Форум » Авантюрные романы-фельетоны и серии выпусков + Обзор ПЛ разных стран » Французский приключенческий роман-1 » Ответить

Французский приключенческий роман-1

Admin: Раз уж у нас есть темы по немецкой, русской, польской приключенческой литературе, не грех завести и тему по французской. Страна озорного галла Астерикса и белых королевских лилий - одна из самых приключенческих в плане литературы, да и, пожалуй, в истории. Ну кто не читал французские романы? Нет такого "младограмматика", который бы чуть освоив азбуку, не бросился с головой и фонариком под одеяло, проводя ночи напролет с "Мушкетерами", "Грантом" или "Сорви-головой". А то и днем... и порой в ущерб футболу, кино, катанию на плотах и даже (прости, Господи!) школе. Приключенческая литература не только научила нас читать, но и привила навык к чтению. О некоторых "наших" французах уже открыты отдельные темы, о ком-то еще предстоит, если форум не зачахнет. Начнем потихоньку.

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

Лев: Ха-ха, а я вот знаю: http://ru.forvo.com/word/fran%C3%A7oise_quoirez/

Admin: Спасибо! Уф, ну хоть тут правило не нарушено.

geklov: Ну, Вербинину (как писательницу) мы вспоминали в теме ПОЛЬСКИЙ ПРИКЛЮЧЕНЧЕСКИЙ РОМАН. http://adventures.unoforum.ru/?1-6-0-00000011-000-40-0-1390037979 А следовало бы в теме ИСТОРИЧЕСКИЕ ДЮДИКИ о ней поговорить. Книг у Вербининой много. Цикл "Амалия. Секретный агент Империи". Амалия — умная красивая блондинка. Но она находится на секретной службе у Императора. И по воле службы ей приходится путешествовать по разным странам, где она обязательно впутывается в различные истории. Цикл написан в жанре исторического детектива, где каждый роман выполнен в своем особом стиле. Женский вариант Фандорина???


Admin: Лев пишет: "-ey" произносится по-французски не как "эй", а как "э" (но раз он был когда-то Boisgobbé, то здесь, так и быть, пусть будет "е"). Кстати, я тоже именно за "э", точнее и благозвучнее, хотя и слегка помпезно выглядит при русском написании. "Э" французскую ударность 100-%-тно передает в окончании. Но, увы, не любят как-то у нас эту букву в иностранных фамилиях, почти всюду на "е" заменяют. Жана Марэ и Жерара Баррэ частенько через "е" пишут.

geklov: Угу. http://ru.wikipedia.org/wiki/Жан_Маре http://www.kinopoisk.ru/name/58800/ http://www.kino-teatr.ru/kino/acter/m/euro/52277/bio/

Admin: А МарЭ/БаррЭ и правильнее и красивее звучит.

geklov: Увы, вопрос не ко мне, а к ВИКИПЕДИИ, КИНОПОИСКУ и КИНО-ТЕАТР.РУ.

Admin: Они тоже не виноваты. Директива сверху. АкадЭемия наук так решила!

geklov: Отчего-то вспомнилась передача из детства. ИГРА В ДЕТЕКТИВ. http://ru.wikipedia.org/wiki/%C8%E3%F0%E0_%E2_%E4%E5%F2%E5%EA%F2%E8%E2 Режиссер В. Крюков превратился там в Victorio Krükovini. Ю. Яковлев проходил там как Juri Yakovleff, Е. Евстигнеев - как Eugene Evstigneeff а Л. Ярмольник - как Lino Yar Molnik. ЗЫ: Ну, и Стогова можно вспомнить. Он ведь у нас СТОГОFF

ffzm: Решил немного написать о малоизвестном у нас французском писателе-маринисте, военно-морском офицере и авиаторе, друге Ж.Верна, о котором писал в своих статьях Е.Брандис. Это - Гийом Жозеф Габриэль де Лаландель (1812-1886). Он автор множества романов в духе Ф.Купера и Ф.Марриета навеянных морской романтикой и батальными сценами ("Горгона", "Последний из флибустьеров", "Робер Сюркуф"), подробнее здесь:click here У нас конечно он никогда не издавался, вот я и решил напомнить о нем, а вдруг кто нибудь и заинтересуется, с Престиж Бука например, или Бухты Приключений.

