Форум » Авантюрные романы-фельетоны и серии выпусков + Обзор ПЛ разных стран » Польская приключенческая литература » Ответить

Польская приключенческая литература

geklov: Друзья! Мы так интересно поговорили (и очень надеюсь обязательно продолжим сей разговор) о русском приключенческом романе. А не прогуляться ли нам по "национальным окраинам" бывшей Российской империи? Например, по Царству Польскому? Ведь сколько интересных имен? Г. Сенкевич, Я. Потоцкий, А. Шклярский, А. Збых (А. Шипульский, З. Сафьян), Я. Пшимановский, С. Суплатович (Сат-Ок), А. Фидлер, И. Хмелевская, С. Лем, А. Сапковский, Я. Мейсснер и мн.-мн. др. Как вам такая идея?

Ответов - 103, стр: 1 2 3 All

geklov: Упс! Пардон за дезу Действительно, странно. Вон пана Шклярского в СССР сколько издавали. Не смотря на некоторые антирусские настроения Неужели у Ненацкого куда всё сурьёзней? Не антицаризм, а антисоветизм? Но сегодня-то уж кто мешает? Ни тебе красных редакторов, ни тебе царской цензуры...

Admin: geklov пишет: Вот некоторые подробности: «Участие Шклярского в АК ставят под сомнение ряд исследователей его жизни, не находя тому надлежащих доказательств. Geklov, огромное Вам спасибо за информацию по АК и Шклярскому! Вот еще в комментариях к повести "Операция «Хрустальное зеркало»" Ненацкого нашел маленькое уточнение, имеющие отношение к "делу Шклярского": [7] АК (Армия Крайова) – польская конспиративная военная организация, существовавшая на территории оккупированной Польши и подчинявшаяся польскому эмигрантскому правительству в Лондоне. Враждебное отношение верхушки АК к СССР и новой народной власти в восточных районах страны, уже освобожденных Советской Армией, выразилось в широкой террористическо-подрывной деятельности отрядов АК. После войны многие активные аковцы, боровшиеся против новой власти, были осуждены. Были и перегибы, когда необоснованно репрессировались и рядовые бойцы АК, мужественно сражавшиеся с гитлеровскими оккупантами, в частности в Варшавском восстании. http://coollib.net/b/104409/read

Admin: geklov пишет: Неужели у Ненацкого куда всё сурьёзней? Не антицаризм, а антисоветизм? Но сегодня-то уж кто мешает? Ни тебе красных редакторов, ни тебе царской цензуры... В советское время... быть может от того, что у Ненацкого по тексту проходили "буржуазные кумиры" Фантомас и Виннету, а в наше - извечная беда объевшегося книжного рынка. В 90-х не заметили, а теперь и не замечают. Есть же "современные супершедевры" Гарри Поттер, Код да Винчи - главное их издать и что там после. А старая гвардия современному читателю неинтересна. Попробуйте привести с собой 100 единомышленников на форум и доказать всему русскому читающему миру обратное.


geklov: Ну да, ну да... Увы... Как я уже говорил (правда в рамках другой темы и совершенно по иному поводу): сегодня рулят Marvel Comics и DC Comics... Знать, ретро не в моде. Если только это не ретро от Б. Акунина, А. Чижа и И. Клода

geklov: О трагедии АК есть хороший польский фильм Анджея Вайды "Пепел и алмаз". А СССР поддерживал Союз польских патриотов и Армию Людову. Станислав Колицкий (он же Ганс Клосс ), Янек, Густлик, Томусь и Шарик воевали как раз на стороне просоветских польских частей.

geklov: Кстати. Легендарный Сат-Ок (Суплатовский), по данным Википедии, "после войны за участие в АК арестован коммунистическими властями, пробыл несколько лет в заключении". Не жаловали бойцов АК в коммунистической Польше. Вот ведь жизнь. В СССР приключенцы сидели, в Польше приключенцы сидели. Приключенческая литература для детей, как убежище для писателей, пострадавших от режима. Не всем, видать, улыбалась слава Солженицына... Правда, есть очень интересная статья "Литературная мистификация или героическая судьба?" http://www.mk.ru/blog/posts/133-literaturnaya-mistifikatsiya-ili-geroicheskaya-sudba.html В статье опровергается инфа об отсидке Суплатовского после войны. Цитата: В отряде Суплатович был до 1944 года. Его там прозвали «Казак». Имеет несколько польских боевых наград, включая медаль Войска Польского, Крест Армии Крайовой и другие. Затем шесть лет служил в польском ВМФ. Да там и вообще вся биография писателя переосмысливается. Мол, и не Сат-Ок он никакой... Кому верить???

