Форум » Юмор » Вы будете смеяться... (удивительные факты и литературные курьезы) » Ответить

Вы будете смеяться... (удивительные факты и литературные курьезы)

Gennady: Так мы говорили у меня на родине - в Одессе, когда слышали и видели что-нибудь анекдотическое (то печальное, то просто смешное) - вы будете смеяться ... Вот оказывается, какой тайный смысл заложен в стивенсоновской "Катрионе". Случайно в руки мне попадается маленькая книга издательства "Центрполиграф" некоего Николы Корника (Nicola Cornick) под названием "Невинная любовница". Выбора у меня тогда не было и чтобы занять время, стал читать. Вообразите себе мое удивление: роман начинается с эпизода, когда молодая шотландка, которую зовут Катриона, в старой рыбацкой деревушке пытается придти в себя после смерти отца (того самого, который дожил у Стивенсона до глубокой старости), бедного школьного учителя, Дэвида Бальфура. Мать ее звали соответственно - Катрионой. В старом замке, куда ей нужно поехать, оказывается, все еще жив злой дядя Эбенезер. Долгожитель, однако. При этом, Стивенсон утверждал, что дети Дэвида родились уже в замке Шоос и Дэвид никогда не был бедным школьным учителем хотя бедным какое-то время все же был. Ну и далее идет довольно обычный любовный романчик, без всяких ссылок на то, что имена персонажей заимствованы у Роберта Луиса Стивенсона. Более того, даже мисс Грант имеется. Чем автора эти имена заворожили, не знаю. И почему они неизвестны редактору- тоже не знаю. Я сперва даже в какой-то степени обрадовался- у "Острова сокровищ" много продолжений и имитаций. Появился даже русский сиквел "Черной стрелы" под названием "Черный стрелок". Но о продолжениях "Похищенного" и" Катрионы"- не слыхал. Однако дальше все по известной и увы примитивной схеме нынешних любовных романов. Именно любовных, а не приключенческих. Не дотягивает даже до Барбары Картленд.

Ответов - 20

Admin: Не знаю, будете ли вы смеяться, но удивлены, хоть немножечко, наверное, будете. Удивляться японскому упорству - эка невидаль? Но этот японец, толком не изучив русский, переводил потихоньку советский приключенческий роман, а потом еще и умудрился его опубликовать. Вряд ли кто из отечественных самураев (даже шестидесятников) взялся бы за подобное. Выучить английский из любви к "Битлз" - нефиг делать, перепечатать или переписать от руки запретное "Красное колесо" - держите меня семеро! А вот сотворить такое с Леоном Сази, Гранпре или "Лондонскими тайнами" (в полном объеме)... тут, извините, кишка у любого станет как талия у пчёлки Майи. По крайней, в теперь уже экс-самой читающей стране http://borisakunin.livejournal.com/73285.html Очень здорово Акунин там дальше пишет про торг с матерью по поводу буссенаровского Сорви-Головы. Почитайте Эх, побольше бы таких смачных воспоминаний о классиках приключенческого жанра - без рассусоливания и стандартных имен/названий, а менее затасканных, так сказать с размахом!

Gennady: А вот еще один удивительный литературный факт. В 30--х годах 20 века в Штатах вышел довольно заурядный детективный триллер, на который мало кто обратил внимание. В нем рассказывалось о том, как на президента США было совершено удавшееся покушение. Стрелок увы попал в голову и находящаяся рядом супруга президента была вся в крови мужа. Довольно зверское описание. Но поразительно было другое. Имя автора было Освальд. А фамилия- Даллас. Источник, откуда эта почерпнута - двухтомник Боду и Шлере" Le vrai visage du masque". В Интернете не вижу книги, отчего и не могу указать электронный адрес, к сожалению.