Admin: ffzm пишет: а вдруг кто нибудь и заинтересуется, с Престиж Бука например, или Бухты Приключений. Так это надо туда писать, им в темы на фантлабе. Может, и заинтересуются, автор достойный.

ffzm: Admin пишет: Так это надо туда писать, им в темы на фантлабе Здесь же есть их представители. Главное теперь форумчане и гости форума будут знать об этом авторе.

robyr: переиздание labirint.ruАнри Шарьер: Мотылек Автор этого повествования Анри Шарьер по прозвищу Мотылек (Папийон) в двадцать пять лет был обвинен в убийстве и приговорен к пожизненному заключению.adventures.unoforum.ru 1.Папийон (Мотылек) 2.Ва-банк события в книгах Шарьера проходят в местах куда не раз попадали герои писателей приключенцев и от этого события кажутся очень фантастическими Очень живой, доверительный стиль повествования делающий читателя соучастником всех событий Анри ШАРЬЕР (Henri Charriere) (1906-1973) -vokrugsveta.ru Кино 1.Мотылек Papillon 1973 kinopoisk.ru В главных ролях: Стив МакКуин Дастин Хоффман 2.Discovery: Остров дьявола kinopoisk.ru 3.Попси Поп kinopoisk.ru P.S. В «инете» можно прочесть следующие Сейчас широко оспариваются многие эпизоды, описанные в романе. Согласно записям, хранящимся у французской полиции, Шарьер в колонии вел себя как прилежный заключенный, а исследователи утверждают, что описываемые события происходили с другими осужденными. Власти разве могут открыто признать, факт бесчеловечного содержания заключенных (кому то придется ответить своим теплым местом за бесчеловечность),за факт побега могут наказать (могли) сотрудн.лагеря. не верится в события? Почему же, а наш несгибаемый беглец Г. Тенно musculatura.narod.ru - которому Солженицын посвятил главу "Несгибаемый беглец" в своем романе "Архипелаг ГУЛАГ". Г. Тенно показал не меньшую силу воли и твердость характера.

Remote Control: Какие прекрасные картинки на обложках книг, это же вылитая буссенаровщина, не понимаю как наши издатели пропустили такое. Как-то недавно у нас зашёл разговор про Анри Летюрка, поискал в сети информацию о нём, в первую очередь интересовал роман "Драма в Андах", интересно было узнать оригинальное название, вот что мне удалось найти: 1“Au pays des gauchos” 2“Cartahut le matelot” 3”Dans les pampas” 4“La dernière campagne de trompette” 5“La rançon du crime” 6“Le grand-serpent” 7“Le trois mats – La tire-lire” 8“Les bandits de la Cordillère” 9“Les chasseurs de turquoises” 10“Les coureurs de llanos” 11“Les mangeurs de sable” 12“L’evade de la katorga” 13“L’indien blanc” 14”Une execution au cap haitien” 15”Une journee de chasse a St Domingue”

Admin: Remote Control, спасибо! Где Вы это нашли?! А издатели молчат, потому что массовому читателю никакие Ле Тюрки не нужны. Современные авторы напирают, книгами завалены все магазины. А читатели никак особо не реагируют на новинки, а уж тем более на старых авторов. Что предложат, то и съем. Молча и без суеты. По форуму видно, какой у нас голодный до чтения народ. Единицы книгочеев вздыхают и чего-то ждут. Остальным важнее кино и сериалы. Удивляться уже давно нечему. Общество потребления.