Admin: Биография - "Збигнев Ненацкий. Жизнь и творчество" автор - Мариуш Шилак

geklov: Многоуважаемый Admin, СПАСИБО! Дело за малым. Pozostało nauczyć się język polski

Admin: Нашел неплохой, похоже, ориентир по польской приключенческой литературе - премия "Орлиное перо". Этой премией награждали самых популярных авторов польской литературы для молодежи, по результатам ежегодного опроса читателей, организованном в 1965-86 годах журналом "Пломык" ("Пламя"). Среди победителей есть наши старые знакомые - Фидлер, Лем, Пшимановский (дважды! 67, 75), Шклярский, Ненацкий, М. Брандыс (известная у нас по романам "Мария Валевская" и "Адъютант Бонапарта"), и даже... Генрик Сенкевич не забыт! Кто знает что о других - делитесь интересной информацией! Что у кого из этих авторов можно назвать важным в творчестве и лучшим для первого знакомства? Вот список кумиров польских читателей: Marian Brandys - 1965 Halina Rudnicka - 1966 Janusz Przymanowski - 1966, lub 1967 Alfred Szklarski - 1968 Alina i Czesław Centkiewiczowie - 1969 Adam Bahdaj - 1970 Edmund Niziurski - 1970 Irena Jurgielewiczowa - 1971 Krystyna Siesicka - 1972 Tadeusz Różewicz - 1973 Hanna Ożogowska - 1974 Arkady Fiedler - 1975 Janusz Przymanowski - 1975 Natalia Rolleczek - 1976 Zbigniew Nienacki - 1977 Aleksander Minkowski - 1978 Maria Kownacka - 1979 Janusz Domagalik - 1980 Ewa Nowacka - 1981 Hanna Ożogowska - 1981 Małgorzata Musierowicz - 1982 Henryk Sienkiewicz - 1982 Krystyna Siesicka - 1982 Alfred Szklarski - 1982 Stanisław Lem - 1984 Marta Tomaszewska - 1986 Дополнительные подробности на польском здесь http://pl.wikipedia.org/wiki/Orle_Pi%C3%B3ro

Admin: geklov пишет: Дело за малым. Pozostało nauczyć się język polski Похоже, Вы в нем хорошо ориентируетесь! Расскажите, пожалуйста, при случае/желании, если что интересное о вышеперечисленных писателях узнаете. У меня это медленно получается.

geklov: На стыке тем. Приключенческая повесть русского писателя о судьбе польского автора приключенческих книг. Николай Андреевич Внуков. "Слушайте песню перьев". http://www.flibusta.net/b/73362/read О жизни и приключениях Станислава Суплатовского.

Admin: Спасибо, что напомнили! В юности мне попадалась эта книга, но так и не прочитал. К слову, у Николая Внукова есть еще одна замечательная биография "Тот, кто называл себя О.Генри" (ее я одно время из рук не выпускал ).

Admin: geklov пишет: Знать, ретро не в моде. Если только это не ретро от Б. Акунина, А. Чижа и И. Клода А кто такие Чиж и Клод?! Просветите, пожалуйста! Знаю только детективный дуэт Клод Изнер и детективщика Жан-Клода Иззо... Ну и группу "Чиж и Компания" слыхал не раз из форточки у соседей. Было время.

1.66: Вспомнил, что в свое время в журнале "Советский воин" (№14 за 1989г) печатался сокращенный вариант романа Януша Пшимановского "Все и никто" (Wszyscy i nikt, Wyd. MON, Warszawa 1976). В русской Википедии в статье о Шимановском сведений об этом произведении вообще нет. В данной публикации есть небольшое интервью с автором в котором он указывает, что данное произведение написано в под влиянием знаменитого фильма-вестерна "Великолепная семерка" на материале борьбы с бандами националистов (от себя: т.е. фактически с АК, точнее с ее наследниками) в приключенческом стиле. Напомню, что Пшимановский полковник Войска Польского. Порывшись в интернете нашел нужный журнал и сделал отдельный файл с романом. Вот само произведение http://webfile.ru/6453966 . Читайте польский вестерн, где (редчайший случай для польской литературы, не считая детективов), где поляки воюют с поляками.