Gennady: По старой памяти люблю некоторые индийские фильмы. Иногда пробую пересматривать старые. Не так давно пересматривал рекламы Болливуда. Одну картину снимал режиссер по фамилии Дурак. При этом зовут его Сам. Очевидно, сокращение от Самуюэля. Или Сэмюэля. Как бы то ни было, получается вполне симпатично- Сам Дурак.


Admin: А это не он в 80-х снял фильм "Танцор-сосиска"?

Gennady: О сосисках, кроме того, что их продают в МакДональдсах, к стыду моему, ничего не знаю. О танцорах еще меньше. Но думаю, что вы правы.. Кто может знать или помнить такие вещи, кроме вас, уважаемый Владимир?

Admin: Шутк'. Имел в виду фильм "Танцор диско" со стройным идолом 80-х Чакраборти. Помнится он щелкал пальцами и своими руками-веточками выхлестывал дивизионы амбалов со страшным звуком "дыщь!" А если серьезно, что за фильм снял это индийский Сэмюэл Фул...лер? Кстати, был такой, только пишется иначе

1.66: Обнаружил интересную версию того, откуда пошло выражение "На крючке у полиции" - "Порядки в криминальной полиции Франции были весьма жестокими. Преступников, задержанных при аресте, доставляли в участок, зацепив их рыболовным крючком за мошонку. Леску, привязанную к крючку, конвоиры наматывали себе на палец и убирали руку в карман. Это считалось вполне допустимой профилактической мерой, предохраняющей от попытки побега. А водить преступников в наручниках по улицам Парижа считалось неэстетичным." ( http://losyara1975.livejournal.com/351821.html ).

Gennady: Господи боже мой. Честное слово, мне бы не захотелось нарушать закон. Вообще, нужно сознаться, ловко придумано

geklov: Да уж Это в цивилизованной Европе. А в "дикой" китайской империи Цин преступников связывали попарно за косы. Чтобы не утекли... Ношение бань-фа было обязательным для всех мужчин Поднебесной...

Gennady: Бань-фа-это и есть косы?

geklov: Даже не бАнь-фа, а бЯнь-фа. Извиняюсь за оЧЕпятку. http://ru.wikipedia.org/wiki/Бянь-фа

Admin: Как итальянские крестьяне определяют точное время http://www.youtube.com/watch?v=o-GLCBVPY3s#t=40 Кто знает, это из какого-то фильма?