robyr: Подарок коллекционеру или не дай дорогую книгу ребенку в руки Admin потому что массовому читателю никакие Ле Тюрки не нужны массовому читателю цена 950р не нужна,плюс пересылкаadventures.unoforum.ruиздание бухты прикл. явно для фанатов библиофилов---пополнение коллекции кто такой Анри Летюрк для знатоков и историков прикл. лит-ры он может быть и величина ---тираж 200 экз это они и есть.Для масс --новичок.первоклассник.эконом класс.Книгам этого автора(к примеру) нужно конкурировать на книжн. рынке как и с классик. жанра(широко издаваем.) так и современными писат.Книги того же Роллинса широко издаются и в мягкой обложке.Для примера изд. Лейденская красавица Хаггарда Серия: Мир приключений («Престиж Бук»)fantlab.ru соответственно и цена. Все массовое признание выросло из недорогих изданий----три мушкетера и то в газете печатали. Да пусть и не намелованной бумаге---не нужно придумывать велосипед всё уже сделано ---Книжная серия «Мир приключений»fantlab.ru А читатели никак особо не реагируют на новинки, а уж тем более на старых авторов. Что предложат, то и съем. не факт что все«забытые»старые авторы действительно будут интресны и смогут увлечь своими романами да еще если идти путем дорогого издания.Не факт что я приобрел бы сочинения Г.Борна даже после увлекательного рассказа Бичехвоста adventures.unoforum.ru будь его цена 900р и более.... У«забытых писателей» очень не простой путь---приобретя 100-200-300 лет назад большими тиражами и восторгами читателей видное место в прикл. литературе, им опять снова придется проделать этот путь заново с «нуля».

Admin: Анри Летюрк, ау! Ты кто? Обложки можно увеличить - click here.

Admin: robyr пишет: не факт что все«забытые»старые авторы действительно будут интресны Не факт, естественно, потому что у издателей, как и у читателей свои приоритеты, свои интересы. О чем тут говорить. Кому что нравится.

Admin: Под массовым читателем, я имел ввиду простого современного потребителя. Не фаната жанра или конкретного автора. Потому как фанат при желании подкопит и купит такую книгу. А тот простой среднестатистический читатель, который привык брать иногда что-то интересненькое (судя по названию или картинкам) на пробу, не разбираясь, когда автор жил, с кем дружил и в духе кого писал, то, конечно, он скорее что-то недорогое и массовое купит. Хоть того-же Роллинса. Рекламировать старых авторов у нас в стране никто не будет. Увы, йогуртам лучше живется, чем писателям (тем более, авторам буссенаровской эпохи). А кому охота копаться и выяснять, что это за Летюрк и чем он ценен? Никому, кроме маленькой группы, на которых, очевидно, это издание и рассчитано. И это не самый плохой вариант, кстати. Попробуйте найти дореволюционный оригинал перевода этого текста (в журнале "Вокруг света", кажется, он выходил) и посмотрите сколько он стоит. Цена в разы выше будет, чем у "Бухты приключений". Лучше пусть хоть так не массово издают. Кому надо - купит. Чем вообще не издавать. Чтобы в МП попасть хоть на газетную бумагу, хоть на меловку, нужно издателю дать понять, что есть спрос на старых "АРХАИЧНЫХ, НАСКВОЗЬ НАФТАЛИННЫХ АВТОРОВ". Именно в это (в то, что такие авторы могут быть интересны и современному читателю) издатели, точнее, крупные издатели, и не хотят поверить. Потому как массовый читатель ленится говорить о том, что ему интересно, что ему нужно, что ему хочется. Ему просто иногда чего-то хочется и он просто иногда чем-то недоволен. Этого никто не видит и не слышит (кроме самого хотящего и недовольного). Как у нас на форуме. Пятерка ворчунов-фанатов чего-то пишет, каких-то авторов из бабушкиного сундука тягает. А массы заходят, дивятся и уходят. Есть же Роллинс, зачем еще какой-то никому неизвестный Летюрк? Жили и без него проживем спокойненько.

ffzm: robyr пишет: массовому читателю цена 950р не нужна,плюс пересылка robyr пишет: Да пусть и не намелованной бумаге---не нужно придумывать велосипед всё уже сделано ---Книжная серия «Мир приключений» Да ведь была же отличная серия изд. Вече "Искатели приключений", и дешевая, но по коммерческим причинам закрылась, и Летюрка вполне могли бы там издать, и стоила бы она сейчас рублей 230. Но массовому читателю не нужен Летюрк и другие классики прикл. литературы. И вот сейчас новая серия "Бухта приключений", новый тираж 200 экз. и новая цена 950 руб. только для самых самых.

