Форум » Авантюрные романы-фельетоны и серии выпусков + Обзор ПЛ разных стран » Французский приключенческий роман-1 » Ответить

Французский приключенческий роман-1

Admin: Раз уж у нас есть темы по немецкой, русской, польской приключенческой литературе, не грех завести и тему по французской. Страна озорного галла Астерикса и белых королевских лилий - одна из самых приключенческих в плане литературы, да и, пожалуй, в истории. Ну кто не читал французские романы? Нет такого "младограмматика", который бы чуть освоив азбуку, не бросился с головой и фонариком под одеяло, проводя ночи напролет с "Мушкетерами", "Грантом" или "Сорви-головой". А то и днем... и порой в ущерб футболу, кино, катанию на плотах и даже (прости, Господи!) школе. Приключенческая литература не только научила нас читать, но и привила навык к чтению. О некоторых "наших" французах уже открыты отдельные темы, о ком-то еще предстоит, если форум не зачахнет. Начнем потихоньку.

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

geklov: Многоуважаемый Vladimir! Я Вас прекрасно понял. Вы весьма внятно и всегда доходчиво излагаете свои мысли. А насчет правила Никитина... Мне оно импонирует. Порою и самый ярый критикан оказывается не столь уж и неправ. Не грех попытаться взглянуть на свой труд со стороны... А уж ко мнению друзей сам БОГ велел прислушиваться. Когда Никитин в сер. 90-х выпускал свои романы в издательстве "Равлик", то всегда сопровождал их малюсенькой припиской: "Издательство и автор этой книги будут признательны за любые отклики и пожелания - от конструктивных до зубодробительных. Спасибо!" Вот и я, по примеру Юрия Александровича, всегда стараюсь радоваться как конструктивной, так и зубодробительной критике

Admin: Кстати, с Вашей подачи на днях дочитал (c большим интересом!) книжку Стогова "Эра супергероев. История мира в 5 журналах и 3 комиксах". Сделал распечатку и помечал на полях. Трамвайной и ошибочной информации там, увы, немало. Под настроение может отпишусь. Самое печальное, что этой, с таким азартом и весьма интересно написанной книжке многие поверят и начнут там сям цитировать ошибки. Понял бы, если бы это был роман, фикшн. Но выдумки в нонфикшне...

geklov: Полностью с Вами согласен. Поэтому любую инфу стараюсь пропускать через тройной фильтр . Стремлюсь изучать проблему со всех сторон, разглядывать объект исследования со всех 360 градусов. Поверхностность и дилентантизм - не есть гуд. Даже легкость и живость стиля не спасают. Для меня книги, подобные стоговским, - лишь старт, так скать, первая ступенька в изысканиях. Обратил внимание на проблему, начал всестороннее её изучение, приступил к сбору информации... А уж до оргвыводов столько ещё книг и источников предстоит перелопатить.


Admin: Да, в наш век скоростного интернета мало кто так относится к делу. Клиповое сознание. Спешат куда-то, абы как лишь бы скорее. "Не успем-опоздаем", как говорил кот Базилио.

geklov: Нравится мне у Сан Саныча Бушкова одно словечко, кое он втюхивает почитай что в каждое своё произведение. Это словечко "вдумчиво". Вот и я люблю подходить к проблемам "вдумчиво" Как сказал Михаил Афанасьевич Булгаков: "Успевает всюду тот, кто никуда не торопится..." Хотя порою я тоже бывает спешу и ляпаю Но стараюсь с этим бороться. Труднее всего победить себя любимого