Admin: Отрывок из интервью с Ненацким, уставшим от книжных приключений... З. Ненацкий: <...> Я получаю много писем. Вот, например, очень характерное: «Я всегда запоем читала ваши книги, вы самый любимый писатель моей юности. Я, надеюсь, еще не стара мне 27 лет, я студентка мединститута. Пора бы представиться меня зовут Магда Маркович, я как раз купила двенадцатую серию „Приключений пана Самоходика“. Давно хотела вас поблагодарить за этот цикл, много лет назад, когда впервые познакомилась с паном Томашем и его приключениями. Книги такие интересные, что я читала их ночами, при свете фонаря под одеялом. Я простой человек и не могу точно определить, почему я так привязалась к этим книгам. Это мое бегство от проблем. В этом году я попала в больницу и пробыла там так долго, что это могло опротиветь. Именно тогда я вернулась к приключениям пана Томаша. Мы с мужем прочитали много ваших книг, в том числе и для взрослых, которые совсем иные, к сожалению правдивые». Что вы скажете об этой пани? Она не хочет «Соблазнителя», она не хочет «Скиролавок», потому что они, к сожалению, правдивые. Она хочет бегства от правды. Ведь пан Томаш Самоходик всегда джентльмен, он всегда мил, всегда вежлив. Он не знает, что такое секс. А правда жестока. Вот вопрос: для кого писать книги для тех, кто хочет правды, или для тех, кто хочет сказок? Если мы сейчас все хотим свалить на дедушку Маркса, то хотя бы одно можем за ним признать: он сказал, что правда – вещь субъективная. Каждый по-разному смотрит на одно и то же. Читатель знает, что все эти приключения выдумка, но он хочет сказок, просит тринадцатый выпуск «Пана Самоходика». А я больше не хочу, я взбунтовался и хочу писать правду. Вопрос переводчицы: И «Самоходика» больше не будет? З. Ненацкий: Нет, тринадцатого тома «Самоходика» не будет. И я найду читателей, которые хотят правды. «Скиролавки» – это книга для достаточно глубокого читателя. Другой мало что в ней увидит – детектив, эротику. Но просто эротика сейчас не расходится. Порнографические книги и журналы лежат в киосках, и никто их не берет. А «Скиролавки» расходятся. Вышло уже шестое издание. А значит, есть читатели, которым нужна правда. Теперь я буду писать книги для них. из "Интервью с автором" Тамары Мачеяк, переводчицы романа "Раз год в Скиролавках". ----------------------- Ненацкий хорошо говорит о русских и тем не менее его Самоходика не заметили и не перевели в СССР... Впрочем, Ненацкиому пришлось вернуться в Польшу не доучившись во ВГИКе, т.к. он устал от напряженной жизни в СССР с извечными проверками, плюс обмолвился, что "понимает картину Пикассо" (буржуазное искусство, однако!) а его коллега настучала об этом. ----------------------- З. Ненацкий: У меня в Москве куча друзей, я приезжаю к вам, я говорю по-русски. В разгар «Солидарности» я написал статью, в которой хорошо отозвался о русских писателях, о России и сказал, что русские никогда не сделали для меня ничего плохого, делали поляки, которые хотели выглядеть большими сталинистами, чем сами сталинисты. Я был в Калининграде, был на Дальнем Востоке. И какие бы глупости у нас ни писали, это не изменит моего отношения к России. Я никогда не давал себя втянуть ни в какую антисоветскую или антирусскую кампанию. На съезде в Монголии я встречался с Проскуриным, он мне рассказывал о политической борьбе в писательской организации. Меня это не касается. Можно ненавидеть НКВД за расстрел в Катыни, можно ненавидеть КГБ. Но народ... Моя жена спаслась в России среди русских. Она питалась кукурузой и сахарной свеклой. И выжила. В Польше бы ей это скорее всего не удалось... из "Интервью с автором" Тамары Мачеяк, переводчицы романа "Раз год в Скиролавках". Когда эта книга ("Раз год в Скиролавках" Ненацкого) вышла в свет, читатели резко поделились на два лагеря: одни сказали, что это порнография, другие что это высоко моральное произведение. Кардинал Глемп, глава польской католической церкви, сказал в свое время примерно следующее: «Нет другой книги, в которой был бы так хорошо показан ксендз. Но поскольку автор коммунист, мы не будем ни пропагандировать ее, ни критиковать». А вот как отнеслась к роману "Раз год в Скиролавках" простая крестьянка из деревни, где постоянно живет писатель, старушка, вообще не читающая книг. Прочитав первый том, она воскликнула: «Это свинство! Скорее давайте мне второй том!» Из предисловия переводчицы. ----------------------- Ох и непростой был этот пан Ненацкий... Ох и непростая страна Россия... А кто простой? Только чешский карандаш "Кохинор".

