Форум » Авантюрные романы-фельетоны и серии выпусков + Обзор ПЛ разных стран » Авантюрные романы-фельетоны и серии выпусков разных стран - НОВИНКИ И ОБЗОРЫ СТАРЫХ КНИГ » Ответить

Авантюрные романы-фельетоны и серии выпусков разных стран - НОВИНКИ И ОБЗОРЫ СТАРЫХ КНИГ

Admin: Информация отовсюду. Обзоры старых книг и новинки по теме: - Авантюрные романы-фельетоны и серии выпусков разных стран

Ответов - 261, стр: 1 2 3 4 5 6 7 All

ffzm: Все правильно я тоже вспомнил что у Сытина выходила книга "На Диком Западе".

Admin: Gennady пишет: Было еще что-то с со словом "лес" связано- под рукой нет справочника. Waldröschen oder Die Rächerjagd rund um die Erde. http://de.wikipedia.org/wiki/Waldr%C3%B6schen Про Мая полно немецких сайтов очень серьезных. Да и в википедии много чего (в том числе и о малоизвестных романах), особенно в немецкой, да и в русской хорошая статья.

Admin: 5 кольпортагероманов (так сказать, немецкие авантюрные романы-фельетоны) Карла Мая: /Они выходили у дрезденского издателя кольпортагероманов Генриха Готтхольда Мюнхмайера, упомянутого в болгарской аннотации/ * Das Waldröschen (1882–84, ein Teil erschien später bearbeitet in Old Surehand II) unter dem Pseudonym Capitain Ramon Diaz de la Escosura * Die Liebe des Ulanen (1883–85) * Der verlorne Sohn (1884–86) * Deutsche Herzen – Deutsche Helden (1885–88, auch Deutsche Herzen, deutsche Helden) * Der Weg zum Glück (1886–88)

Антон: Gennady пишет: Но вы неправы Чертовски интересно - в чём?

Gennady: Антон пишет: Восстановленная ныне книга — уникальна, у неё нет конкретных авторов, они затерялись в истории. Пожалуйста извините меня, Антон. И в мыслях не держал вас как-то обидеть. Просто у "Розы Бургер" есть вполне конкретный автор- Dr. Stefan Marks. "Rosa Burger, das kuhne Burenmadchen oder Die Golgraber von Transvaal. Roman aus dem Burenkriege.Еще раз прошу меня простить. Дрезден 1900/1901 2,166 страниц Hermann Dietrich

Gennady: http://www.amazon.co.uk/Burger-Burenm%C3%A4dchen-Goldgr%C3%A4ter-Transvaal-Burenkriege/dp/B0016VG07O Эта сноска с указанием на книгу и ее автора.

Антон: Ну я цитировал рекламу от издателей. Так что ничего страшного. Обидно только то, что подобные переиздания крайне редки.

tigerc: А, какая дискусия. У нас в Болгарии издали почти все, что написал Карл Май. Я могу написать библиография Карл Май на болгарском, но нет времени. Почти все, что издали на болгарском можно скачать оттуда: http://chitanka.info/person/karl-may

tigerc: А, что касается огромный роман "Блудный сын": все 5 части издали на болгарском. А Admin написал ''хорошая неправда'', что ''на болгарском 2 и 3 часть в сети гуляет''. Истина, что ''на болгарском все 5 части в сети гуляет'' Их можно скачать оттуда: Блудния син: http://chitanka.info/serie/bludnija-sin Горски призрак (Band 64): http://chitanka.info/text/1865-gorski-prizrak Непознатия от Индия (Band 65): http://chitanka.info/text/3530-nepoznatija-ot-indija Блудния син (Band 74): http://chitanka.info/text/14782-bludnija-sin Роби на позора (Band 75): http://chitanka.info/text/17211-robi-na-pozora Отшелникът (Band 76):http://chitanka.info/text/14812-otshelnika Забыл, написать, что на адрес: http://chitanka.info/person/karl-may есть много обложки

ffzm: tigerc пишет: Я могу написать библиография Карл Май на болгарском, А не открыть ли тему Карл Май, много есть вопросов по нему.

Admin: Почему нет? Смело открывайте. PS. Не забудьте только, что 1-й пост новой темы желательно сделать небольшим, поскольку он полностью будет повторяться как колонтитул на последующих страницах.

ffzm: Хорошо, попробую.