geklov: Бывает же такое. Только сейчас обратил внимание на одну фразу в рамках сей темы. Многоуважаемый Admin пишет: фантастики на лебединой тяге от Сирано де Бержерака А ведь Сирано предлагал путешествовать по воздуху не только при помощи птиц. Так А. Днепров в работе "Генераторы идей" // Молодая гвардия (М.). – 1964. – № 1. – С. 300–30 пишет: В книге «Иной свет...» я насчитал девять способов путешествия на Луну, и три – С Луны на Землю. Посчитаем? Цитирую по изданию: Сирано де Бержерак. Иной свет, или Государства и империи Луны // Зарубежная фантастическая проза прошлых веков: Пер. с лат., англ., фр. – М.: Правда, 1989. – 608 с.., ил 1) Притяжение росы Солнцем: «Я прежде всего привязал вокруг себя множества склянок, наполненных росой; солнечные лучи падали на них с такой силой, что тепло, притягивая их, подняло меня на воздух и унесло так высоко, что я оказался дальше самых высоких облаков». (С. 193). 2) Махолёт: «Уже раньше я соорудил машину, которая, как я расчитывал, могла поднять меня на какую угодно высоту; думая, что в ней уже есть всё необходимое, я в неё уселся и сверху скалы пустился на воздух. Однако я, очевидно, не принял всех нужных мер предосторожности, так как я тяжело свалился в долину. [...] Долго рассуждали они [солдаты] о том, что бы это могло быть, наконец напали на изобретенную мною пружину; тогда стали говорить, что нужно привязать к машине как можно больше летучих ракет; благодаря быстроте своего полета, они унесут ее очень высоко; одновременно с этим под действием пружины начнут махать большие крылья машины и не найдется ни одного человека, кто бы не принял ее за огненного дракона». (С. 200–201) 3) Ракеты: «Знайте же, что ракеты были расположены в шесть рядов по шесть ракет в каждом ряду и укреплены крючками, сдерживающими каждую полдюжину, и пламя, поглотив один ряд ракет, перебрасывалось на следующий ряд и затем еще на следующий, так что воспламеняющаяся селитра удаляла опасность в то самое время, когда усиливала огонь». (С. 201). Обратите внимание! Принцип многоступенчатой ракеты задолго до Циолковского!!! 4) Бычий мозг: «...я увидел свое опухшее тело, еще жирное от того бычьего мозга, которым я натер себя, чтобы залечить раны, полученные при падении; я понял тогда, что Луна на ущербе (а в этой четверти она имеет обыкновение высасывать мозг из костей животных) – она пьет тот мозг, которым я натерся и с тем большей силой, чем больше я к ней приближаюсь, причем положение облаков, отделяющих меня от нее, нисколько не ослабило этой силы». (с. 202). 5) Дым жертвенника (путешествие Эноха): «Однажды, когда это божественное пламя с ожесточением пожирало жертву, приносимую предвечному, он наполнил поднимавшимся от огня дымом два больших сосуда, которые герметически закупорил, замазал и привязал себе под мышки. Тогда пар, устремляясь кверху, но не имея возможности проникнуть сквозь металл, стал поднимать мосуды вверх и вместе с ними поднял этого святого человека». (С. 206). 6) Всемирный Потоп (путешествие Ахав): «Это было во время потопа, когда ваша Земля исчезла под водами и сами воды поднялись на такую страшную высоту, что ковчег плыл в небесах на одном уровне с Луной. (С. 207). 7) Магнит (путешествие Илии): «Наконец, я вошёл в неё [магнитную колесницу], и когда я прочно уселся и утвердился на сиденье, я бросил очень высоко в воздух свой магнитный шар. Тотчас же поднялась и железная машина, которую я нарочно в середине поместил более тяжёлой, чем по краям; она поднималась в полном равновесии, так как подталкивалась именно этой своей более тяжёлой средней частью. Таким образом, по мере того как я долетал до того самого места, куда меня притягивал магнит, я тотчас же подхватывал магнитный шар и рукой гнал его впереди себя». (С. 210). 8) Птицы: «Этот маленький человек рассказал мне, что он европеец, уроженец старой Кастильи, что он нашёл средство при помощи птиц долететь до той Луны, на которой мы теперь находимся». (С. 229). 9) Притяжение планет машинами: «Правительство, – сказал он, – желает, чтобы вы сообщили властям о своём отъезде в ваш мир, потому что один математик только что обещал Совету, что если только вы, вернувшись к себе, согласитесь построить одну машину, устройству которой он вас научит и которая будет соответствовать другой машине, которую он построит здесь, он притянет ваш земной шар и присоединит его к нашему». (С. 274) Способы путешествия с Луны на Землю: 10) Силой мысли (путешествие Адама): «В то время воображение человека, ещё не развращённое ни распутством, ни грубой пищей, ни болезнями, было так сильно, что страстного, возгоревшегося в Адаме желания скрыться в этом убежище было достаточно для того, чтобы он был туда вознесён, тем более, что тело его, охваченное пламенем энтузиазма, сделалось совершенно лёгким». (С. 205). 11) Машина демона: «... я ей обещал прийти на помощь в осуществлении этого желания всеми силами, находящимися в моём распоряжении, и изобрести с этой целью машину, которая в состоянии будет вместить одновременно трёх или четырёх людей и при помощи которой вы сможете подняться». (С. 269) 12) Нечистая сила: «...вошёл человек высокого роста, чёрный и весь волосатый. Он подошёл к нам и, ухватив богохульника поперёк тела, унёс его через трубу. Жалость к судьбе несчастного заставила меня ухватиться за него, чтобы вырвать из когтей Эфиопа. Но тот был так силён, что унёс нас обоих, так что в одно мгновение мы были уже на облаках». (С. 283). Инфа взята здесь: http://magnus-z.livejournal.com/22857.html А лично мне из книги Сирано отчего-то запомнился способ питания селенитов. Они утоляли голод ароматами яств. А расплачивались не деньгами, а стихами