Admin: 1.66 пишет: в журнале "Советский воин" (№14 за 1989г) печатался сокращенный вариант романа Януша Пшимановского "Все и никто" (Wszyscy i nikt, Wyd. MON, Warszawa 1976). Читайте польский вестерн Ух ты! Спасибо Вам, 1.66, за такой раритет!

geklov: Насчет А. Чижа и ретро в духе Акунина (правда, это больше в тему "русский" нежели "польский роман приключений", но раз уж речь зашла...) Антон Чиж родился в городе Львов (Украина), в начале 80-х годов окончил математическую школу и вернулся на историческую родину в Ленинград, где отучился на театроведческом факультете Института театра, музыки и кинематографии им. Н.К. Черкасова. В начале 90-х пришел на телевидение — 5-й (петербургский) канал. Им были созданы передачи «У всех на виду», «Мужские истории», «5 вечеров». Также Чиж успел снять несколько документальных фильмов. С началом миллениума и очередной перестройки на канале — ушел в рекламный бизнес, где возглавлял отделы рекламы крупных сетевых ритейлеров и промышленных холдингов. Одновременно с этим снял документально-игровой сериал «Преступление в стиле модерн» (канал НТВ) и игровой мини-ситком «Web-камера» (5 канал), после чего навсегда простился с ТВ. В настоящее время живет с семьей в Санкт-Петербурге. Антон Чиж — яркое явление на небосклоне современной российской детективной прозы, автор серии романов о молодом петербургском сыщике Родионе Ванзарове. Книги Антона Чижа выводят российский детектив на новый уровень — это не только качественное развлекательное чтение для досуга, а увлекательный интеллектуальный, интеллигентный роман, написанный хорошим литературным языком. В романах автора виртуозно сочетаются яркие достоинства детективного жанра и тонкая психологическая игра. Книги Антона Чижа создают уникальную атмосферу роскошного и коварного высшего света дореволюционного Петербурга, стремительно вовлекают читателя в запутанные события и интриги, заряжают юношеской энергией и напором, позволяют идти по следу главного героя так же вдохновенно и увлеченно как в детективах Агаты Кристи и Артура Конан Дойля. (с сайта издательства ЭКСМО) Библиография: Божественный яд - 2006 Камуфлет - 2009 Смерть мужьям! - 2010 Мертвый шар - 2011 Аромат крови - 2011 Формула преступления - 2012 ЗЫ: А И. Клод - это действительно тот самый - вывернутый по нелепой случайности (я ужжжжасный Паганель ) - Клод Изнер (сестры Лилиан Корб и Лоуренс Лефевр)

Admin: Спасибо. Теперь буду хоть знать.

geklov: И два слова о Пшимановском. В 1960 году он в соавторстве с советским разведчиком и по совместительству писателем Овидием Александровичем Горчаковым написал книгу «Вызываем огонь на себя». А Овидий Горчаков это тот самый ГОРчаков из ГОРпожакса , что наваял нетленного "Джина Грина - неприкасаемого" (об этой книге мы уже как-то беседовали)...

geklov: Кстати: М. Брандыс (известная у нас по романам "Мария Валевская" и "Адъютант Бонапарта" Мариан Брандыс не "известная", а "известный" польский писатель. http://ru.wikipedia.org/wiki/%C1%F0%E0%ED%E4%FB%F1,_%CC%E0%F0%E8%E0%ED

1.66: Небольшое уточнение, это в жизни автора зовут Антон Чиж, а свои романы он подписывает как Антон Чижъ (с твердым знаком на конце). Кроме того обратил бы Ваше внимание на исторический детектив (к сожалению единственный) Елены Топильской (той самой, автора Марии Сергеевны Швецовой и сценариста "Тайн следствия") "Алая маска", действие которого происходит в СПб в 1879г. Вообще в нашей стране довольно много написано исторических детективов, начиная еще со знаменитого "Зеленого фургона",а вот про польские исторические детективы мне ничего неизвестно.