Мария: Приветствую участников форума! Хотела обратиться со следующим вопросом. От бабушки мне досталось несколько самиздатов, напечатанных на машинке, и некоторые из них без указания автора, только название. Вот я ищу, например, название "Судебная ошибка" - так я и попала к вам на форум! Может кто-нибудь смог бы подсказать автора романа "Судебная ошибка" со следующими героями: граф Рауль де Левен, баронесса Мария Дарвиль, Мариетта, Анжела, мистер Билерс, Поль Тарраль и т.д. Действие начинается в имении "Озерное"... Буду рада любой подсказке :) Спасибо! Мария

ffzm: Мария пишет: Может кто-нибудь смог бы подсказать автора романа "Судебная ошибка" со следующими героями: граф Рауль де Левен, баронесса Мария Дарвиль, Мариетта, Анжела, мистер Билерс, Поль Тарраль и т.д. Действие начинается в имении "Озерное"... Буду рада любой подсказке :) Спасибо! Сравнил с героями романа Э.Сю "Жертва судебной ошибки"- не подходит, там другие имена.

Admin: Мария пишет: Может кто-нибудь смог бы подсказать автора романа "Судебная ошибка" со следующими героями: граф Рауль де Левен, баронесса Мария Дарвиль, Мариетта, Анжела, мистер Билерс, Поль Тарраль и т.д. Действие начинается в имении "Озерное"... Не Сю и у Монтепена пока не вижу ничего с этими героями... Возможно, это название одной из частей романа. Сколько в нем всего частей и как они называются? Если есть названия у глав - напишите первые 2-3 названия и несколько названий с именами собственными (если есть, например: "Замок Буа-Руж" или "Таверна "Одноглазый Протей"). Есть ли дата в тексте, в какую эпоху происходят события? Действие только во Франции или и в Англии (мистер Билерс)? Города названы? Есть ли среди героев полицейский или сыщик? Роман большой? Сколько страниц всего? М/б немножко расскажете сюжет - кто прав, кто виноват? Детектив, мистика, приключения а-ля Монте-Кристо или ближе к Бальзаку (роман о нравах)?

Admin: Адольф д'Эннери и Эжен Кормон. "Судебная ошибка : Убийство в деревне Мортон" (драма в 6 д.). пер. Н.А.Шульгиной. - Москва : лит. Моск. театр. б-ки Е.Н. Рассохиной, ценз. 1893 (2-е изд.), 130 стр. Не то, конечно, но к слову сказать, Адольф Деннери, кроме оригинальных пьес (самая известная - "Две сиротки") и раскрытия популярных образов (напр. в пьесе "Дон Сезар де Базан", навеянной персонажем из "Рюи Блаза" Гюго) этот драматург славился переделками известных романов ("80 дней вокруг света", "Михаил Строгов", "Хижина дяди Тома"). Написал он и несколько романов (те же "2 сиротки" но уже в 2-х томах).

Антон: ДЖОН ВИЛЬСОН. [Рассказы в отдельных выпусках.] СПб.: Издание газетной экспедиции Ф.Б. Давидсона. Б. г. [1908.] По 32 с. Б. т. По 5 коп. Мягкая обложка. Выпуск 1. ГРОЗА ВСЕМИРНОЙ ВЫСТАВКИ. [20 000 экз.] Выпуск 2. КРОВОЖАДНАЯ ХОЗЯЙКА. [20 000 экз.] Выпуск 3. УБИЙСТВО В СТОРОЖЕВОЙ БУДКЕ. [20 000 экз.] Выпуск 4. УЖАСНЫЙ ПРИЗРАК. [20 000 экз.] Выпуск 5. ДУШИТЕЛЬ СЭМ КРОКЕР. [20 000 экз.] Выпуск 6. ЗАГАДОЧНАЯ ДРАМА НА МИССИСИПИ. [20 000 экз.] Выпуск 7. Кинжал-предатель Выпуск 8. ТАЙНА ВОДЯНОЙ МЕЛЬНИЦЫ. [15 000 экз.] Выпуск 9. ПРЕСТУПНЫЙ ПАТЕР КЕРР. [17 000 экз.] Выпуск 10. ЛЕСНЫЕ БРАТЬЯ. [15 000 экз.] Выпуск 11. ДОЧЬ РАЗБОЙНИКА. [15 000 экз.] Выпуск 12. ТОРГОВЫЙ ДОМ ЛАРКИНС И К°. [13 000 экз.] Выпуск 13. ГРАФ-ГРАБИТЕЛЬ БРИЛЛИАНТОВ. [13 000 экз.] Выпуск 14. АЭРОНАВТЫ ГРАБИТЕЛИ. [12 000 экз.] Выпуск 15.? [11 000 экз.]