Admin: Пардон. На Луну с помощью лебедей попадает герой романа англичанина Фрэнсиса Годвина "Человек на Луне", от которой отталкивался Сирано. Отрывок и иллюстрация с лебедями из Годвина попалась мне в советские времена в журнале"Наука и жизнь", а потом в какой-то стате по фантастике была инфа про Сирано. Наложилось одно на другое. Годвин, вроде как, появляется во второй книге Сирано про Луну. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D1%E8%F0%E0%ED%EE_%E4%E5_%C1%E5%F0%E6%E5%F0%E0%EA,_%D1%E0%E2%E8%ED%FC%E5%ED Сейчас уточнил: с помощью склянок с росой Сирано в первой книге ("Иной свет") попал не на Луну а в Канаду, а натершись бычачьим мозгом - в земной рай уже на Луне. О своем собственном способе достичь Луны с помощью подбрасывания магнитного шара, сидя в железной колеснице, Бержераку рассказывает встретившийся ему в раю библейский пророк Илия. http://lib.ru/INOOLD/ROSTAN/luna.txt

geklov: Всё так и есть. В статье филателиста-фантастофила так и сказано: 7) Магнит (путешествие Илии): О способах путешествия именно на Луну писал А. Днепров в работе "Генераторы идей" В книге «Иной свет...» я насчитал девять способов путешествия на Луну, и три – С Луны на Землю. Т. к. я книгу Сирано читал (хоть и давно, ещё в армии), то помню, не все из описанных способов перемещения по воздуху могут помочь достичь Луны. А посему и сделал маленькую оговорку: А ведь Сирано предлагал путешествовать по воздуху не только при помощи птиц. И пусть Годвин "летал" на Селену до Сирано, всё одно, фантазия француза поражает! Одна выдумка с ракетами чего только стоит! Это вам не турецкие бобы барона Мюнхаузена

geklov: Интересная рецензия на книгу Ф. Сулье "Мемуары Дьявола". Оказывается на М. А. Булгакова оказал влияние не только Сю со своими "Тайнами" http://www.ostrel.ru/archives/2957

Admin: В этой теме уже было о Сулье и Булгакове http://adventures.unoforum.ru/?1-6-0-00000012-000-0-0#002.001.001 + Влияние Дюма на "Мастера" тоже находят. Хотя не встречал инфы, что Дюма очень много значил для самого Михаила Афанасьевича, но версия очень любопытная http://lib.ru/ZHURNAL/hilkevich.txt

geklov: Вот СПАСИБО!!! Версия с Дюма прелюбопытная. А в рецензии на книгу Сулье просто приводятся паралельные цитаты. Интересно было сравнить.