Remote Control: Уважаемые форумчане, рад что смог хоть чем-то вас заинтересовать. Admin пишет: Где Вы это нашли?! Ничего особенного я не совершал, просто потратил несколько вечеров на поиски информации, используя иноязычные ресурсы. Остальным важнее кино и сериалы. Удивляться уже давно нечему. Общество потребления. К сожалению приходится с вами согласиться. Неудивительно что теперь мы не самая читающая страна. Лучше пусть хоть так не массово издают. Кому надо - купит. Чем вообще не издавать. Согласен, уж пусть издают так чем вовсе не издают. К тому же есть шанс, мизерный, если будет спрос на подобную литературу, то и другие издательства могут засуетиться. Хотелось бы отметить, кроме всего сказанного, что цена изданий играет важную роль, но не последнюю. К примеру, не будь у меня выбора на приобретение некоторых других авторов, непременно купил бы, а так, возникает дилемма либо приобрести одну (пусть и качественно изданную и интересного автора) книгу или за ту же цену целое собрание сочинений. Вот 15 томов Сабатини я приобрел за 900 р., 12 томов Марриэта за 1400 р. и т.д., согласитесь есть над чем подумать. Ещё хотелось бы сказать тёплые слова в адрес Николая Бичехвоста, благодаря его статьям открыл для себя "новых" авторов-приключенцев. Некоторых из них уже приобрёл, других только готовлюсь приобрести.

ArK: http://www.coolfrenchcomics.com/wnu0e.htm ------------------------------- Сообщение отмодерировано.

robyr: комментарий на русск. будет?

ArK: Генеалогическое древо французов (часть, включающая Рокмболя и Фантомаса).

ArK: Кто кого знает из изображённых персонажей? Есть знакомые имена?

robyr: пардальяны предки рокомболя нет без подробн. объяснений туго

Лев: Эта схема несет в себе много спойлеров, поэтому я, пожалуй, от перечисления знакомых мне персонажей воздержусь. А то вот выйдет книга "Бельфегор" Артюра Бернеда - и кому будет интересно потом читать, если я скажу, кто он (хотя на схеме и так указано )

Admin: ArK пишет: Кто кого знает из изображённых персонажей? Есть знакомые имена? Знать-то знаем, да что толку? Согласен с уважаемым Львом - спойлеры ужасные. И не только герой Бернеда пострадал. С одной стороны французы уже давно и плодотворно фармеровскую идею в сети разработали, найдя остроумные родственные связи между героями приключенческих романов, с другой стороны - и на генеалогических древах и в комментариях беззастенчиво полно раскрытых тайн. Неосторожный Викиликс какой-то. С таким высокоинтеллектуальным подходом снижается эффект первого впечатления от некоторых книги. Агата Кристи наизнанку. Вывод: все эти уолд-ньютоновские игры - для ПРОДВИНУТЫХ ЧИТАТЕЛЕЙ-ЭНТУЗИАСТОВ. Русский читатель еще не готов к такому серьезному погружению в исследовательские дебри мировой приключенческой литературы. По крайней мере на форуме такой команды не наблюдается. Если это не так, попробуйте разубедить всех личными оригинальными постами о старых авторах и малоизвестных героях. У французов и у американцев даже энциклопедии выходят на этом и подобном материале. Эти справочники издаются, переиздаются и дополняются. Рик Лэй, кажется, составляет, и уже немного известный на форуме Джесс Невинс, и не только они. Всевозможные "Тайные истории Вселенной Уолд-Ньютоновской пустоши", "Архивы Лиги экстраординарных джентльменов", "Довоенный и пост-военный палп-фикшен" и тп. Наш читатель пока только фантастику готов серьезно исследовать. Да и по мировой фантастике, кроме энциклопедии Гакова, ничего интересного не выходило на русском нормальными тиражами. Народ вроде интересуется, но издатели ему не верят и ничего особенного не издают. Спроса как-бы нет. Задумайтесь. Уважаемый ArK, для Вас и остальных, кто в танке. Вот параметры Вами размещенной картинки, которую я заменил на простой (и более полезный) линк: wnugenealrocam.gif (Изображение GIF, 1008 × 576) Перечитайте ПРАВИЛО ФОРУМА 4 и соответствующий пост Уже не раз писал про размеры: широкие картинки ломают структуру форума (не у всех большие экраны) + иностранные тексты без перевода не приветствуются. Уважаемый ArK, специальная тема, объединяющая имена героев разных стран, уже открыта именно Вами. http://adventures.unoforum.ru/?1-6-0-00000017-000-0-0-1380789477 Хотите продолжать тему про литературные кроссоверы - пишите туда. По-русски. Или давайте линки с рус. комментариями. Тема интересная. Если разобрались, и хотите увлечь, пишите, пожалуйста, без спойлеров. ИНТРИГУЙТЕ! Не портите будущую встречу с тайной. Френч Уолд-Ньютон фэмили - это ранний ресурс все того же Жан-Марка Лоффисьера, открывшего позднее издательство и сайт Блэккоут пресс.