robyr: тот же ролик + субтитры на русском ochepyatki.ru

robyr: Кнопка 1. вариант youtube.com 2. вариант youtube.com

Gennady: Уважаемые друзья, То, что здесь собираюсь выложить, мне очень понравилось и- очень хотелось поделиться. Линк отправить не могу, по причине отсутствия оного. Надеюсь, поместил в нужный раздел. Самые короткие рассказы Яркий сюжет и неожиданный финал можно вместить всего в 55 слов Однажды редактор журнала «New Time» Стив Мосс решил провести конкурс, участникам которого предлагалось написать рассказ длиной в 55 слов, но чтобы при этом в тексте сохранялись стройный сюжет, проработанность персонажей и необычная развязка. Он получил отклик таких масштабов, что по результатам конкурса удалось собрать целый сборник, получивший название «Самые короткие в мире рассказы». Несчастная Дэн Эндрюс Говорят, зло не имеет лица. Действительно, на его лице не отражалось никаких чувств. Ни проблеска сочувствия не было на нем, а ведь боль просто невыносима. Разве он не видит ужас в моих глазах и панику на моем лице? Он спокойно, можно сказать, профессионально выполнял свою грязную работу, а в конце учтиво сказал: «Прополощите рот, пожалуйста». Рандеву Николь Веддл Зазвонил телефон. — Алло, — прошептала она. — Виктория, это я. Давай встретимся у причала в полночь. — Хорошо, дорогой. — И пожалуйста, не забудь захватить с собой бутылочку шампанского, — сказал он. — Не забуду, дорогой. Я хочу быть с тобой сегодня ночью. — Поторопись, мне некогда ждать! — сказал он и повесил трубку. Она вздохнула, затем улыбнулась. — Интересно, кто это, — сказала она. Чего хочет дьявол Брайан Ньюэлл Два мальчика стояли и смотрели, как сатана медленно уходит прочь. Блеск его гипнотических глаз все еще туманил их головы. — Слушай, чего он от тебя хотел? — Мою душу. А от тебя? — Монетку для телефона-автомата. Ему срочно надо было позвонить. — Хочешь, пойдём поедим? — Хочу, но у меня теперь совсем нет денег. — Ничего страшного. У меня полно. Судьба Джей Рип Был только один выход, ибо наши жизни сплелись в слишком запутанный узел гнева и блаженства, чтобы решить все как-нибудь иначе. Доверимся жребию: орел — и мы поженимся, решка — и мы расстанемся навсегда. Монетка была подброшена. Она звякнула, завертелась и остановилась. Орел. Мы уставились на нее с недоумением. Затем, в один голос, мы сказали: «Может, еще разок?» Вечерний сюрприз Хиллари Клэй Блестящие колготки туго и соблазнительно облегали прекрасные бедра — чудесное дополнение к легкому вечернему платью. От самых кончиков бриллиантовых сережек до носков изящных туфелек на тонких шпильках — все было просто шикарно. Глаза с только что наведенными тенями рассматривали отражение в зеркале, и накрашенные яркой красной помадой губы растягивались от удовольствия. Внезапно сзади послышался детский голос: «Папа?!» Благодарность Эндрю Э. Хант Шерстяное одеяло, что ему недавно дали в благотворительном фонде, удобно обнимало его плечи, а ботинки, которые он сегодня нашел в мусорном баке, абсолютно не жали. Уличные огни так приятно согревали душу после всей этой холодящей темноты... Изгиб скамьи в парке казался таким знакомым его натруженной старой спине. «Спасибо тебе, Господи, — подумал он, — жизнь просто восхитительна!» Высшее образование Рон Баст — В университете мы просто протирали штаны, — сказал Дженнингс, вымывая грязные руки. — После всех этих сокращений бюджета они многому вас не научат, они просто ставили оценки, и все шло своим чередом. — Так как же вы учились? — А мы и не учились. Впрочем, можешь посмотреть, как я работаю. Медсестра открыла дверь. — Доктор Дженнингс, вы нужны в операционной. Решающий миг Тина Милберн Она почти слышала, как двери ее тюрьмы захлопываются. Свобода ушла навсегда, теперь ее судьба в чужих руках, и никогда ей не увидеть воли. В голове ее замелькали безумные мысли о том, как хорошо бы сейчас улететь далеко-далеко. Но она знала, что скрыться невозможно. Она с улыбкой повернулась к жениху и повторила: «Да, я согласна». Прятки Курт Хоман — Девяносто девять, сто! Кто не спрятался, я не виноват! Я ненавижу водить, но для меня это гораздо легче, чем прятаться. Входя в темную комнату, я шепчу тем, кто затаился внутри: «Стукали-пали!». Они взглядом провожают меня по длинному коридору, и в висящих на стенах зеркалах отражается моя фигура в черной сутане и с косой в руках. Постельная история Джеффри Уитмор — Осторожнее, детка, он заряжен, — сказал он, возвращаясь в спальню. Ее спина опиралась на спинку кровати. — Это для твоей жены? — Нет. Это было бы рискованно. Я найму киллера. — А если киллер — это я? Он ухмыльнулся. — У кого же хватит ума нанять женщину для убийства мужчины? Она облизнула губы и навела на него мушку. — У твоей жены. В больнице Барнаби Конрадеще Она с бешеной скоростью гнала машину. Господи, только бы успеть вовремя. Но по выражению лица врача из реанимационной палаты она поняла все. Она зарыдала. — Он в сознании? — Миссис Аллертон, — мягко сказал врач, — вы должны быть счастливы. Его последние слова были: «Я люблю тебя, Мэри». Она взглянула на врача и отвернулась. — Спасибо, — холодно произнесла Джудит. Начало Энрике Кавалитто Она была зла на него. В своей идиллической жизни они имели почти все, но она жаждала одного — того, чего у них никогда не было. Только его трусость была помехой. Потом надо будет избавиться от него, но пока еще рано. Лучше быть спокойной и хитрой. Прекрасная в своей наготе, она схватила плод. — Адам, — тихо позвала она. Окно Джейн Орви С тех пор, как Риту жестоко убили, Картер сидит у окна. Никакого телевизора, чтения, переписки. Его жизнь — то, что видно через занавески. Ему плевать, кто приносит еду, платит по счетам, он не покидает комнаты. Его жизнь — пробегающие физкультурники, смена времен года, проезжающие автомобили, призрак Риты. Картер не понимает, что в обитых войлоком палатах нет окон. В саду Хоуп Эй Торрес Она стояла в саду, когда увидела, что он бежит к ней. — Тина! Цветочек мой! Любовь моей жизни! Наконец-то он это произнес. — О, Том! — Тина, мой цветочек! — О, Том, и я тоже люблю тебя! Том приблизился к ней, встал на колени и быстро отодвинул ее в сторону. — Мой цветок! Ты же наступила на мою любимую розу! В поисках Правды Роберт Томпкинс Наконец в этой глухой, уединенной деревушке его поиски закончились. В ветхой избушке у огня сидела Правда. Он никогда не видел более старой и уродливой женщины. — Вы — Правда? Старая, сморщенная карга торжественно кивнула. — Скажите же, что я должен сообщить миру? Какую весть передать? Старуха плюнула в огонь и ответила: — Скажи им, что я молода и красива!