Admin: geklov пишет: О каких таких французских буссенароведах (да ещё во множественном числе) идет речь? Знаю только одного спеца по Буссенару. Тьери Шеврие.Тот самый, что очерк для Ладомира написал. Вот еще один буссенаровед (автор 10-страничной брошюры) - Philippe Régibier. "Un Jules Verne du Loiret, Louis Boussenard" (1966). http://www.amazon.fr/Philippe-R%C3%A9gibier-Jules-Loiret-Boussenard/dp/B0014Q3EP2

geklov: Многоуважаемый Владимир, СПАСИБО!!!

Марина: Gennady пишет: Если в Голливуде кто-то хотя краем уха слышал фамилию Монтепена, я согласен убирать улицы города целых две недели. Больше просто не потяну. Но знаю наверняка, что ничем не рискую. Ха-ха, Монтепена. Я не в Голливуде, конечно, но вот тоже не слышала и мне нет прощения! И заодно хочу поделиться настоящей неприятностью. Дело вот в чем, начну издалека. Увидела я новое для меня имя - Монтепен и рука сама потянулась (как обычно) найти! скачать! Где моя верная Флибуста! А ну-ка, ну-ка, сейчас! И... Нет Флибусты! Вместо библиотеки короткий текст на страшном черном фоне! Вот это: Государственная Дума разрабатывает серию законов, которые дадут чиновникам возможность заблокировать любой сайт в Рунете. Быстро и безнаказанно. Первая ступень уже принята и вступит в действие 1 августа. Следующие запланированы на осень. Через год многие сайты могут выглядеть так как выглядит сию минуту моя любимая Флибуста!. Что делать? Протестовать. На их стороне деньги, власть и врожденная анацефалия. На нашей - техника, наука и устремления миллионов людей. И да пребудет с нами Слово... Я в ужасе!

Admin: Вывод: хорош качать, айда в библиотеку. Жили ж раньше и читали не меньше (а то и больше). В магазинах не было книг, но мы их находили, просиживали штаны в читальных залах, а потом шли домой пьяные от счастья и легкой грусти, что этих книг нет у нас на полочке, зато мы к ним прикоснулись! А теперь халява нас так раскрепостила, что книги потеряли ценность (не только материальную). Сидим, жмем кнопки, устало складируем тонны файлов, скоро вообще забудем как двигаться. Информация захлестывает и отупляет. Лишь бы магазины и библиотеки не закрыли. Может опять читать по-настоящему научимся. То же и с кино.

Марина: Admin пишет: Вывод: хорош качать, айда в библиотеку Не соглашусь! Это называется "шаг вперед, два шага назад". А что касается наших библиотек, вот к примеру, из пяти книг серии Семеновой "Волкодав" у них есть две, я узнавала. Люди не станут платить деньги за электронные книги, я так думаю. И читать станут еще меньше. Но сегодня с Флибустой все в порядке, это было предупреждение, вот и все. Пока что все!

Марина: А вообще то я зашла рассказать о прочитанной книге, о "Парижских тайнах" Эжена Сю. Прочитала, за что Владимиру огромная моя благодарность. Мне понравилось, очень даже понравилось, особенно начало. Ох и ах! Как там тайны как грибы после дождичка вырастали из повествования, у всех действующих лиц было по своей тайне и не по одной! Злодеи замечательные, очень живые. Положительные персонажи рядом с ними такими интересными не выглядят, слишком ангелоподобные, но совсем чуточку слишком. Очень понравились описания внешности героев. Уж если "хороший", то все в нем прекрасно и без изъянов. И наоборот, если не положительный, то на лице написано, что это злодей! В жизни бы так. И общественные проблемы тех лет очень занимательны, читала с интересом и удовольствием. Владимир! Спасибо еще раз!