geklov: Ну, ретро-детективов у нас сегодня и впрямь хватает. Не Акуниным, что называется, единым Хоть отдельную тему открывай. По алфавиту (и Википедии): Александр Арсаньев Серия «Бабушкин сундук» Серия «Катенька Карозина» А. И. Бакунин (не путать с Б. Акуниным ) «Убийство на дуэли» «Убийство на брачном ложе» Елена Басманова. Серия о сестрах Муре и Брунгильде Муромцевых — «иронический» женский ретро-детектив (начало XX века) А. А. Бушков Серия о жандармском офицере Алексее Воиновиче Бестужеве «Дикое золото» «Непристойный танец» (в переиздании «Авантюрист») «Сыщик» «Комбатант» «Аргонавт» «Ковбой» Валерий Введенский Сыщики — патологоанатом Илья Тоннер и художник Денис Угаров «Старосветские убийцы» (1829) Валерия Вербинина Серия об Амалии Тамариной-Корф «Отравленная маска» «В поисках Леонардо» «Леди и одинокий стрелок» «Ледяной сфинкс» «Письма императора» «Путешественник из ниоткуда» «Ход Снежной королевы» «На службе Его величества» «Похититель звезд» «Ветреное сердце femme fatale» «Званый ужин в английском стиле» «Сапфировая королева» «Миллион в воздухе» «Девушка с синими гортензиями» Катерина Врублевская (псевдоним Керен Певзнер). Серия об Аполлинарии Авиловой, красавице (конец XIX века) «Первое дело Аполлинарии Авиловой» «Дело о пропавшем талисмане» «Дело о старинном портрете» Ирина Глебова Серия «Сыщик Викентий Петрусенко» «Выстрел в мансарде» «Таинственное исчезновение» «Загадочный перстень» «Санный след» «Тихий город Саратов» «Тайное становится явным» Виталий Данилин(Виталий Бабенко и Даниэль Клугер) Серия «Кто виноват?» «Двадцатая рапсодия Листа» «Четвертая жертва сирени» Сергей Карпущенко Серия «Сыщик Выжигин»: «Театр сильных ощущений» «Убийство в доме свиданий» Джон Максвелл Кутзее «Осень в Петербурге» — детектив австралийского писателя, в котором главным героем выступает писатель Достоевский (1869) Валентин Лавров Серия «Граф Соколов — гений сыска» Граф Соколов - гений сыска Триумф графа Соколова Железная хватка графа Соколова Русская сила графа Соколова Страсти роковые Агент S-25, или Обреченная любовь Царские сокровища, или Любовь безумная Ирина Мельникова Серия об агентах сыскной полиции, сыщиках Федоре Тартищеве и Алексее Полякове. «Агент сыскной полиции» «Талисман Белой Волчицы» «Финита ля комедиа» «Сибирская амазонка» «Бесы Черного Городища» Алексей и Ольга Ракитины Серия об юристе Алексее Ивановиче Шумилове: Бриллиантовый маятник Великосветский свидетель Неоконченный пасьянс Царская экспертиза Николай Свечин Серия «Сыщик Алексей Лыков» «Завещание Аввакума» «Охота на царя: Происшествия из службы сыщика Алексея Лыкова» «Демон» преступного мира (Между Амуром и Невой)" «Хроники сыска» Далия Трускиновская «Государевы конюхи» «Деревянная грамота» (17 век) «Опасные гастроли» (1831) «Чумная экспедиция» (1771) — молодой Николай Архаров наводит порядок в Москве «Ученица Калиостро» (начало XIX века) — Иван Андреевич Крылов Эдуард Хруцкий «Архив сыскной полиции». Сыщик — Александр Бахтин Леонид Юзефович Серия романов о реальном главе сыскной полиции Иване Путилине «Костюм Арлекина» «Дом свиданий» «Князь ветра». Австралиец (правда, родом из Южной Африки) есть, а поляков нема

Admin: geklov пишет: Мариан Брандыс не "известная", а "известный" польский писатель. Geklov, спасибо за поправку! Не знал.

geklov: Сам случайно узнал Один мой знакомый всю жизнь считал, что Ремарк - женщина! Лишь на том основании, что звали писателя Эрих Мария