Gennady: Спасибо за обложки. А Джон Вильсон- это кто? Некто в духе Шерлока Холмса? Простите за невежество- мне не доводилось читать ни одного из таких выпусков. У "Вильсона" есть автор? Или автор- аноним?

Николай Бичехвост: О англо-бурской войне до 1917 года в России выходила художественная повесть А.Нимана "Питер Мариц". В СССР выходил её сокращенный и адаптированный вариант "Питер Мориц -юный бур из Трансавааля". Так же до революции издавались увлекательные воспоминания русских добровольцев (разведчиков зачастую) о их участии в этой войне.

Beautiful cat: Господа форумчане! Думаю, многие из Вас сталкивались с проблемой поиска произведений авторов-фельетонистов, которые не переиздавались с царских времён и купить которые не предоставляется возможным. К счастью для нас, в Российской Государственной Библиотеке действует услуга дистанционного обслуживания клиентов. Что даёт эта услуга? Вы можете не выходя из дома зарегистрироваться в библиотеке, а затем заказать электронную копию любой книги из каталога, если только она есть в наличии и на неё не распространяется авторское право. Сам я из украинской провинции, так что ехать в первопрестольную, чтобы сканировать книги времени нет. Поэтому полторы недели назад заказал копию редкой книги Монтепена. Оплатил заказ через Сбербанк России. И вот позавчера получил заказ. Работа выполнена идеально. Никаких чёрных полос и искажений в готовом PDF формате. Хоть сейчас же на принтер отправляй. Я остался доволен всем, кроме одного: цена достаточно высока. За 841 страницу текста я заплатил 4182 рубля без учёта банковской комиссии. Теперь хочу обратиться ко всем любителям приключенческого жанра: многие из Вас тоже хотели бы иметь тексты редких произведений любимых авторов. Теперь, как видите, это возможно. Но платить за каждую книгу такие деньги самостоятельно очень накладно. Поэтому я предлагаю объединить усилия. От двух до пятерых человек справятся с такой суммой гораздо легче, чем один. Я уж не говорю о большем количестве людей. Это очевидно. Больше людей - меньше денег. Если у кого-то есть опасения в моей честности: неопровержимое доказательство моих слов - это банковская квитанция об оплате, которую я могу предоставить любому. Итак, если есть желающие снять репринты с дореволюционных изданий Монтепена, Феваля, Террайля, Буагобея, Онэ, Законне и др. писателей без очередей и с наименьшими материальными и физическими затратами, прошу поддержать моё предложение своим согласием, или предложить свои варианты действий. Жду ответов. Всем хорошего настроения и интересного чтения!

ffzm: Beautiful cat пишет: Теперь хочу обратиться ко всем любителям приключенческого жанра: многие из Вас тоже хотели бы иметь тексты редких произведений любимых авторов. Теперь, как видите, это возможно. К сожалению не могу вас в этом поддержать, я не читаю книг в электронном виде, как то равнодушен к ним, даже если это какая то редкость. Собираю только настоящие книги, которые можно поставить на книжную полку.

Beautiful cat: Я тоже не читаю их в электронном виде. Просто техника настолько "дошла", что я в домашних условиях делаю из электронной готовую бумажную книгу в авторском дизайне и ставлю на полку.