Admin: Марина пишет: Но сегодня с Флибустой все в порядке, это было предупреждение, вот и все. Пока что все! Марина, да не расстраивайтесь Вы так. Хороших книг много на свете - всех не перекачать, т.е. не перечитать. Не такая уж и проблем в наш век-то. Раньше даже в деревнях люди находили что почитать. Чехов и Тургенев всегда шли на-ура. Великая русская классика хороша и доступна при любой погоде. А вчера, кстати, в указанной Вами ссылке подпись была, что библиотека заработает в среду. В самом низу - меленько так. Вот и заработала. Так сказать - проверка связи. Сегодня, наверное, сервер у них ломится от перепуганных качальщиков. Скореее, пока не закрыли!!! Кристи, Сумерки, чего там еще качнуть до кучи для внуков-правнуков?! А то что в городских библиотеках многих книг нет - так ведь всегда так было, но читать мы от этого не переставали, наоборот - убивались, буквально охотились за книгами, ночи не спали, чтобы сдать книжечку в срок. Книги были буквально намоленными. Берешь в руки кудрявого со всех сторон Жюля Верна и прям чувствуешь - книга стоящая, скорей читать! Или в магазине увидишь новинку о которой мечтал - хлоп за нее все деньги на обед - и сыт, и рад! Лучший подарок на все времена была книга, а теперь... Посмотрите как мало книжных пиратских сайтов на Западе, да их почти нет. И никто не помер. Люди спокойненько покупают книги или электронные версии для своих читалок. А сколько дешевых старых книг можно за пару центов (шучу) купить через интернет. Половина красочных обложек именно с таких букинистических сайтов. А вещи то какие редкостные, зачитанные - обложки Сальгари и Мотта только сегодня накопал. Будет спрос на книги, будет больше книг выходить и у нас. А то ведь не успеет книга выйти - она уже в интернете и половина тиража - в слив, за копейки. Потому и выходит мало чего оригинального, старинного, издатели бояться экспериментировать. Кинга или Дэна Брауна они еще продадут как-то, а вот кому нужен какой-то Рейнольдс, тем более, если он будет вскорости отсканирован, да еще и осмеян нелюбителями ретро. Да и читатель нынешний совсем обленился, притомился от вседоступности и легкости культурки в три щелчка. Зачем в магазин тащиться, авось кто отсканирует, подождем. Ну и книги потихоньку обесцениваются.

Admin: Марина, спасибо на добром слове. Очень рад, что вам понравились "Парижские тайны"! Чудесный роман. Все подумываю перечитать. В свое время, когда купил его на черном рынке, как только он вышел в Перестройку - решил, буду как француз 19 века читать в день по-главе, как будто я почту получаю с "Журналь де деба", где он печатался. Роман-фельетон, однако. Продержался дней 10 в таком ритме, а потом махнул рукой и читал по-скольку придется, да взахлеб до глубокой ночи. Счастья было!.. Тем не менее, знаю нескольких людей, которым роман не понравился. А ведь когда публиковался этот роман, как утверждал Теофиль Готье (кажется он), старики и тяжелобольные отказывались умирать в богадельнях, пока не дочитаю всю историю до конца. Вот ведь были читатели! Верные, стойкие, настоящие фанаты! Сю - Мартин XIX века.

geklov: Многоуважаемый Владимир пишет: Берешь в руки кудрявого со всех сторон Жюля Верна и прям чувствуешь - книга стоящая, скорей читать! Так оно и было. Середина 80-х прошлого столетия. Центральная городская детская библиотека. Зачитанный донельзя томик Жюля Верна (даже переплет уже не родной, а картонный, библиотечный; некоторых страниц так и вовсе не хватает). "Дети капитана Гранта" (дело было до говорухинского сериала). Я пропал на несколько дней для всего мира... Да, было время... Такого кайфа от бесплатного скачивания (даже самой редкостной книги) я никогда не получал...

Admin: Марина пишет: Люди не станут платить деньги за электронные книги, я так думаю. И читать станут еще меньше. Странная штука - жизнь. Сегодня неожиданно вспомнил, что когда-то сам же придерживался противоположной точки зрения по поводу электронных библиотек. И даже написал небольшую заметку на этот счет. Где-то сей опус болтается в интернете. А теперь вот думаю иначе. Не совсем иначе, но... Марина, я Вас очень хорошо понимаю как книгочей, извините, что так пространно Вам возразил. Сложная это тема. Думаю, бесплатные электронные библиотеки полностью не закроются. Классика будет в доступе, а вот новинки выкладывать в свободный доступ запретят. И это, на мой субъективный взгляд, очень правильно. Будем как и прежде копить деньги на покупку книг или брать почитать у друзей или в библиотеке.

