это какой-нибудь издательский трюк: издавать известные романы под новыми наименованиями? Или у книг и впрямь по несколько названий?

Admin: Этому трюку в обед сто лет. Например, роман Чейза "Come Easy – Go Easy" (1960) выходил на русском под такими названиями: Легко приходят – легко уходят. Приходят и уходят. Уходя не оглядывайся. Дьявольский мотель. Станция «Возврата нет». Стоит только начать. До равного счета. Начни сначала, мертвец. И каждому воздастся... И это у него не единичный случай http://rraymond.narod.ru/chase-bib1.htm Под альтерантивными названиями на родном французском были и прижизненные публикации у Дюма, Понсона, Монтепена и др. корифеев XIX века. Далеко ходить не надо, вспомните нашего Акунина.

geklov: Ох уж эти издатели Приключения Митридата. Смерть на корабле. Смерть в долине... Помню...

geklov: А "Азазель" на инглише и вовсе вышел как "The Winter Queen".

ffzm: Admin пишет: публикации у Дюма, Понсона, Монтепена и др. Наши дореволюционные издатели здорово постарались с названиями книг. У большинства романов Монтепена их названия не имеют ничего общего с оригинальными: "Искатель приключений", "Кровавое дело", "Кровавая рука" и многие др.

Admin: Коммерция. Иногда это делается, чтобы пустить пыль в глаза "новинкой" и запутать простака-покупателя, но чаще - для благозвучия ("Замок Орла" ярче "Врача бедняков", да и врач там совсем не главный герой), а если несколько переводов появляется, то всяк стремится альтернативное название дать своей работе, чтобы от коллег по цеху отличаться.

geklov: Тут сидишь, ломаешь голову над названием своего опуса (смысл вкладываешь, подтекст зарываешь)... А потом - раз! И без меня меня женили. Переименовали... Однако

Admin: Увы, тут уж как повезет (и если чутье не подведет). Времена просто названий прошли, сейчас назвать роман именем и фамилией главного героя или сколько-то там лет спустя... это как-бы ни о чем. Тут нужно бить не через дымоход, а напрямую - сразу мощно взлохматить любопытство в сонной голове как покупателя, так и продавца (заваленного до самого Пеллюсидара высококачественными новинками "одна другой лучЧе"). Конечно, классик может себе многое позволить хоть простовато-таинственное "Ф.М.", хоть назидательно-банальное "Весь мир-театр", но сначало нужно им стать, классиком-то. Впрочем, и раньше так было. Тут на какого издателя нарвешься: одному нравится прямолинейное "Аббатство преступлений", а другому только эстетское "Имя розы" подавай.

robyr: Боуден Оливер ( Bowden Oliver ) Антон Джилл (Anton Gill) – английский театральный деятель, писатель. Помимо публикаций под собственным именем использует два псевдонима Oliver Bowden (Оливер Боуден) и Ray Evans (Рэй Эванс). ......был главным редактором радиопрограмм Драмы на BBC (1978-1981), занимался адаптацией радиопостановок и театральных пьес для Norddeutscher Rundfunk в Гамбурге (1981-1984). цикл Кредо ассасина Жанр: Экшн, исторический 1. Возрождение 2. Братство 3. Тайный крестовый поход 4. Откровения 5. Покинутый 6. Assassin's creed : Black flag (Кредо убийцы : чёрный флаг) Сюжет книг основан на многовековой войне между тамплиерами и ассасинами. книжная серия по мотивам одноименной игры Assassin's Creed --- это может вызвать предвзятое отношение,но думаю что спешить с выводами не стоит так как серия анонсируется не как фант. боевик а как исторические приключения

Admin: Спасибо, уважаемый robyr! А что выходило на русском? Аннотации есть? Или линки на русские обложки. Озон и тп.?

robyr: все 5 книг (на руск.) --- перевод чей не знаю (электр. книги на данное число доступн. в инете) карта из первой книги--- фото привел с умыслом,похоже подход у автора серьезный, увы сам не читал т. Понсон не позволяет