Admin: ffzm пишет: Gennady пишет: цитата: Жюль Ковен и сам замечательный автор. Этих Ковенов, между прочим, было двое. Имею в виду Патрика Ковена. ffzm пишет: А Анри Ковен (Henry Cauvain) автор романа "Индийская месть" изд.Вече 2010. имеет какое нибудь отношение к этим Ковенам? Патрик Ковен - иначе пишется (Patrick Cauvin), это псевдоним современного писателя-детективщика Клода Клотца (Claude Klotz 1932-2010). Очень мало инф. о Жюле Ковене, но, похоже Анри и Жюль Ковены, жившие в XIX веке, не родственники, а просто писатели-однофамильцы (по крайней мере, в некоторых источниках их фамилии стоят рядом, но нет информации о родственных связях). Жюль-Антуан Ковен (Jules-Antoine Cauvain) - французский журналист и романист, родился в Дьеппе в 1826 г (по др. данным - 17 марта 1829). Сотрудничал в газете Поля Феваля, писал романы-фельетоны, как в соавторстве (с Октавом Фере, Шарлем Делиcом и др), так и один. На русский язык переводился его исторический роман из времен Людовика XIII и Ришелье "Осада Монтобана". Анри Ковен (Henry Cauvain) - французский писатель, родился в Париже в 1847 г. Самое известное его произведение - детективный роман "Максимильен Эллер" (1871), где действует сыщик-любитель, очень похожий на Шерлока Холмса... хотя тогда Холмс еще не был написан. Литературоведы ломают голову, читал ли молодой Конан Дойл этот роман или это мощное совпадение?

Антон: Вот, получил сегодня первую пару репринтов "Петрозино" - итальянских переводов немецкой серии "Шерлок Холмс. Великий детектив". По 16 выпусков в номере, да ещё и комиксы!

ffzm: Admin пишет: Жюль-Антуан Ковен (Jules-Antoine Cauvain) - французский журналист и романист, Ещё один писатель невидимка, никакой ни био, ни библио. "Осада Монтобана" издалась аж в 1866 году и никто не переиздает, очень жаль. click here

Антон: Нат Пинкертон король сыщиков: Роковая поездка на санях, вып.102, первое издание С.-Петербург Развлечение 19… 32 с. Мягкий переплет, Обычный формат. (Продавец: BS - AWAnt, Екатеринбург.) Цена: 5000 руб. Купить Cостояние: Хорошее для подобных изданий,незначительные потертости, надрывы, загрязнения обложки и страниц Нат Пинкертон король сыщиков: Письмо с тремя крестами, вып. 111, издание второе С.-Петербург Развлечение 1916г. 32 с. Твердый переплет, Обычный формат. (Продавец: BS - AWAnt, Екатеринбург.) Цена: 5000 руб. Купить Cостояние: Хорошее, издательская обложка наклеена на картонный переплет Шерлок Холмс: Драма из ревности, вып.92, первое издание С.-Петербург Развлечение 19… 48 с. Мягкий переплет, Обычный формат. (Продавец: BS - AWAnt, Екатеринбург.) Цена: 5000 руб. Купить Cостояние: Хорошее для подобных изданий,незначительные потертости, надрывы, загрязнения обложки и страниц Шерлок Холмс: Страшный жених, вып. 58, второе издание С.-Петербург Развлечение 1916г. 48 с. Мягкий переплет, Обычный формат. (Продавец: BS - AWAnt, Екатеринбург.) Цена: 5000 руб. Купить Cостояние: Хорошее для подобных изданий,незначительные потертости, надрывы, загрязнения обложки и страниц

ffzm: Нет у нас в этом разделе итальянской темы, а может и зря. Узнал недавно, что был такой итальянский писатель - Франческо Мастриани (1819-1891)(Francesco Mastriani), автор многочисленных исторических романов и романов-фельетонов из которых самые известные "Слепая из Сорренто" 1852 (la Cieca di Sorrento) и "Тайны Неаполя" 1869-1870 (l Misteri di Napoli). click here Уважаемые Владимир, Геннадий слыхали ли Вы об этом писателе?

Gennady: ffzm Дорогой друг и коллега, конечно, и Владимир и и я знаем об этом авторе, как и о некоторых других итальянских авторах, немало. Владимир, конечно, куда больше и точнее. С годами и изданиями. Спасибо, что вы навели меня на мысль, что наверное нужно все-таки сделать страничку и для итальянских фельетонистов. Авось, подхватят и продолжат. С итальянскими писателями- и впрямь упущение. Были, сколько знаю, и фильмы, но тут уж определенно- слово Владимиру. ПОздравляю всех. всех с наступающим Новым годом, а желаю здоровья, денег (простите за меркантилизм) и КНИГ, КНИГ, КНИГ. С огромным уважением и чувством близости, ваш коллега Геннадий

ffzm: Gennady пишет: конечно, и Владимир и и я знаем об этом авторе, как и о некоторых других итальянских авторах, немало. Да, об итальянцах совсем мало мы говорим на форуме, а об испанцах еще меньше. Хотелось бы конечно, хотя бы вскользь узнать итальянских и испанских фельетонистов и приключенцев. А может быть есть и португальские авторы этих жанров? Всех "С Новым Годом", всем здоровья, счастья, благополучия и новых книг!