Марина: Нет, Владимир, я как раз очень хорошо понимаю эти проблемы и соглашаюсь, действительно Admin пишет: А то ведь не успеет книга выйти - она уже в интернете и половина тиража - в слив, за копейки. Потому и выходит мало чего оригинального, старинного, издатели бояться экспериментировать. Кинга или Дэна Брауна они еще продадут как-то, а вот кому нужен какой-то Рейнольдс, тем более, если он будет вскорости отсканирован, да еще и осмеян нелюбителями ретро Это проблема, серьезная и даже неприятная. То есть замкнутый круг получается, сами чем то пользуемся, сами же чего то и лишаемся. Вспоминаю недавний скандал с новым "Дозором" Лукьяненко. Как он решил, и сказал, что продавать будет свою книгу сам, без посредников, а через день она появилась в той же Флибусте. Вот тебе и "без посредников"! В общем, я к определенной точке зрения никак придти не могу. Интересно, покупать книги (если придется) дорого будет?

robyr: здравствуйте Жюль Лермина -Сын графа Монте-Кристо- кто нибудь читал?перевод на русский полный?роман интересный?

Gennady: robyr Приветствую вас на форуме. Да, читали. Нет, перевод на русский, сколько мне известно, неполный. На форуме есть посты прояснящие эти пункты- о Лермина и его продолжениях Монте-Кристо. Роман неплохой- Жюль Лермина вполне талантливый автор, но меня, к примеру возмутило, что в поисках объекта конфликта для графа Монте-Кристо был назначен ни кто иной как Бенедетто. Монте -Кристо не сумел разгадать его планы. Это Монте-Кристо-то не сумел разгадать планы какого-то там Бенедетто? Человек, для которого ни одна человеческая душа не представляла загадки? Что было у Бенедетто кроме хитрости? Знаниями он обогащен не был. Особым умом тоже не располагал. Тогда как же? Кроме того, сын графа от Гайде получился какой-то бесцветный. И не особенно волевой. Да и сам граф внезапно растерял все качества, которые сделали этот персонаж бессмертным.

robyr: здравствуйте у меня вопрос ко всем - есть ли в интернете сайт или форум где можно прочитать любительские переводы писателей прикл. те книги которые до сих пор не переведены на русский Пр. в инете есть в эл. виде (возвращение скарамуша) на бумаге вроде как не издовалась

ffzm: robyr пишет: у меня вопрос ко всем - есть ли в интернете сайт или форум где можно прочитать любительские переводы писателей прикл. те книги которые до сих пор не переведены на русский Не слышал ничего о таких сайтах, думаю если бы они были, мы бы (форумчане) давно уже об этом знали.

Антон: Ну разве http://www.csforester.ru/ Ещё есть какие-то вещи на Самиздатах разных в разделе "переводы", просто по сайтам.

geklov: Как пример незалежного толмачества приключенческих книг (из другой темки Форума): https://sites.google.com/site/dzatochnik/translations Мне думается, Николай Васильев ("толмач без амбиций") не одинок в своем увлечении. Просто надо поискать...

Gennady: geklov Очень здорово, спасибо. А есть еще перевод романа Сильвии Торп "Шпага флибустьера". Торп отчего-то обозвали Шорпом. Я читали несколько ее романов (по-английски)- мне кажется, с точки зрения приключений и шпаг- очень неплохо. Но вот сведения о самой Торп- не нашел. Приавда, давно не искал, может что-то и появилось. Но Торп не одинока, как автор авантюры периода 50-60-х годов 20 века. Таких авторов ( и мужчин, и женщин) было великое множество). Вот подумал сейчас- почему бы не чуть-чуть рассказать о таких малоизвестных русскому читателю именах? Но наверное, Владимир сделает мне за это замечание.

1.66: Издательство "ИД "Ленинград" в 2013г начало серию "Коллекция приключений", в частности в ней издан роман Эли Бертэ "Братство волка", ЕМНИП, ранее не издававшийся на русском языке.