Admin: Спасибо! Похоже, были только самодельные переводы. На Озоне только оригиналы числятся. Вот обложки http://www.ozon.ru/person/5013590/?group=foreign

Admin: Неужели, монте-кристовщина?! Аннотация к аудиокниге на ютубе Боуден Оливер Кредо Ассасина 01 Возрождение «Я буду искать мести для тех, кто предал мою семью. Я Эцио Аудиторе да Фиренце. Я — ассасин…» Преданный правящими семьями Италии, молодой человек вступает в эпические поиски мести. Чтобы вырвать с корнем коррупцию и восстановить честь своей семьи, он обучится искусству ассасина. По пути, Эцио призовет мудрость таких великих умов как Леонардо Да Винчи и Николо Макиавелли – зная, что выживание его крепко-накрепко связано с навыками, которые он должен обрести. Для союзников он станет толчком к переменам. Для врагов он станет угрозой, созданной для свержения тиранов. Итак, начинается эпическая история силы, возмездия и заговора.Правда будет написана кровью. http://www.youtube.com/watch?v=Eay_mxXwHoY

robyr: исправил книг 6 ссылка аннотации ко всем книгам http://forums.corsairs-harbour.ru/showthread.php?t=5009

Лев: Я это "Кредо ассасина" недавно на Нотабеноиде видел, вот только не помню - какой там процент текста был переведен. Сейчас попытаюсь уточнить.

robyr: см. http://adventures.unoforum.ru/?1-4-0-00000000-000-10001-0#076 далее через любой поисковик.....

Лев: Так, то что мне попалось на глаза, - это вторая книга: "Братство крови", как она у них называется, перевод идет уже год, но закончен, к сожалению, еще не полностью.

Admin: Ого! А вот и экранизация наметилась. Кредо убийцы (2015) Assassin's Creed Приключения, Боевик Дата выхода: 5 августа 2015 Дата выхода (РФ): 6 августа 2015 Страна: США Режиссёр: Джастин Курцель Сценарий: Майкл Лессли, Адам Купер, Билл Коллаж, Скотт Фрэнк Продюсер: Фрэнк Маршалл, Жан-Жюльен Баронне, Conor McCaughan, Fannie Pailloux, Майкл Фассбендер (все) Сюжет фильма: История о человеке, узнавшем о причастности своих предков к общине ассасинов, и похищенного связанной с тамплиерами корпорацией, дабы он смог вернуться в прошлое и раздобыть исторические артефакты. http://lostfilm.info/film/2288988/ Майкл Фассбендер («Прометей») рассказал журналистам информационного портала IGN о том, как обстоят дела с экранизацией игровой франшизы Assassin's Creed от компании Ubisoft. По словам актера, работа над «Кредо убийцы» идет полным ходом, и в настоящий момент доводятся до ума последние детали сюжета картины. «Ничего не изменилось, я по-прежнему участвую в проекте и часто совещаюсь со сценаристами. Мы относимся к игре с большим уважением, чтобы ни в коем случае не разочаровать ее поклонников. Тут очень много интересного материала для экранизации, так что в этом плане нам грех жаловаться, но мы также хотим привнести в фильм некоторые новые элементы, показать свою версию вещей, уже существующих в игре. Все же не стоит забывать, что наше "Кредо Убийцы" — это прежде всего художественный фильм, а не видеоигра», — сказал Фассбендер. Напомним, что премьера фильма запланирована на 6 августа 2015 года. http://lostfilm.info/news/id21938/#2399 Похоже, это все-таки фэнтези. Я имею в виду и книги. Позднее переместим весь этот разговор в раздел фантастики, а пока - высказывайтесь, кто что знает/читал. Есть ли в романах чудесный скачок во времени?

Admin: Главный герой игр серии Assassin’s Creed — бармен Дезмонд Майлс, родившийся в семье ассасинов. Он был похищен тамплиерами и подключен к машине, считывающей воспоминания его предков через генетическую память. http://lostfilm.info/news/id20058/#946



полная версия страницы