Gennady: Друг мой, португальцев даже больше, нежели испанцев. Придем в себя после Нового года и я потихоньку, насколько смогу, буду пытаться закрыть эту лакуну. С Новым годом!!!!!!!!

Admin: Умберто Эко о пользе авантюрных романов-фельетонов: Цитата: Помню, как в детстве я отчаянно соперничал с одним своим другом из культурной семьи, который читал Ариосто, а я, чтобы не ударить в грязь лицом, на скудные свои сбережения купил с лотка книжку Тассо. Тассо я, конечно, почитывал, но при этом втихую зачитывался «Тремя мушкетерами». Как-то вечером мама того мальчика, будучи у нас в гостях, обнаружила предосудительную книгу на кухне (будущие литераторы читали на кухне – скрючившись и упершись спиной в буфет, а мама все кричала, что мы глаза себе испортим и шли бы мы лучше погуляли) и пришла в полный ужас: «Как, ты читаешь эту гадость?» Надо сказать, эта же самая дама признавалась маме, что ее кумир – Вудхауз; я тоже его читал, и с большим удовольствием, но, в конце концов, одно чтиво стоит другого: чем Вудхауз благороднее Дюма? Дело в том, что над романом-фельетоном уже больше века тяготеет обвинение, и дело не только в поправке Риансе от 1850 года, которая поставила под угрозу само их существование, обложив неподъемным налогом газеты, публиковавшие feuilleton, но и в общем мнении, бытовавшем среди людей богобоязненных, что feuilleton разрушает семьи, развращает молодежь, подталкивает взрослых к коммунизму и ниспровержению алтаря и престола – чего только стоит двухтомник объемом в без малого тысячу страниц, который Альфред Неттеман в 1845 году посвятил анализу этой дьявольской писанины («Критические этюды о романе-фельетоне»). И все-таки, лишь читая бульварные романы, причем в детстве, можно изучить классические приемы повествования, которые предстают здесь в чистом виде, порой бесстыдно обнаженные, но исполненные захватывающей мифопоэтической энергии. (Умберто Эко. Я – Эдмон Дантес!)

Admin: Считается, что в Испании (как и во многих других странах), нет крепкой приключенческой литературы... Под крепкой я подразумеваю местных столпов жанра, воспитавших как минимум 2 поколения (отцов и их детей). Не так давно на международный Олимп ПЛ вышел испанец Перес-Реверте. А был ли кто до него? Были. И немало. Вот здесь перечислены некоторые из них: http://es.wikipedia.org/wiki/Novela_por_entregas_en_Espa%C3%B1a Быть может, уважаемый Геннадий, который знает о приключенческой литературе практически каждой страны на Земле, нас просветит - что у них самое-самое. Вот основные испанские приключенцы XIX века: Manuel Fernández y González (1821-1888) Enrique Pérez Escrich (1829-1897) Ramón Ortega y Frías (1825-1883) Torcuato Tárrago y Mateos (1822-1889) Wenceslao Ayguals de Izco (1801-1873) Julián Castellanos y Velasco (c.1829-c.1891), cuyo seudónimo era "Pedro Escamilla" José Muñoz Maldonado (1807-1875) Antonio de San Martín (1841-1887) Florencio Luis Parreño (1822-1897) Luis de Val (1867-1930)

ffzm: Admin пишет: Вот здесь перечислены некоторые из них: http://es.wikipedia.org/wiki/Novela_por_entregas_en_Espa%C3%B1a Да, там не хватает Капитана Сириуса, Барохи-и-Несси, а Фернандес-и-Гонсалес конечно лидер в испанской приключенческой литературе.