1.66: Уважаемый geklov, а почему Вы детективные произведения Леонида Юзефовича и Эдуарда Хруцкого, действие которых происходит в 20-е и 40-е годы 20 века не относите к поджанру исторического детектива? Сведения в Википедии о них есть. Или они были на современном для авторов материале на момент написания? Лично я считаю, что детективные произведения написанные в 70-80-е годы 20 века, но действие в которых происходит в 20-е и 40-е годы 20 века не могут не относится к историческим. Вспомните также соответствующие произведения Юрия Кларова и Анатолия Безуглова, а также Рябова с Нагорным. Извиняюсь за отступление от темы.

geklov: Многоуважаемый 1.66! Таки это не я, а Википедия относит сих авторов к ретро-детективщикам. Я же сразу честно об этом написал: По алфавиту (и Википедии): Статья Википедии называется "Список детективов о дореволюционной России". (поэтому в статье и нет Казачинского, Наумова, Рябова и мн. др.) Она большая. И к нашей конкретной теме не относится. Полностью статья здесь: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D1%EF%E8%F1%EE%EA_%E4%E5%F2%E5%EA%F2%E8%E2%EE%E2_%EE_%E4%EE%F0%E5%E2%EE%EB%FE%F6%E8%EE%ED%ED%EE%E9_%D0%EE%F1%F1%E8%E8 Просто я раскидал авторов по своему (не как в статье), убрал кое-что (убрал, например, инфу об Акунине и Чиже, зачем повторяться?; убрал некоторые лишние, на мой взгляд, в польской теме подробности), добавил названия некоторых книг (например, перечислил книги серии В. Лаврова "Граф Соколов - гений сыска"; так скать, для полноты картины). Я дал список авторов и написанных ими книг лишь как иллюстрацию к Вашим словам о том, что у нас сегодня пишется немало ретро-детективов, а в Польше, увы... А с Вами я совершенно согласен. Исторический детектив - понятие весьма широкое. Ведь есть и детективы, действие которых разворачивается не только в недавнем прошлом, но и в средние века. "Меч мертвых" Семеновой и Константинова, например. Но так мы и вовсе отойдем от темы "Польский приключенческий роман".

Gennady: Мне удалось посмотреть "Самоходика" хотя скачалось плохо, а уж записалось и того хуже. Но в довершение всего, актеры говорят на польском языке и я для себя уразумел нехитрую истину: читать по-польски намного легче, нежели понимать на слух. Но даже то, что понял- видите ли, уважаемые друзья- такие фильмы (черно-белые) уже несколько устарели. Микульски в общем хороший актер, и все-таки, все-таки- он везде капитан Клосс. И читал на украинском языке о Самоходике. Ну это другое дело. Интрига проста- Самоходика зовут в дорогу люди или письма и каждый раз он что-нибудь расследует совместно с кем-нибудь. Несколькими словами- польский Шерлок Холмс на выезде. К слову, есть еще по крайней мере один автор вестернов, детективов с крутым и очень увлекательным сюжетом- Энди Даблъю. Он же Анджей Выджиньски. Я читал две или три его вещи- Сьюдад Трухильо и Погоня. Погоня это нечто. Напоминает (чуть-чуть) Меморандум Квиллера Адама Холла. Детективная драма. Понял. Чтается даже не как Адам Холл, а как Хэдли Чейз. Определенно и именно так. И еще очень люблю трилогию Аркадия Фидлера "Белый ягуар- вождь индейцев". Со стопроцентной уверенностью сообщаю, что русский текст значительно меньше- соответствующего украинского перевода. Зло берет. И еще, друзья мои, - мы забыли о неподражаемом Джо Алексе. Как минимум один фильм о нем со Збигневом Цыбульским- Девушка из банка. Больше, к сожалению, не знаю. Но Джо Алекс- это просто детективный фонтан.

Gennady: И Лем. "Насморк" блистательный детектив. С такой выдумкой... А я очень много лет назад пожал руку пану Станиславу и даже пару минут поговорил с ним. По-русски, конечно.

geklov: Многоуважаемый Gennady пишет: очень люблю трилогию Аркадия Фидлера "Белый ягуар- вождь индейцев". А я таки обожаю. Скажу по секрету, ставлю её даже выше приключенческой повести самого Сенкевича "В пустыне и джунглях". А ведь книгу Сенкевича экранизировали дважды, в 70-х и 2000-х (каждый раз сперва был фильм, а затем расширенная версия в виде мини-сериала; версию 73-го года показывали даже в СССР; можно посмотреть здесь: http://uakino.net/video/42761 ). А вот насчет экранизации "Белого ягуара - вождя араваков" что-то не слышал