Gennady: Admin пишет: все эти уолд-ньютоновские игры - для ПРОДВИНУТЫХ ЧИТАТЕЛЕЙ-ЭНТУЗИАСТОВ. Простите, уважаемый Владимир, я с вашим утверждением не согласен. Ну просто не могу согласиться. Видите ли, все эти, как вы их правильно называете, игры, не столько для продвинутого читателя, сколько для читателя, любящего анекдоты. Читатели почти везде одинаковы. Во Франции, где я бывал неоднократно и где встречался с самыми разными людьми для большинства- Рокамболь- это испанский чеснок. Скажите им, что Рокамболь-троюродный брат маркиза Родольфа- они охотно согласятся, не имея представления ни о том, ни о другом. В Италии дело обстоит еще хуже. Конечно, такие эксперты как Риккардо Барбагалло для этой страны нехарактерны. Кросс-оверы нужны тем, кто знает и желает поиронизировать. У Жан-Марка(Лоффисьера) помимо его собственных книг ( сборниках подобного же рода "веселостей", а также продолжений в виде рассказов известных авторов) еще вышел двухтомник кроссоверов. Беда в том, что к такого рода вещам можно отнестись с улыбкой, но уж никак не серьезно. Admin пишет: Да и по мировой фантастике, кроме энциклопедии Гакова, ничего интересного не выходило на русском нормальными тиражами. Выходила Энциклопедия фантастики Осипова. Нет, не такая интересная как гаковская. Но все же... У того же Гакова опубликовывались, например, "Темна вода во облацех" и еще одна книга, название которой, каюсь, запамятовал. Что-то связанное с словом "Четыре..." И определенно еще что-то было. Что же касается составленного генеалогического древа, то поверьте, такое же древо, касающееся жизни графа Монте-Кристо, исследующее его сиквелы, намного серьезнее и интереснее.

ArK: Вот параметры Вами размещенной картинки, которую я заменил на простой (и более полезный) линк Спасибо.

Admin: Gennady пишет: Выходила Энциклопедия фантастики Осипова. Знаю. Есть. Я писал не про отечественную, а про МИРОВУЮ фантастику, с более серьезным подходам к переводным авторам. Осипов не в таком ключе. А у Гакова - здорово, ошибки есть, но сама подача - удобно, конструктивно, открой в любом месте и зачитаешься. Ориентир на Клюта и Никколса, естественно. Но такого больше у нас не делают. Много недовольных было среди авторов, потом как-то вообще схлынул интерес. Второй том так и не вышел. Диск вышел, потом онлайн-версия появилась и все.

Admin: Gennady пишет: Беда в том, что к такого рода вещам можно отнестись с улыбкой, но уж никак не серьезно. Кому как, а вот мне фармеровская идея нравится. Жаль, что у нас писатели редко в такую "литературную Страну чудес" играют.

Admin: Gennady пишет: Видите ли, все эти, как вы их правильно называете, игры, не столько для продвинутого читателя, сколько для читателя, любящего анекдоты. Читатели почти везде одинаковы. Под продвинутыми, я имел ввиду тех, кто читает на иностранных языках или посещает читальные залы, где есть дореволюционные издания. В списке на сайте Лоффисьера приведены герои "Гревской волшебницы" Феваля, "Блэкшерта/Черной рубашки" Грэма Джеффриса, "Тенебраса" Галопена, "Жюдекса" и "Бельфегора" Бернеда и тп. Многие ли у нас в стране читали эти книги и свободно ориентируются в героях и событиях этих романов?

ffzm: Только сейчас узнал, что оказывается в 1993 г. в изд. "Янус" Пермь , вышел роман Гюстава Ле Ружа "Война вампиров" в 2 томах. Том 1 click here Том 2 click here

ArK: ffzm Читал.