Gennady: Что-то с компьютером. Что ни напишу, не пишет, а просто исчезает. Так что снова попробую. Италия представлена в приключенческом жанре (именно в приключенческом) не более нежели пятьюдесятью именами. Некоторые из которых отметили уважаемые Админ и ffzm. В основном, приключенцы ныне в Италии - это авторы "джало', то-есть, авантюрного детектива с элементами психологии и хоррора. Такие же авторы как Сальгари, Мотта, Фанчелли лидеры тех авторов, которые родились либо в заключительной трети 19 века, либо в начале 20 века. Авторы же такие как Гвидо Басси (и возможно, его сын), к примеру, романа-трехтомника, "Мститель",объемом более трех тысяч страниц или автор "Венецианской невесты" родились в первой трети 19 века и до 20 мало кто дожил. Об этих авторах мало кто знает и о них же мало что известно. Даже меньше нежели об их немецких коллегах. Могу попытаться что-нибудь выяснить. Не знаю как получится. Материалов- где-то случайно что-то мелькнуло, буквально пять-шесть слов и все. Испанцев же- сотни. И те, кого назвали уважаемые админ и ffzm- это отдельные представители новой гвардии авторов. Новой но не невйшей. Новейшие писатели родились в первой трети 20 века. Их очень и очень много, но их королями безусловно являются двое : Хосе Майорки и Виктор Дебригоде. Хосе Майорки - это очень умелое подражание "Зорро"- более двухсот выпусков романа "Эль Койот", затерянные острова, поиски сокровищ, пираты, разбойники, путешествия. Много сквозных героев, образующих десятитомники. Или больше. безусловно вернусь к этому посту как только положу перед глазами кое-какую информацию.

Gennady: Обнаружил еще один трехтомник Гвидо Басси "Человек без лица". А также писателя Джузеппе Ровани )(1818-1874), автора многотомных романов-фельетонов. Уверен, что это только начало.

Gennady: И еще один роман Гвидо Басси "Фра-Дьяволо". Не знаю сколько в нем страниц.

Admin: Уважаемый Геннадий, спасибо! Как наберется материал на пост - пишите. Интересно. Хорошо бы узнать сюжеты и что-то о самих авторах. А что из книг перечисленных выше испанцев самое-самое? Какие у них знаковые книги, т.е наиболее популярные романы-визитные карточки этих авторов (как напр. у Дюма "Три мушкетера" и "Монте-Кристо"). Если получится, хорошо бы так всю главную десятку испанских приключенцев кратко охарактеризовать.

Gennady: Боюсь, что забуду об этом, поэтому пишу сразу же. Какое-то время литературным секретарем Мануэля Гонсалеса и Фернандеса (испанского Дюма) был один из впоследствии ведущих испанских писателей, Висенте Бласко Ибаньес (1868-1928), автор переведенного на русский язык знаменитого романа "Кровь и песок". Однако, Ибаньес был и писателем-приключенцем. Он написал историко-авантюрный роман "Граф Гарсиа Фернандес", а также многотомник "Черная паутина", детективно-авантюрное повествование. Впорочем, утверждается, что это незрелые произведения писателя. Трудно судить, когда не читал. Пишу просто для ознакомления участников форума. А к Фернандесу-и-Гонсалесу скоро вернусь

Admin: Очень интересная информация. Спасибо! Ждем рассказ о Фернандес-и-Гонсалесе. Тоже ничего не знаю о его переводах на русский, хотя он даже в русской вики есть! Неисчерпаемая изобретательность, яркость описаний, занимательность сюжета, стремительность развивающегося действия делали его одним из лучших подражателей Дюма. Однако поверхностная характеристика действующих лиц, пренебрежение к вопросам стиля, а также чрезмерное обилие фантастических эпизодов в значительной степени снижали художественные достоинства большинства его романов. Отрицательные стороны его творчества объяснялись главным образом исключительной поспешностью и плодовитостью. Им написано около трёхсот романов, занимающих пятьсот томов. http://ru.wikipedia.org/wiki/Фернандес-и-Гонсалес,_Мануэль Впрочем, основная часть этой статьи на вики - перепечатка из старой "Лит. энциклопедии" 1929—1939 годов. http://feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/leb/leb-6993.htm Может, что-то и переводилось в дореволюционных журналах?..

Admin: Открыл тему Мануэль Фернандес-и-Гонсалес (1821-1888) - испанский Дюма №1. Дополнения приветствуются! http://adventures.unoforum.ru/?1-3-0-00000062-000-0-0-1402148339



полная версия страницы