Антон: Вот ещё в тему АКовцев (да и немцев). Роман Братны ТАЮТ СНЕГА Было это в альманахе "Весь свет" в 1989 году. А не так давно обнаружил этот конволют, да и посканил... http://flibusta.net/b/162813 Роман Братный (польск. Roman Bratny; настоящее имя Роман Мулярчик, польск. Roman Mularczyk; 5 августа 1921, Краков) — польский прозаик, поэт, публицист и киносценарист. Во время немецкой оккупации сотрудничал с журналом Kuźnia (1943—1944), а потом был редактором подпольного литературного журнала Dźwigary (1944), был также офицером Армии Крайовой и сражался в варшавском восстании, также находился в лагерях военнопленных. В 1944 году в подпольной типографии вышла первая книга Романа Братного — сборник стихов «Презрение». После войны учился в Академии Политических Наук в Варшаве. Был редактором «Поколения» (1946—1947), журнала солдатской молодёжи Армии Краёвой, закрытого после выхода шести номеров. Пошёл на компромисс с новой властью, вступил в Польскую рабочую партию, но в то же время неофициально помогает литераторам, попавшим в немилость. Был членом редакционного совета еженедельника «Nowa Kultura» (1950—1951), заместителем редактора еженедельника «Kultura» (1963—1971), с 1975 литературным руководителем Общедоступного Театра в Варшаве. Получил государственную награду II степени. В своих повестях изображал борьбу и послевоенные судьбы своего поколения («поколения Колумбов»). Ещё у меня где-то лежит роман "Утром пронёсся ураган" - всё на ту же тему... Махеек В. Утром пронесся ураган. пер с польск. М Ин.лит. 1960г. 248с

el_timonel: В польской литературе существует богатейшая традиция приключений, и особенно радует, что ростки не заглохли и по сей день. Не так давно набрел на книжку современного польского автора Яцека Леха Комуды "Галеоны войны". Пан Комуда пишет на стыке двух богато проработанных в польской литературе тем: фэнтези и исторического романа. Мне оба жанра импонируют, но смешения фантастики с историей я как-то побаиваюсь, поэтому за "Галеоны" брался с опаской. По итогам первого, по крайней мере, тома дилогии, могу сказать, что напрасно. Если элемент фэнтези (в лице свирепого морского чудовища) и присутствует, то где-то далеко на заднем плане. На первом же плане история и приключения: 1627 год. Трудные времена Речи Посполитой - шведы Густава Адольфа жмут. Вражеский флот блокирует важнейшие морские ворота Польши - город Гданьск. Торговля встала, купцы разоряются. Среди таковы и Арендт Дикманн - голландский уроженец. Будто этого мало, и оставшимся торговым судам Гданьска грозит страшная опасность - несколько из них были обнаружены брошенными: команды нет, палубы залиты кровью, весь товар цел. Что это, "тварь из пресподней" или проделки шведов, желающих запугать врага? Дикманн берется разузнать тайну, и отправляется в отчаянный вояж по Балтике. Не слишком твердое знание польского языка не дает мне оценить стиль, но в общем и целом книга оставила хорошее впечатление: отличный морской приключенческий роман с битвами, абордажем, бурями и пр.; обилие исторических подробностей, интересные герои. Буду читать дальше.

Admin: Браво, El_Timonel! Как всегда радуете своим энтузиазмом в открытии неизведанных имен! Спасибо.

el_timonel: Прочитал "Разрешение на провоз льва" Збигнева Ненацкого из серии про пана Самоходика. Строго говоря, это не серийная книга, а приквел к серии. Главный герой, журналист и историк, натыкается на страницу из русской книги, где содержится упоминание про участие некоего поляка в обороне сибирской крепости Албазин в 1685 г. Заинтригованный, он начинает поиски и встречается с неким Антони Шульцем, который утверждает, что у него есть план закопанных в этом самом Албазине сокровищ. ГГ отправляется на Дальний Восток в поисках разгадки этих двух тайн. В целом очень понравилось - хороший стиль (насколько мне удалось его оценить при моем скромном знании польского), интересные герои, сюжет. В отличие от ожиданий, сюжет оказался без элементов фантастики, все в пределах допустимого. Много исторических выкладок. Еще погрело душу описание наших сограждан глазами польского товарища (кстати, никакой клюквы и с симпатией). Не нашел еще одного ожидаемого элемента - собственно "самоходика", давшего имя главному герою. В приквеле его место занимает простой мотороллер Вот такие первые впечатления. Очень хочется читать дальше, очень качественное, интеллигентное, но ненапряжное приключенческое чтение.