Admin: ffzm пишет: Только сейчас узнал, что оказывается в 1993 г. в изд. "Янус" Пермь , вышел роман Гюстава Ле Ружа "Война вампиров" в 2 томах. Это сокращенная версия дилогии Ле Ружа. В оригинале романы называются: "Узник планеты Марс" и "Война вампиров" (а "Невидимки" - это название 1-й части второго романа). В переводе 1-я глава первого романа выхватывает пару страниц (к тому же не сначала) первой главы оригинала (в оригинале она называется не "Таинственный дом", как в рус. переводе, а "Таинственное письмо" - I. UN MESSAGE MYSTÉRIEUX) и в этой же 1-й главе перескакивает на события 4-й главы оригинала (IV. RUE D'YARMOUTH - "Ярмут-стрит"). В конце первой книги "Пленник Марса" отсутствует глава - "Заметки переводчика". Вторая книга "Невидимки" тоже с сокращениями, например во 2 главе ("Пальмовая вилла") 8 первых абзацев из оригинала превратились в один маленький русский абзац, итп. В обоих романах отсутствует деление на части - в оригинале две в первом и три во втором. Имхо: мне показалось, что Ле Руж довольно простенький автор. Быть может сокращения и имеют некоторый смысл. Эту дилогию пока не читал, только сравнивал, но читал у Ле Ружа первый роман про доктора Корнелиуса ("L'Énigme du «Creek Sanglant»" - "Загадка «Кровавого ручья»"). Очень незамысловато ведется повествование. Картонный сюжет, картонные герои. Больше похоже на подростковый фанфик. Кино (тв сериал) интереснее сделан. Надеюсь, что у него не все романы так написаны. Приятель поэтов и художников не может быть примитивным слишком долго.

Gennady: Может быть, вы и правы относительно Ле Ружа. Хотя я тоже читал "Война вампиров". И при явных недостатках, мне все-таки было довольно интересно. Вообще-то, я не слишком влюблен в вампиров, особенно в марисанских вмапиров. А вот насчет "Корнелиуса" тоже не слишком с вами согласен. Вы меня пожалуйста извините. Не вижу там ничего картонного, за исключением некоторой традиционности злодеев и положительных персонажей. Я бы уж скорее героев "Дока Сэвиджа" отнес бы к некоторой "картонности.

Admin: Gennady пишет: Я бы уж скорее героев "Дока Сэвиджа" отнес бы к некоторой "картонности. Вот на один уровень с первым романом про Дока Сэвиджа я бы и поставил первый роман про доктора Корнелиуса. Скучно и предсказуемо. Много пафоса, а характеры совершенно пустые, наспех показанные, без индивидуальности - сплошные штампы. Впечатление, что эту историю рассказывает школьник, захлебываясь от стРРРашной таинственности всего о чем сам говорит. Воды много, драйва мало. До уровня повествования Фантомаса - как до Луны пешком. В романе действуют не герои, а статисты, просто подающие реплики. Интрига пустяковая. Ничем не удивил. Даже скучно. А вот, к примеру, хорошо написанный (но не слишком динамичный) роман про Желтую комнату Леру и то интереснее было читать, там хоть настоящая тайна есть, комбинация, тревожная интрига витала в воздухе и прорисовывались не примитивные персонажи. Леру и Аллен были современниками Ле Ружа, но во всю старались удивить, перехитрить читателя, искали новые ходы, подбрасывали изюминки интриги, а не баюкали незатейливым набором типажей и схем.

Gennady: Хорошо, уважаемый админ. Спорить не стану. Убедили.

Admin: Уважаемый Геннадий, да я и не стремился Вас переубеждать. Просто личное восприятие от первого романа. Надеюсь, что следующий будет лучше. Некоторые французские ресурсы, кажется со слов поэта Блеза Сандрара, называют серию о Корнелиусе шедевром... Не сразу Монте-Кристы пишутся.



полная версия страницы