el_timonel: Уважаемый Геннадий, спасибо! Великолепная подборка

robyr: Иван Ефремов__________________Михаил Круг(Автор и исполнитель песен в жанре русский шансон)

Admin: Остроумная придумка и исполнение! Отличный креатив как в био, так и в отзывах. Азартное мифотворчество. http://fantlab.ru/autor24734 http://fantlab.ru/work357721 PS. Жаль удалили. Текст был с изюминкой, нетривиальный.

Admin: Про Великий и Могучий - удивительные и абсурдные факты - 1 Вопрос № 284443 В социальных сетях активно распространяется подобный текст: "Вот смотрите, жарим мы картошку. Получается у нас "жареная картошка", с одной "н", порядок. Другой случай: жарим мы картошку и решили добавить к ней грибы для вкуса. Тогда у нас есть зависимое слово и получается "жаренная с грибами картошка", с двумя "н", но вроде бы все логично. А может быть случай, когда мы пожарили картошку, положили её на тарелку и решили добавить грибочков. Получается "жареная картошка с грибами", и тут опять одна "н". Понимаете, все зависит от того, в какой момент вы добавили грибы" Скажите, верно ли написанное выше. Ответ справочной службы русского языка Да, всё верно. Написание н – нн зависит от того, чем является слово – отглагольным прилагательным (тогда нужна одна буква н) или причастием (тогда пишутся две буквы н). Жареная картошка – здесь жареная отглагольное прилагательное. Как только появляются зависимые слова, отглагольное прилагательное превращается в причастие, поэтому нужны две буквы н: жаренная с грибами картошка (картошку жарили с грибами, т. е. слова с грибами относятся к причастию жаренная). В примере жареная картошка с грибами слова с грибами не относятся к слову жареная (грибы не имеют отношения к процессу жаренья, ведь их добавили потом). Таким образом, здесь перед нами снова отглагольное прилагательное (нет зависимых слов), поэтому пишется одна буква н. http://www.gramota.tv/spravka/buro/search-answer?s=284443