DeMorte: milgunv Хорошо бы в рамке издать роман А. Шклярского Tomek w tarapatach (1948), который на русском никогда не издавался. Это предтеча его цикла о Томеке (Томек, но другой). Да и в романах военных лет хорошо бы покопаться,может быть что то и заслуживает переиздания (кое-что в сети выложено поляками), witkowsky Сперва информация: книга Мильчакова, притом в том самом составе, который уже объявлен, отпечатана. Попадет в Москве на прилавки между 20 и 25 января. Что за ним - посмотрим, то ли Щепетнев, то ли Сергей Беляев. цитата milgunv Хорошо бы в рамке издать роман А. Шклярского Tomek w tarapatach (1948), который на русском никогда не издавался. Это предтеча его цикла о Томеке (Томек, но другой). Да и в романах военных лет хорошо бы покопаться,может быть что то и заслуживает переиздания (кое-что в сети выложено поляками), Знал бы я язык, так ответил бы сразу. Но очень реально при случае - переводчики с польского есть. А насчет архивов - их куда больше, чем думается. Конечно, бывают и бедствия (утрата архива Африкана Шебалова), но бывает и наоборот (Г. Ланин, Ян Ларри и т.д.). http://fantlab.ru/forum/findmessage1943997 ХОРОШО БЫ!

geklov: Многоуважаемый el_timonel пишет: Прочитал "Разрешение на провоз льва" Збигнева Ненацкого из серии про пана Самоходика. СПАСИБО! Да, героическая история Албазинского острога – отличная тема для приключенческого романа! Начет поляков не скажу, но вот то ли немец, то ли британец (по последним данным все-таки пруссак) Афанасий Иванович Бейтон и впрямь принимал непосредственное участие в обороне Албазинского острога. Не жизнь у человека – авантюрная книжка. Или киношка. (Не совсем, знать, Акунин своего Корнелиуса фон Дорна из пальца высосал. Бывали случаи в рассейской гистории ) http://www.fishkamchatka.ru/?key=,kamchad&con=kpub&linkid=2793&id_cont=229&t_name=kamchad_pub&n=229&id=2793&title=%C7%E0%E1%FB%F2%FB%E9+%E3%E5%F0%EE%E9%3A+%F8%F2%F0%E8%F5%E8+%EA+%E1%E8%EE%E3%F0%E0%F4%E8%E8+%C0%F4%E0%ED%E0%F1%E8%FF+%C8%E2%E0%ED%EE%E2%E8%F7%E0+%C1%E5%E9%F2%EE%ED%E0#n1

geklov: А ТОМЕКА В БЕДЕ оооочень бы хотелось почитать.

nbl: el_timonel пишет: Прочитал "Разрешение на провоз льва" Збигнева Ненацкого из серии про пана Самоходика. А помните на советском ТВ показывали сериал "Пан Самоходик и тамплиеры"? Очень хочу пересмотреть, но нигде перевода на русский найти не могу. Бяда прям…

Admin: Ого?! А когда он был по центральному ТВ? С Микульским? Не знал-не ведал.

geklov: Я как Доцент в той самой киношке: Микульского помню (Ганс Клосс), Самоходика не помню (не смотрел такой сериал) Самый памятные иностранные сериалы из детсадовской юности ФЛИППЕР http://www.kinopoisk.ru/film/230692/ http://ru.wikipedia.org/wiki/Флиппер_(телесериал,_1964) и ЛЕССИ http://ru.wikipedia.org/wiki/Лесси_(телесериал,_1954) Но они не польские.

geklov: Нашел только такое вот сообщение в Вики: «Детский Ненацкий» — автор цикла повестей о пане Самоходике (ряд из них экранизирован в Польше, по советскому телевидению шёл сериал «Пан Самоходик и тамплиеры» со Станиславом Микульским в главной роли). Даты эфира нет. http://ru.wikipedia.org/wiki/%CD%E5%ED%E0%F6%EA%E8%E9,_%C7%E1%E8%E3%ED%E5%E2



полная версия страницы