Admin: Этот роман выходил ранее и до революции и относительно недавно под названием (оригинальным) "Жеводанский зверь" http://www.livelib.ru/book/1000600561

robyr: Здравствуйте экзотические страны,неожиданные повороты судьбы,противостояние характеров,борьба за жизнь - все это с лихвой есть в романах ОТЦОВ ОСНОВАТЕЛЕЙ и современных писателей - но куда интересней и удивительней узнать что есть реальные судьбы реальных людей рассказ о которых читается не менее интересно чем любой хитовый роман приключений Шарьер, Анри-«Мотылёк»(Папийон) «Ва-банк» Согласно роману, Шарьер был арестован 26 октября 1931 года по обвинению в убийстве сутенёра Ролана Пети. Несмотря на то, что Шарьер отрицал свою вину, он был приговорён к пожизненному заключению и десяти годам каторжных работ. и т.д. хотите знать а был ли на самом дели Монте Кристо прочитайте эти книги ---моё личное мнение-----сначала цитата -Многие эпизоды из жизни, описанные в романе, сейчас широко оспариваются. Так например у французской полиции хранятся записи, доказывающие вину Шарьера, а также и то, что своё заключение он провёл как прилежный заключённый. Современные исследователи уверены, что большинство описываемых событий происходили с другими заключёнными, истории которых Шарьер и собирал для книги.--- Я с этим не согласен читал много отзывов в инете и все же думаю что это правда а не сборка тюремных рассказов- в чем главный подвиг этого героя что он не сдаётся не опускает руки но не он один проявлял удивительные свойства характера -для примера А.Маресьев (повесть о настоящем человеке) какой внутренней силой нужно обладать чтоб не сдаватся перед обтоятельствами каждый может привести массу примеров, просто события в книгах Шарьера проходят в местах куда не раз попадали герои писателей приключенцев и от этого события кажутся очень фантастическими

geklov: На ловца, что называется, и зверь... Моя МАМА как раз совсем недавно прочитала книгу "Мотылек". Была восхищена...

robyr: сам роман ВА банк не читал не давно прикупил через Alib дилогию в одном томе со времен 90 роман похоже не переиздовался ну а узнали о нём ВПЕРВЫЕ из публикаций -Вокруг света(ЖУРНАЛ)

robyr: просто события в книгах Шарьера проходят в местах куда не раз попадали герои писателей приключенцев и от этого события кажутся очень фантастическими ВОТ ЭТО ВПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ СРАЗИЛО КОГДА ЧИТАЛ МОТЫЛЕК не ужели все то что писали Буссенар,Жаколио,Дюма правда(слегка романтизировали) - один против всего света ВОТ ТЕБЕ И ПАРИЖСКИЙ ГАМЕН!!!

geklov: Порою в связи с "Мотыльком" вспоминают "Шантарам" австралийца Грегори Дэвида Робертса. Но... Мы уходим от темы ФРАНЦУЗСКИЙ ПРИКЛЮЧЕНЧЕСКИЙ РОМАН

robyr: эта книга (Шарьер, Анри-«Мотылёк») должна стоять НА ПОЛКЕ каждого любителя приключений и именно в БУМАЖНОМ ввиде

geklov: А мне тут отчего-то вспомнился Анри Верн (правда, бельгиец, но пишет на французском) с его Бобом Мораном. Кто что может сказать?

geklov: Многоуважаемый robyr пишет: эта книга (Шарьер, Анри-«Мотылёк») должна стоять НА ПОЛКЕ каждого любителя приключений и именно в БУМАЖНОМ ввиде Стоит (и не просто стоит, но и читается ). И именно в бумаге.

Admin: geklov пишет: А мне тут отчего-то вспомнился Анри Верн с его Бобом Мораном. И как Вам Моран? Не слишком наивный? Особенно интересует вопрос про борьбу с Желтой Тенью, поинтереснее (посерьезнее) чем в серии Сакса Ромера про Фу-Манчу характеры/сюжеты прописаны?



полная версия страницы