Admin: Про Великий и Могучий - удивительные и абсурдные факты - 2 Словарь дореволюціонной орѳографіи съ удареніями. 1914 годъ. Дореволюціонная (дореформенная, царская, старая) орѳографія была отмѣнена въ Россіи въ 1917–1918 годахъ. индѣ'ецъ (тузе'мецъ Аме'рики), индѣ'янка, но инді'ецъ (тузе'мецъ И'ндіи, инду'съ) индѣ'янка (въ Аме'рикѣ, не индѣ'йка!), индіа'нка (въ И'ндіи) http://www.dorev.ru/ru-index.html?l=c8&f=no#e8ed Казалось бы - всё логично. НоНет!* (*Музыкальный коллектив из девяти исполнителей.) О, бедный старик, старина Купер!.. О, братья мои Майн Рид, Гюстав Эмар, Габриэль Ферри, Карл Май, Герштеккер, Шульц-Апикуни, Сат-Ок... и сестра Лизелотта... ПРОСТИТЕ! Вопрос № 263916 Здравствуйте! У вас на странице: http://gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=%E8%ED%E4%E5%E9%F6%FB написано, что коренная жительница Америки называется индианкой. А на другой странице: http://gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=%C8%ED%E4%E8%E9%F6%FB написано, что жительница Индии также называется индианкой. Так как же правильно понять фразу, к примеру: "У меня есть знакомая индианка"?... P.S. Видимо, когда-то давным-давно следовало большую птичку назвать не индейкой, а индюшкой, жительницу Америки индейкой, а жительницу Индии индийкой, или индианкой. Либо, как вариант, двух последних "индЕанка" и "индИанка". Ответ справочной службы русского языка Да, индианка – это женское соответствие и к индеец, и к индиец. Фразу У меня есть знакомая индианка можно понять двояко, необходим более широкий контекст. Кстати, птица индейка была так названа именно потому, что она в свое время была вывезена испанцами из Мексики после открытия Америки, которую некоторое время принимали за Индию. Приходится признать, что виноват во всей этой словесной неразберихе Колумб :) Вопрос № 238516 Скажите, пожалуйста, как назвать женщину индейского племени? Как правильно индианка или индеанка? Ответ справочной службы русского языка Правильно: индианка. Вопрос № 208834 К вопросу 208777. Думаю, Справка, Вы не правы (или описку допустили). ИндИанка - жительница Индии, у индейцев же - индЕанки. По крайней мере, во всех книгах Ф.Купера и т.д. уважаемых издательств используется этот вариант. Ответ справочной службы русского языка Нет, правильно именно: _индианка_. Это и жительница Индии, и подруга индейца. Слова _индеанка_ нет в русском языке, такое написание ошибочно. http://www.gramota.tv/spravka/buro/search-answer?s=%D0%B8%D0%BD%D0%B4%D0%B5%D0%B0%D0%BD%D0%BA%D0%B0 "Это и жительница Индии, и подруга индейца". Логика просто запредельная! И кому, и зачем она ТАКАЯ нужна? Колумбу? Что там умом, никаким аршином такое не измерить. Просто так вот решили мужики после 17-го у нас, под настроение: Мало ли што оне до Октябрьской у себя там в книжках корябали. Мы наш, мы новый... Ну индЕйцы ладно, нехай у нас на языке останутся, чай красные, а вот жинки им ни к чему, это вообще так, дело десятое. Словом, хау, товарищи. Заседание окончено. Епишка, неси чай! Механик, давай "Зиту и Гиту"! PS. Так как же правильно понять фразу, к примеру: "У меня есть знакомая индианка"?... Ответ: А зачем понимать? Лучше один раз ее увидеть, чем 100 раз о ней услышать. Ну а ежели она далеча и нет фото, чтобы узнать, точечка у нее на лбу или перо за ухом, так пусть пришлет ксерокопию прописки из паспорта. Делов-то. Майн Рид, да погодь ты со своими зифовскими изданиями, обожди там за дверью!



полная версия страницы